nach|kommen
訳
後から来る, (義務などを)果たす, (要求などに)応じる, (に)追いつく
例文
Ich komme später nach.
私は後から行きます。
Er muss seinen Pflichten nachkommen.
彼は自分の義務を果たさなければなりません。
Sie konnte der Nachfrage kaum nachkommen.
彼女はその需要にほとんど応じられませんでした。
文法パターン
((j-m)) ((人3の))後から来る Komm mir einfach nach.
((et3)) ((義務・要求など3に))応じる,((…3を))果たす Er muss seinen Pflichten nachkommen.
類似語
folgen, erfüllen, einhalten; Antonyme: vorangehen, vernachlässigen
語源
「nach」(後に) + 「kommen」(来る)。文字通り「後から来る」という意味が基本です。
覚えるためのヒント
物理的に「後から来る」ことから、抽象的に義務や要求の「後を追ってそれを果たす」という意味に派生したと覚えます。