🇯🇵
🇯🇵
日本語
🇬🇧
English (UK)
🇺🇸
English (US)
🇩🇪
Deutsch
🇨🇳
简体中文
🇹🇼
繁體中文
🇰🇷
한국어
🇫🇷
Français
🇪🇸
Español
🇹🇷
Türkçe
🇧🇷
Português (BR)
🇮🇹
Italiano
🇮🇩
Bahasa Indonesia
🇹🇭
ไทย
🇩🇪
🇩🇪
Deutsch
🇬🇧
English (UK)
🇺🇸
English (US)
iOS版
検索
Home
/
n
/
nac
「nac」で始まる単語
156語
nach
Präposition
…へ(方向)
Ich fahre nach Berlin.
私はベルリンへ行きます。
nach ((et3))(…3へ)〔地名・方向〕 Ich fliege nach Deutschland.
nachahmen
Verb
真似る
Kinder ahmen oft ihre Eltern nach.
子供はよく親の真似をする。
((j-n/et4)) nachahmen: (人4/物4を)真似る。Er ahmte den Gang seines Vaters nach.
Nachahmer
Nomen
模倣者
Das Produkt fand viele Nachahmer.
その製品は多くの模倣者を生んだ。
((j-s/von+3)) Nachahmer sein ((…の))模倣者である。Er ist nur ein billiger Nachahmer des Originals.
Nachbar
Nomen
隣人 (男性)
Mein Nachbar ist sehr nett.
私の隣人はとても親切です。
((von j-m)) の隣人 der Nachbar von Herrn Schmidt
Nachbarin
Nomen
隣人(女性)
Meine Nachbarin ist sehr nett.
私の隣人(女性)はとても親切です。
((als Subjekt)) 主語として使う Meine Nachbarin ist sehr nett.
Nachbarland
Nomen
隣国
Die Schweiz ist ein Nachbarland von Deutschland.
スイスはドイツの隣国です。
von+3 ein Nachbarland von Deutschland
Nachbarlande
Nomen
隣国(複数形)
Deutschland hat viele Nachbarlande.
ドイツには多くの隣国があります。
die Nachbarlande (主格/対格複数) 隣国 Deutschland hat neun Nachbarlande.
Nachbarländern
Nomen
近隣諸国
Deutschland grenzt an neun Nachbarländer.
ドイツは9つの隣国と国境を接しています。
zu+3 ((den Nachbarländern)) 近隣諸国との。Die Beziehungen zu den Nachbarländern sind gut.
nachbarlich
Adjektiv
隣人らしい
Wir haben ein nachbarliches Verhältnis.
私たちは隣人らしい関係です。
((prädikativ)) sein + nachbarlich …は隣人らしい Sein Verhalten war sehr nachbarlich.
Nachbarschaft
Nomen
近所
Ich wohne in einer ruhigen Nachbarschaft.
私は静かな近所に住んでいます。
in+3 ((einer Nachbarschaft)) 近所に住む Ich wohne in einer netten Nachbarschaft.
Nachbarschaftshilfe
Nomen
近所の手助け
Nachbarschaftshilfe ist auf dem Land sehr wichtig.
田舎では近所の手助けがとても重要です。
((Nominativ)) die Nachbarschaftshilfe 近所の手助けは… Nachbarschaftshilfe ist wichtig.
Nachbau
Nomen
複製
Der Nachbau des Schiffes ist im Museum.
その船の復元品は博物館にあります。
((der Nachbau)) ((von+3)) …3の複製 Der Nachbau von dem alten Schloss ist beeindruckend.
nachbauen
Verb
模倣して作る
Er hat das Modellauto nachgebaut.
彼はその模型自動車を模倣して作った。
((et4)) …を模倣して作る Er baute das berühmte Schiff nach.
Nachbeben
Nomen
余震
Nach dem Erdbeben gab es viele Nachbeben.
地震の後、多くの余震があった。
ein Nachbeben ((von et3)) / ((et2)) …3の/…2の余震 Es gab ein Nachbeben des gestrigen Erdbebens.
Nachbehandlung
Nomen
後療法
Die Nachbehandlung ist für die Heilung wichtig.
後療法は治癒のために重要です。
die Nachbehandlung ((von+3 / et2)) …の事後治療 Die Nachbehandlung der Wunde ist wichtig.
nachbessern
Verb
修正する
Der Handwerker muss die Arbeit nachbessern.
その職人は仕事をやり直さなければならない。
((et4)) nachbessern 〔…4を〕修正する Der Künstler muss das Gemälde nachbessern.
Nachbildung
Nomen
複製
Das ist eine Nachbildung eines berühmten Gemäldes.
これは有名な絵画の複製です。
eine Nachbildung ((von et3)) / ((et2)) …3の/…2の複製 Dies ist eine Nachbildung des Schwertes.
nachdem
Konjunktion
…したあとで
Nachdem er gegessen hatte, ging er schlafen.
彼は食事をしたあとで、寝に行った。
((Nebensatz)) …したあとで(主文より前の時制) Nachdem er gegessen hatte, ging er.
nach dem Motto
Redewendung
〜というモットーで
Er lebt nach dem Motto: Carpe Diem.
