Interjektion

Wohlauf

เอาล่ะ!, ไปข้างหน้า!, ไปกันเถอะ!

Wohlauf! Lasst uns beginnen.

เอาล่ะ! เรามาเริ่มกันเลย

Wohlauf, die Luft geht frisch und rein.

ไปข้างหน้า อากาศสดชื่นและบริสุทธิ์

ใช้เป็นคำอุทาน มักจะอยู่ที่จุดเริ่มต้นของประโยค ไปข้างหน้า! ยามเช้าใกล้เข้ามาแล้ว

คำพ้องความหมาย: Auf geht's! (ไปกันเถอะ!), Los! (เริ่มเลย!), Vorwärts! (ไปข้างหน้า!)

มาจาก 'wohl' (ดี) + 'auf' (ขึ้น/ไปข้างหน้า) เป็นคำอุทานโบราณที่หมายถึง 'ขอให้ดีและไปข้างหน้า'

ลองนึกภาพผู้บัญชาการที่ร่าเริงตะโกนบอกทหารของเขาว่า 'ขอให้สบายดี (wohl) และลุกขึ้น (auf)!' เป็นการเรียกร้องให้ลงมือทำในเชิงบวก

หน้านี้ออกแบบมาเพื่อสนับสนุนการเรียนรู้ กรุณาใช้เป็นข้อมูลอ้างอิงในการเรียนรู้ ไม่ใช่พจนานุกรมทางการ