nach|kommen
訳
後から来る, 追いつく, 応じる, 従う
例文
Ich bin der Bitte nachgekommen.
私はその要請に応じました。
Er ist seiner Pflicht nachgekommen.
彼は自分の義務を果たしました。
Meine Familie ist später nachgekommen.
私の家族は後から来ました。
文法パターン
((et3)) ((et3))に応じる、((et3))を果たす Er kommt seiner Verpflichtung nach.
(Subjekt) 後から来る Geh schon vor, ich komme nach.
類似語
類義語: folgen, erfüllen
語源
接頭辞 `nach-`(後から)と動詞 `kommen`(来る)から。「後から来る」が原義です。
覚えるためのヒント
物理的に誰かの「後から来る」こと、または要求に「応じる」ことでその要求の「後から来る」ことを考えてみてください。