彼は「カルペ・ディエム」をモットーに生きている。
((nach dem Motto)): [文/引用] 「〜というモットーで」 Er lebt nach dem Motto: Carpe Diem.
nachdenken
Verb
熟考する
Ich muss über deinen Vorschlag nachdenken.
君の提案について考えなければならない。
((über+4)) …について熟考する Ich denke über das Problem nach.
nachdrücklich
Adjektiv
強調的な
Er betonte nachdrücklich seine Meinung.
彼は自分の意見を強く主張した。
((et4)) nachdrücklich ((Verb)) …を強調して~する Er betonte nachdrücklich seine Meinung.
nacheinander
Adverb
次々に
Sie kamen nacheinander ins Zimmer.
彼らは次々と部屋に入ってきた。
nacheinander ((Verb)) 次々に~する Sie kamen nacheinander ins Zimmer.
Nacherfüllung
Nomen
追完
Der Käufer hat ein Recht auf Nacherfüllung.
買い手は追完を求める権利を有する。
ein Recht auf ((Nacherfüllung)) haben 追完を求める権利を有する Der Käufer hat ein Recht auf Nacherfüllung.
Nachfahre
Nomen
子孫
Er ist ein direkter Nachfahre des Königs.
彼は王の直系の子孫です。
ein Nachfahre ((von j-m)) / ((j-s)) …の/…の子孫 Er ist ein Nachfahre eines berühmten Dichters.
Nachfolge
Nomen
後継
Die Nachfolge des Direktors ist noch unklar.
部長の後任はまだ未定です。
die Nachfolge ((j-s / von+3)) antreten …の後を継ぐ Er trat die Nachfolge seines Vaters an.
Nachfolgebad
Nomen
後続浴
Das Werkstück kommt nun in das Nachfolgebad.
その工作物は次に後続浴に入れられます。
das Nachfolgebad (中性名詞) 後続浴 Das Werkstück kommt in das Nachfolgebad.
nachfolgend
Adjektiv
次の
Bitte lesen Sie den nachfolgenden Text.
次のテキストをお読みください。
((als Adjektiv)) 次の~ Der nachfolgende Plan beschreibt die Details.
Nachfolgende
Nomen
後任者 (女性)
Die Nachfolgende übernimmt das Amt nächste Woche.
その後任者(女性)は来週、職務を引き継ぎます。
((als feminines Nomen)) 女性の後任者 Die Nachfolgende ist sehr qualifiziert.
Nachfolger
Nomen
後継者
Er ist der Nachfolger des alten Direktors.
彼は前の部長の後任者です。
((j-s)) Nachfolger ((j-s))の後継者 Er ist der Nachfolger seines Vaters.
Nachfolgerin
Nomen
後継者(女性)
Sie ist die Nachfolgerin des Geschäftsführers.
彼女は社長の後任者です。
die Nachfolgerin ((von+3 / j-s)) ~の女性後継者 Sie ist die Nachfolgerin von Herrn Schmidt.
Nachforschung
Nomen
調査
Die Polizei stellt Nachforschungen an.
警察が調査を行っています。
Nachforschungen anstellen 調査を行う Die Polizei stellt Nachforschungen an.
Nachfrage
Nomen
需要
Die Nachfrage nach diesem Produkt ist sehr hoch.
この製品に対する需要は非常に高い。
((die Nachfrage)) ((nach et3))(…3に対する)需要 Die Nachfrage nach Gold steigt.
nachfragen
Verb
問い合わせる
Ich muss bei meinem Chef nachfragen.
上司に問い合わせなければなりません。
((bei j-m)) nachfragen 〔…3に〕問い合わせる Ich werde bei der Rezeption nachfragen.
Nachfrist
Nomen
猶予期間
Der Schuldner bat um eine Nachfrist.
債務者は猶予期間を求めた。
((j-m)) eine Nachfrist ((setzen)) (人3に)猶予期間を設ける Der Lehrer hat dem Schüler eine Nachfrist gesetzt.
Nachgang
Nomen
フォローアップ
Im Nachgang zur Sitzung senden wir das Protokoll.
会議のフォローアップとして、議事録をお送りします。
im Nachgang zu et3 …3のフォローアップとして Im Nachgang zur Sitzung wurde das Protokoll versandt.
nachgeben
Verb
譲歩する
Er wollte bei der Diskussion nicht nachgeben.
彼は議論で譲歩したくなかった。
((j-m/et3)) nachgeben (人・事3に)屈する、譲歩する Sie gab seinem Drängen nach.
nachgefeiert
Verb
後で祝う
Wir haben seinen Geburtstag nachgefeiert.
私たちは彼の誕生日を後から祝いました。
((et4)) ((et4))を後で祝う Wir feiern seinen Geburtstag nach.
nachgegangen
Verb
追跡する
Der Detektiv ist der Spur nachgegangen.
探偵はその手がかりを追跡しました。
((et3)) ((et3))を追跡する、((et3))に従事する Der Polizist geht dem Hinweis nach.
nachgehen
Verb
従事する
Er geht seinem Hobby nach.
