Nomen

zu Hause / nach Hause

ที่บ้าน, กลับบ้าน

Ich bin zu Hause.

ฉันอยู่ที่บ้าน

Er geht nach Hause.

เขากำลังกลับบ้าน

อยู่ที่บ้าน (zu Hause sein) วันนี้ฉันอยู่ที่บ้าน

กลับบ้าน (nach Hause gehen/fahren) ตอนนี้เรากำลังขับรถกลับบ้าน

คำพ้องความหมาย: Heim (บ้านเกิด)

เป็นรูปกรรมรอง (Dativ) เอกพจน์แบบเก่าของคำว่า 'Haus' (บ้าน) ปัจจุบันใช้เฉพาะในสำนวนตายตัว เช่น 'zu Hause' (ที่บ้าน) และ 'nach Hause' (กลับบ้าน)

จำสองวลีสำคัญ: 'zu Hause' ใช้กับสถานที่ (อยู่ที่บ้าน) และ 'nach Hause' ใช้กับทิศทาง (ไปยังบ้าน) 'zu' มักจะหมายถึงสถานที่ที่อยู่กับที่ ส่วน 'nach' หมายถึงการเคลื่อนที่ไปสู่ที่ใดที่หนึ่ง

หน้านี้ออกแบบมาเพื่อสนับสนุนการเรียนรู้ กรุณาใช้เป็นข้อมูลอ้างอิงในการเรียนรู้ ไม่ใช่พจนานุกรมทางการ