Verb

zurück|fallen

後退する, 遅れる, 再発する

Der Läufer fiel im Rennen zurück.

そのランナーはレースで遅れをとった。

Nach der Besserung fiel er in die Krankheit zurück.

回復した後、彼は病気に逆戻りした。

Die Preise sind auf das alte Niveau zurückgefallen.

価格は以前の水準にまで下落した。

((hinter+4))(…4より)遅れる Der Läufer fiel hinter die anderen zurück.

((in+4))(病気など4に)逆戻りする Er fiel in die Krankheit zurück.

((auf+4))(水準4に)下落する Die Preise fielen auf das alte Niveau zurück.

類義語: hinterherhinken, nachlassen; 反意語: vorankommen, aufholen

「zurück」(後ろへ)と「fallen」(落ちる)から成り立っています。「後ろに落ちる」が文字通りの意味です。

レースやグラフで文字通り「後ろへ」(zurück)「落ちる」(fallen)様子を想像すると、「遅れる」や「悪化する」という意味を覚えやすいです。

このページは学習支援を目的として作成されています。正式な辞書としてではなく、学習の参考としてご利用ください。