彼は趣味に没頭しています。
((et3))(趣味・仕事など3)に従事する。 Er geht seiner Arbeit nach.
nachgekommen
Verb
後から来る
Ich bin der Bitte nachgekommen.
私はその要請に応じました。
((et3)) ((et3))に応じる、((et3))を果たす Er kommt seiner Verpflichtung nach.
nachgelagerte
Adjektiv
後続の
Die nachgelagerte Produktionsstufe ist betroffen.
後工程の生産段階が影響を受けます。
((Nomen)) nachgelagert + Nomen: 形容詞として名詞を修飾する。 Die nachgelagerten Prozesse sind komplex.
nachgelagerten
Adjektiv
後続の
Die nachgelagerte Produktionsstufe ist betroffen.
後工程の生産段階が影響を受けます。
((Nomen)) nachgelagert + Nomen: 形容詞として名詞を修飾する。 Die nachgelagerten Prozesse sind komplex.
nachgeordneten
Adjektiv
下位の
Er hat eine nachgeordnete Rolle im Team.
彼はチームで下位の役割を担っています。
((Nomen)) nachgeordnet + Nomen: 形容詞として名詞を修飾する。 Eine nachgeordnete Abteilung übernimmt die Aufgabe.
nachgereicht
Adjektiv
後から提出された
Das Dokument wurde nachgereicht.
その書類は後から提出されました。
述語形容詞として使われる Das Dokument wurde nachgereicht.
nachgewachsen
Adjektiv
再生した
Die nachgewachsenen Haare sind dunkler.
新しく生えてきた髪は色が濃い。
nachgewachsen + Nomen 再生した〜 Die nachgewachsenen Haare sind dunkler.
nachgewiesen
Adjektiv
証明された
Die Wirksamkeit ist wissenschaftlich nachgewiesen.
その有効性は科学的に証明されています。
述語形容詞として使われる Die Wirksamkeit ist nachgewiesen.
nachgewiesenen
Adjektiv
証明された(格変化形)
Er sprach von den nachgewiesenen Vorteilen.
彼は証明された利点について話しました。
((Artikel)) + nachgewiesenen + ((Nomen)) 定冠詞の後の形容詞として Er sprach von den nachgewiesenen Vorteilen.
nachhaken
Verb
再度尋ねる
Ich muss da noch einmal nachhaken.
それについてもう一度確認しなければなりません。
((bei j-m)) ((wegen et3/über et4)) nachhaken (人3に)(…3/…4について)再度尋ねる Der Reporter hakte beim Minister wegen der neuen Steuer nach.
Nachhall
Nomen
残響
Der Nachhall in der Kirche war beeindruckend.
教会での残響は印象的でした。
der Nachhall von et3 …3の残響・反響 Der Nachhall seiner Worte erfüllte den Raum.
nachhaltig
Adjektiv
持続可能な
Wir suchen eine nachhaltige Lösung.
私たちは持続可能な解決策を探しています。
((als Adjektiv)) ((vor einem Nomen)) 性質を説明する Wir brauchen eine nachhaltige Landwirtschaft.
nachhaltigen
Adjektiv
持続可能な
Wir unterstützen den nachhaltigen Anbau von Kaffee.
私たちはコーヒーの持続可能な栽培を支援しています。
((形容詞の格変化)) 持続可能な Wir brauchen einen nachhaltigen Plan.
nachhaltiger
Adjektiv
持続可能な
Ein nachhaltiger Lebensstil schont die Ressourcen.
持続可能なライフスタイルは資源を守ります。
((形容詞の格変化)) 持続可能な Ein nachhaltiger Konsum ist wichtig.
nachhaltigere
Adjektiv
より持続可能な
Wir brauchen eine nachhaltigere Lösung.
私たちはより持続可能な解決策が必要です。
nachhaltigere + Nomen (女性単数1/4格・複数1/4格) より持続可能な〜 Wir suchen nachhaltigere Materialien.
Nachhaltiger Tourismus
Nomen
持続可能な観光
Nachhaltiger Tourismus schont die Umwelt und die Kultur.
持続可能な観光は環境と文化を守ります。
((主語・目的語として)) 持続可能な観光 Nachhaltiger Tourismus wird immer wichtiger.
nachhaltiges
Adjektiv
持続可能な
Das ist ein nachhaltiges Produkt.
これは持続可能な製品です。
nachhaltiges + Nomen (中性単数1/4格) 持続可能な〜 Das ist ein nachhaltiges Konzept.
Nachhaltigkeit
Nomen
持続可能性
Nachhaltigkeit ist ein wichtiges Thema für die Zukunft.
持続可能性は未来にとって重要なテーマです。
((Nachhaltigkeit)) als Subjekt 持続可能性は重要です。Nachhaltigkeit ist wichtig.
Nachhaltigkeitsanspruch
Nomen
持続可能性への要求
Die Firma hat einen hohen Nachhaltigkeitsanspruch.
その会社は高い持続可能性基準を持っています。
einen Nachhaltigkeitsanspruch haben ((et4)) 〜に対する持続可能性の要求を持つ Die Verbraucher haben einen hohen Nachhaltigkeitsanspruch.
Nachhaltigkeitsbericht
Nomen
持続可能性報告書
Das Unternehmen veröffentlicht einen jährlichen Nachhaltigkeitsbericht.
その企業は年次の持続可能性報告書を発行しています。
einen Nachhaltigkeitsbericht ((veröffentlichen/erstellen)) 持続可能性報告書を(公表する・作成する) Das Unternehmen muss einen Nachhaltigkeitsbericht erstellen.
Nachhaltigkeitsberichterstattung
Nomen
サステナビリティ報告
Die Firma veröffentlicht ihre Nachhaltigkeitsberichterstattung.
その会社はサステナビリティ報告を公表しています。
die Pflicht zur Nachhaltigkeitsberichterstattung 持続可能性報告の義務 Das neue Gesetz regelt die Pflicht zur Nachhaltigkeitsberichterstattung.
Nachhaltigkeitsbewusstsein
Nomen
持続可能性への意識
Das Nachhaltigkeitsbewusstsein in der Gesellschaft wächst.
社会における持続可能性への意識が高まっています。
das Nachhaltigkeitsbewusstsein ((fördern/stärken)) 持続可能性への意識を(促進する・強化する) Wir wollen das Nachhaltigkeitsbewusstsein der Menschen stärken.
Nachhaltigkeitsdirektorin
Nomen
サステナビリティ担当取締役
Die Nachhaltigkeitsdirektorin stellt den neuen Bericht vor.
サステナビリティ担当取締役が新しい報告書を発表します。
((als et4)) arbeiten/fungieren ((…4として))働く/機能する Sie arbeitet als Nachhaltigkeitsdirektorin.
Nachhaltigkeitsstrategie
Nomen
持続可能性戦略
Die Firma hat eine neue Nachhaltigkeitsstrategie entwickelt.
その会社は新しい持続可能性戦略を策定しました。
eine Nachhaltigkeitsstrategie ((entwickeln/umsetzen)) 持続可能性戦略を(策定する・実行する) Jedes Unternehmen sollte eine Nachhaltigkeitsstrategie entwickeln.
nachhinein
Adverb
後から
Im Nachhinein war es eine gute Entscheidung.
後から考えると、それは良い決断でした。
im Nachhinein 後から考えると、振り返ってみると Im Nachhinein war die Reise eine gute Idee.
nachholen
Verb
取り戻す
Ich muss den verpassten Unterricht nachholen.
私は休んだ授業の分を取り戻さなければなりません。
((et4)) nachholen (…4を)取り戻す、補う Ich muss viel Arbeit nachholen.
Nachkaufgarantie
Nomen
再購入保証
Der Hersteller bietet eine zehnjährige Nachkaufgarantie.
そのメーカーは10年間の再購入保証を提供しています。
((et4)) anbieten/geben ((…4を))提供する/与える Der Hersteller bietet eine Nachkaufgarantie.
nachkommen
Verb
後から来る
Ich komme später nach.
私は後から行きます。
((j-m)) ((人3の))後から来る Komm mir einfach nach.
Nachkriegsgeschichte
Nomen
戦後史
Er ist Experte für die deutsche Nachkriegsgeschichte.
彼はドイツの戦後史の専門家です。
die Nachkriegsgeschichte von+3 …3の戦後史 Die Nachkriegsgeschichte Deutschlands ist komplex.
Nachkriegszeit
Nomen
戦後期
Meine Großeltern erzählen oft von der Nachkriegszeit.
私の祖父母はよく戦後の時代のことを話します。
in der Nachkriegszeit 戦後期に In der Nachkriegszeit wurde viel aufgebaut.
Nachlass
Nomen
遺産
Er verwaltet den Nachlass seiner Tante.
彼はおばの遺産を管理しています。
der Nachlass von+3 …3の遺産 Der Nachlass des Künstlers wurde versteigert.
Nachlässe
Nomen
遺産(複数)
Die Nachlässe berühmter Personen sind wertvoll.
有名人の遺産は価値があります。
Nachlässe von+3 …3の遺産(複数) Die Nachlässe von Schriftstellern kommen oft in Archive.
Nachlassen
Verb
弱まる
Der Schmerz lässt langsam nach.
痛みがゆっくりと和らいでいく。
((etw.)) nachlassen (…が)弱まる Der Regen lässt nach.
Nachlasses
Nomen
遺産
Er verwaltet den Nachlass seiner Tante.
彼は叔母の遺産を管理している。
einen Nachlass ((auf+4)) gewähren (…4に)対して値引きをする Der Händler gewährt einen Nachlass auf alle Waren.
Nachlässigkeit
Nomen
怠慢
Seine Nachlässigkeit führte zu dem Fehler.
彼の怠慢がそのミスにつながった。
Nachlässigkeit ((bei+3)) (…3における)怠慢 Nachlässigkeit bei der Sicherheit ist gefährlich.
nachlegen
Verb
追加する
Kannst du bitte Holz nachlegen?
薪を追加してもらえますか?
((et4)) ((bei et3))(…3に)…4を追加する Kannst du bitte Holz nachlegen?
Nachlöscharbeit
Nomen
残火処理
Die Nachlöscharbeiten dauerten mehrere Stunden.
残火処理は数時間続きました。
((et4)) durchführen (残火処理を)行う Die Feuerwehr führt Nachlöscharbeiten durch.
nach Lust und Laune
Redewendung
気の向くままに
Er arbeitet nach Lust und Laune.
彼は気の向くままに働く。
((etwas tun)) nach Lust und Laune 気の向くままに(何かを)する Er reist nach Lust und Laune durch die Welt.
nachmachen
Verb
真似する
Kinder machen oft ihre Eltern nach.
子供はよく親の真似をします。
((j-n/et4)) …4(人・物)を真似する Kinder machen oft ihre Eltern nach.
nach mehr
Präpositionalphrase
もっと多くを求めて
Die Leute schreien nach mehr.
人々はもっと多くを求めて叫んでいる。
nach+3 fragen/rufen/schreien …3を求める Die Demonstranten rufen nach Gerechtigkeit.
Nachmieter
Nomen
次の賃借人
Wir suchen einen Nachmieter für die Wohnung.
私たちはそのアパートの次の借り手を探しています。
einen Nachmieter ((für et4)) suchen …4の次の賃借人を探す Wir suchen einen Nachmieter für die Wohnung.
Nachmittag
Nomen
午後
Am Nachmittag trinke ich Kaffee.
午後に私はコーヒーを飲みます。
am Nachmittag 午後に Am Nachmittag gehe ich spazieren.
nachmittags
Adverb
午後に
Nachmittags trinke ich gerne Kaffee.
午後にはコーヒーを飲むのが好きです。
nachmittags + V ... 午後に…する Nachmittags gehe ich spazieren.
Nachmittagsstunde
Nomen
午後の時間
In den Nachmittagsstunden ist es hier sehr ruhig.
午後の時間帯は、ここはとても静かです。
in den Nachmittagsstunden 午後の時間帯に In den Nachmittagsstunden trinke ich gerne Tee.
Nachmittagsunterricht
Nomen
午後の授業
Heute fällt der Nachmittagsunterricht aus.
今日の午後の授業は休みです。
((et4)) haben 午後の授業がある Ich habe heute Nachmittagsunterricht.
Nachname
Nomen
姓
Wie ist Ihr Nachname?
あなたの苗字は何ですか?
Wie ist ((j-s)) Nachname? (人)の苗字は何ですか? Wie ist Ihr Nachname?
nachprüfbar
Adjektiv
検証可能な
Diese Information ist leicht nachprüfbar.
この情報は簡単に検証できます。
((et1)) ist nachprüfbar (主語)は検証可能である Die Quelle ist nachprüfbar.
nachqualifizieren
Verb
追加資格を取得する
Er muss sich für den Job nachqualifizieren.
彼はその仕事のために追加資格を取得する必要がある。
((sich)) ((für et4)) nachqualifizieren (…4のために)追加資格を取得する Er muss sich für die neue Stelle nachqualifizieren.
nachrangig
Adjektiv
二次的な
Dieses Problem ist jetzt nachrangig.
この問題は今や二次的です。
etwas ist nachrangig …は二次的である Die Kosten sind nachrangig.
nachreichen
Verb
後で提出する
Ich muss die Unterlagen morgen nachreichen.
明日、書類を後で提出しなければなりません。
((et4)) nachreichen …4を後で提出する Ich muss die Unterlagen nachreichen.
Nachreife
Nomen
追熟
Manche Früchte brauchen eine Nachreife.
果物の中には追熟が必要なものがあります。
die Nachreife ((von+3)) …3の追熟 Die Nachreife von Bananen ist schnell.
Nachricht
Nomen
知らせ
Ich habe eine Nachricht von dir bekommen.
あなたからメッセージを受け取りました。
eine Nachricht ((von+3)) …からの知らせ Ich habe eine Nachricht von meiner Mutter bekommen.
Nachrichten
Nomen
ニュース
Ich schaue jeden Abend die Nachrichten.
私は毎晩ニュースを見ます。
die Nachrichten sehen ニュースを見る Ich sehe die Nachrichten im Fernsehen.
Nachrichtenagentur
Nomen
通信社
Die Nachrichtenagentur meldet die neuesten Ergebnisse.
通信社が最新の結果を報じている。
eine Nachrichtenagentur gründen ((et4)) 通信社を設立する Er will eine Nachrichtenagentur gründen.
Nachrichtenportal
Nomen
ニュースサイト
Ich lese die Nachrichten auf einem Online-Nachrichtenportal.
私はオンラインのニュースポータルでニュースを読みます。
ein Nachrichtenportal besuchen/lesen/starten
Nachrichtenüberblick
Nomen
ニュース概要
Jeden Morgen lese ich den Nachrichtenüberblick.
毎朝、私はニュース概要を読みます。
einen Nachrichtenüberblick ((über+4)) bekommen/lesen/geben (…4に関する)ニュース概要を得る/読む/与える Ich lese jeden Tag einen Nachrichtenüberblick über die Weltpolitik.
Nachrüstung
Nomen
改装
Die Nachrüstung des alten Gebäudes ist teuer.
古い建物の改装は費用がかかります。
die Nachrüstung ((von+3)) (…3の)改装/追加装備 Die Nachrüstung von alten Computern ist oft nicht sinnvoll.
nachsagen
Verb
後について言う
Die Kinder sagen dem Lehrer die Wörter nach.
子供たちは先生の後に続いて単語を言います。
((j-m)) ((et4)) 後について言う。 Sagen Sie mir den Satz bitte nach.
Nachsatz
Nomen
追伸
In einem Nachsatz fügte er eine persönliche Notiz hinzu.
追伸で彼は個人的なメモを付け加えた。
einen Nachsatz hinzufügen/schreiben
nachschärfen
Verb
研ぎ直す
Ich muss das Messer nachschärfen.
私はナイフを研ぎ直さなければならない。
((et4)) ((et4))を研ぎ直す、強化する Man muss das Messer nachschärfen.
Nachschlagen
Verb
(辞書などで)調べる
Ich muss das Wort im Wörterbuch nachschlagen.
私はその単語を辞書で調べなければなりません。
((et4)) ((in+3)) (…3で)(…4を)調べる Ich schlage ein Wort im Wörterbuch nach.
Nachschlagewerk
Nomen
参考書
Ein Lexikon ist ein Nachschlagewerk.
レキシコンは参考書です。
in ((et3)) nachschlagen (…3)で調べる Ich schlage das Wort in einem Nachschlagewerk nach.
Nachschub
Nomen
補給
Der Nachschub an Lebensmitteln ist knapp.
食料の補給が不足している。
der Nachschub ((an+3)) …3の補給 Der Nachschub an Munition ist gesichert.
nachsehen
Verb
確認する
Ich muss nachsehen, ob der Herd aus ist.
コンロが消えているか確認しないと。
((et4)) ((in+3)) …4を…3で調べる Kannst du das Wort im Wörterbuch nachsehen?
Nachsorge
Nomen
アフターケア
Die Nachsorge nach der Operation ist wichtig.
手術後のアフターケアは重要です。
zur Nachsorge gehen アフターケアに行く Der Patient muss regelmäßig zur Nachsorge gehen.
Nachspiel
Nomen
余波
Der Streit hatte ein unangenehmes Nachspiel.
その口論は不愉快な後始末を招いた。
ein Nachspiel haben 結果を招く Der Streit hatte ein unangenehmes Nachspiel.
nachspielen
Verb
再演する
Die Kinder spielen die Szene nach.
子供たちはその場面を再演している。
((et4)) ((et4))を再演する、再現する Die Kinder spielen die Geschichte nach.
Nachspielzeit
Nomen
アディショナルタイム
Das Tor fiel in der Nachspielzeit.
ゴールはアディショナルタイムに決まった。
in der Nachspielzeit アディショナルタイム中に Das Tor fiel in der Nachspielzeit.
nachspüren
Verb
(跡を)たどる
Der Detektiv spürt den Hinweisen nach.
その探偵は手がかりを追っています。
((et3)) nachspüren (…3)の跡をたどる、(…3)を探求する Der Jäger spürt den Spuren des Wildes nach.
nachstehend
Adjektiv
後述の
Bitte beachten Sie die nachstehenden Anweisungen.
下記の指示にご注意ください。
nachstehend + Nomen 後述の〜 Die nachstehende Tabelle zeigt die Daten.
Nacht
Nomen
夜
Gute Nacht!
おやすみなさい!
in der Nacht(特定の)夜に In der Nacht hat es geregnet.
nachtaktiv
Adjektiv
夜行性の
Eulen sind nachtaktive Vögel.
フクロウは夜行性の鳥です。
nachtaktiv sein - 夜行性である - Eulen sind nachtaktive Vögel.
Nachtdienst
Nomen
夜勤
Mein Bruder hat heute Nachtdienst.
私の兄は今日夜勤です。
Nachtdienst haben/machen (夜勤をする) Ich muss heute Nachtdienst machen.
Nachteil
Nomen
欠点
Jeder Plan hat Vor- und Nachteile.
どんな計画にも長所と短所がある。
einen Nachteil haben 欠点がある Das hat den Nachteil, dass es teuer ist.
Nachthälfte
Nomen
夜の半分
Er arbeitete die erste Nachthälfte durch.
彼は夜の前半ずっと働いた。
in der ((ersten/zweiten)) Nachthälfte 夜の(前半・後半)に In der zweiten Nachthälfte wurde es still.
Nachthimmelmessung
Nomen
夜空測定
Die Nachthimmelmessung bestimmt die Lichtverschmutzung.
夜空測定は光害を決定する。
eine Nachthimmelmessung durchführen 夜空測定を実施する Astronomen führen eine Nachthimmelmessung durch.
Nachtklub
Nomen
ナイトクラブ
Wir gehen am Samstag in einen Nachtklub.
私たちは土曜日にナイトクラブに行きます。
in einen Nachtklub gehen ナイトクラブへ行く Wir gehen am Samstag in einen Nachtklub.
Nachtönung
Nomen
再染色
Die Friseurin empfahl eine Nachtönung.
美容師は再染色を勧めました。
eine Nachtönung ((machen/verwenden)) 再染色をする/使う Die Friseurin macht eine Nachtönung.
nachträglich
Adjektiv
後の
Eine nachträgliche Änderung ist nicht möglich.
後からの変更は不可能です。
nachträglich + Nomen 後の~ Eine nachträgliche Änderung ist schwer.
Nachtschalter
Nomen
夜間窓口
Die Apotheke hat einen Nachtschalter für Notfälle.
その薬局には緊急用の夜間窓口があります。
an dem/am Nachtschalter 夜間窓口で Am Nachtschalter der Bank kann man Geld abheben.
Nachtspeicherheizung
Nomen
夜間蓄熱式暖房機
Die Nachtspeicherheizung lädt sich nachts auf.
夜間蓄熱式暖房機は夜間に充電されます。
Subjekt: Die Nachtspeicherheizung ist... (主語: 夜間蓄熱式暖房機は〜です) Die Nachtspeicherheizung ist sehr alt.
Nachttisch
Nomen
ナイトテーブル
Die Lampe steht auf dem Nachttisch.
ランプはナイトテーブルの上にあります。
auf+3: auf dem Nachttisch (ナイトテーブルの上に) Mein Wecker steht auf dem Nachttisch.
Nacht und Nebel
Redewendung
夜陰に乗じて
Die Aktion fand bei Nacht und Nebel statt.
その作戦は夜陰に乗じて行われた。
bei Nacht und Nebel - 夜陰に乗じて、秘密裏に - Er ist bei Nacht und Nebel verschwunden.
Nachtwächterführung
Nomen
夜警ツアー
Wir machen heute eine Nachtwächterführung.
私たちは今日、夜警ツアーに参加します。
eine Nachtwächterführung ((machen)) 夜警ツアーをする Wir machen eine Nachtwächterführung in der Altstadt.
Nachtzeit
Nomen
夜間
Zur Nachtzeit ist es hier sehr ruhig.
夜間、ここはとても静かです。
zur Nachtzeit 夜間に Zur Nachtzeit ist es hier sehr ruhig.
Nachtzug
Nomen
夜行列車
Wir nehmen den Nachtzug nach Wien.
私たちはウィーン行きの夜行列車に乗ります。
den Nachtzug ((nehmen)) 夜行列車に乗る Wir nehmen den Nachtzug nach Rom.
nach und nach
Adverb
徐々に
Nach und nach verstand ich das Problem.
徐々に私はその問題を理解した。
nach und nach ((etwas tun)) 徐々に(何かを)する Nach und nach wurde es dunkel.
Nachverdichtung
Nomen
再高密化
Die Nachverdichtung in Städten ist ein wichtiges Thema.
都市における再高密化は重要なテーマです。
die Nachverdichtung ((in+3)) …における再高密化 Die Nachverdichtung in den Innenstädten nimmt zu.
Nachverfahren
Nomen
事後手続き
Ein Nachverfahren war in diesem Fall notwendig.
このケースでは事後手続きが必要でした。
ein Nachverfahren einleiten 事後手続きを開始する Ein Nachverfahren war in diesem Fall notwendig.
nachverfolgen
Verb
追跡する
Man kann das Paket online nachverfolgen.
その荷物はオンラインで追跡できる。
((et4)) nachverfolgen (…4を)追跡する Man kann die Lieferung online nachverfolgen.
nachvollziehbar
Adjektiv
理解できる
Deine Argumente sind nachvollziehbar.
君の議論は理解できる。
((etwas)) ist nachvollziehbar ((etwas))は理解できる Deine Argumente sind nachvollziehbar.
nachvollziehen
Verb
理解する
Ich kann deine Entscheidung nachvollziehen.
あなたの決断は理解できます。
((et4)) ((nachvollziehen)) …を理解する Ich kann deine Argumente gut nachvollziehen.
nachwachsend
Adjektiv
再生可能な
Holz ist ein nachwachsender Rohstoff.
木材は再生可能な資源です。
ein nachwachsender Rohstoff 再生可能な資源 Holz ist ein schnell nachwachsender Rohstoff.
Nachweis
Nomen
証明
Er braucht einen Nachweis über seine Qualifikationen.
彼は自分の資格に関する証明書が必要です。
der Nachweis ((für et4)) …の証明 Er erbringt den Nachweis für seine Behauptung.
Nachweise
Nomen
証明
Bitte legen Sie alle Nachweise vor.
すべての証明書を提示してください。
((für et4)) Nachweise erbringen ((…4の))証明を提出する Man muss Nachweise für seine Qualifikationen erbringen.
nachweisen
Verb
証明する
Sie müssen Ihre Identität nachweisen.
あなたは身元を証明しなければなりません。
((et4)) …4を証明する/検出する Er konnte seine Unschuld nachweisen.
Nachweises
Nomen
証明の
Die Erbringung des Nachweises ist erforderlich.
その証明の提出が必要です。
((et2)) die Gültigkeit des Nachweises prüfen ((…2の))証明の有効性を確認する
nachweislich
Adjektiv
証明できる
Das ist ein nachweislicher Erfolg.
これは証明可能な成功です。
als Adjektiv: ein nachweislicher Fehler 形容詞として: 証明可能な間違い
Nachwelt
Nomen
後世
Er wollte etwas für die Nachwelt schaffen.
彼は後世のために何かを創造したかった。
für die Nachwelt 後世のために Er hat das Buch für die Nachwelt geschrieben.
nach wie vor
Adverb
相変わらず
Er ist nach wie vor der beste Spieler.
彼は相変わらず最高の選手です。
nach wie vor + [文] 相変わらず、依然として。Er ist nach wie vor der beste Spieler.
Nachwuchs
Nomen
子孫
Die Familie freut sich über den Nachwuchs.
家族は新しい赤ちゃんの誕生を喜んでいます。
Nachwuchs bekommen 赤ちゃんを授かる Die Familie hat Nachwuchs bekommen.
Nachwuchsarbeit
Nomen
若手育成
Der Verein leistet gute Nachwuchsarbeit.
そのクラブは優れた若手育成を行っている。
Nachwuchsarbeit leisten 若手育成を行う Der Verein leistet gute Nachwuchsarbeit.
Nachwuchsband
Nomen
新人バンド
Die Nachwuchsband spielt heute Abend im Club.
その新人バンドは今夜クラブで演奏します。
eine Nachwuchsband ((gründen)) 新人バンドを結成する Sie haben eine Nachwuchsband gegründet.
Nachwuchsfilmemacher
Nomen
若手映画監督
Das Festival fördert gezielt Nachwuchsfilmemacher.
その映画祭は特に若手映画監督を支援しています。
((als et1)) …として働く Er arbeitet als Nachwuchsfilmemacher.
Nachwuchsgruppenleitung
Nomen
若手研究グループのリーダー
Sie bewirbt sich um die Nachwuchsgruppenleitung.
彼女は若手研究グループのリーダー職に応募しています。
((sich um et4 bewerben)) …4に応募する Sie bewirbt sich um die Nachwuchsgruppenleitung.
Nachwuchsmeisterschaft
Nomen
ジュニア選手権
Sie gewann die nationale Nachwuchsmeisterschaft.
彼女は国内ジュニア選手権で優勝した。
((Nomen)) ジュニア選手権を指す名詞。Die Nachwuchsmeisterschaft findet jährlich statt.
Nachwuchstalent
Nomen
若手の才能
Er gilt als großes Nachwuchstalent im Fußball.
彼はサッカー界の大きな若手の才能と見なされている。
((Nomen)) 若い才能ある人物を指す名詞。Er ist ein Nachwuchstalent.
Nachwuchsteam
Nomen
ジュニアチーム
Das Nachwuchsteam hat das Turnier gewonnen.
そのジュニアチームはトーナメントで優勝した。
((Nomen)) 若い選手で構成されるチームを指す名詞。Das Nachwuchsteam trainiert hart.
Nachzahlungsmodalität
Nomen
後払い方式
Wir müssen die Nachzahlungsmodalitäten aushandeln.
私たちは後払いの条件を交渉しなければなりません。
((et4)) aushandeln …4について交渉する Wir müssen die Nachzahlungsmodalitäten aushandeln.
nachzeichnen
Verb
なぞる
Er zeichnet die Linien auf der Karte nach.
彼は地図の線をなぞります。
((et4)) ((nach+3)) …4を…3になぞって描く Er zeichnet die Figur dem Original nach.
nachziehen
Verb
後からついて行く
Seine Familie ist ihm nachgezogen.
彼の家族は彼の後を追って引っ越してきた。
((j-m)) nachziehen ((j-m))の後を追って引っ越す (sein) Seine Familie ist ihm nach Berlin nachgezogen.
nachzusagen
Verb
繰り返して言う
Es ist unfair, ihm das nachzusagen.
彼についてそう言うのは不公平だ。
((j-m)) ((et4))(人3に)…4を繰り返して言う; (人3に)…4という悪評を立てる Man sagt ihm Geiz nach.
nachzuschieben
Verb
後から付け加える
Er musste schnell eine Begründung nachschieben.
彼は急いで理由を付け加えなければならなかった。
((et4)) …4を後から付け加える Er schob eine Entschuldigung nach.
nackenbereich
Nomen
首の部分
Er hat Schmerzen im Nackenbereich.
彼は首の部分に痛みがある。
im Nackenbereich 首の部分に Er hat eine Verspannung im Nackenbereich.
nackenhaare
Nomen
うなじの毛
Bei dem Geräusch sträubten sich mir die Nackenhaare.
その音でうなじの毛が逆立った。
sich (j-m) die Nackenhaare sträuben (人の)うなじの毛が逆立つ Bei dem Horrorfilm sträubten sich mir die Nackenhaare.
nackig
Adjektiv
裸の
Das Baby liegt nackig auf der Decke.
赤ちゃんが毛布の上で裸で寝ています。
((sein)) nackig 裸である Das Kind ist nackig.
nackt
Adjektiv
裸の
Das Baby ist nackt.
その赤ちゃんは裸です。
prädikativ: ((sein)) nackt 〜は裸である Das Baby ist nackt.
nackte
Adjektiv
裸の
Das ist die nackte Wahrheit.
これがありのままの真実だ。
attributiv: nackt + Nomen 裸の〜 Das ist die nackte Wahrheit.
このページは学習支援を目的として作成されています。正式な辞書としてではなく、学習の参考としてご利用ください。