🇯🇵
🇯🇵
日本語
🇬🇧
English (UK)
🇺🇸
English (US)
🇩🇪
Deutsch
🇨🇳
简体中文
🇹🇼
繁體中文
🇰🇷
한국어
🇫🇷
Français
🇪🇸
Español
🇹🇷
Türkçe
🇧🇷
Português (BR)
🇮🇹
Italiano
🇮🇩
Bahasa Indonesia
🇹🇭
ไทย
🇩🇪
🇩🇪
Deutsch
🇬🇧
English (UK)
🇺🇸
English (US)
iOS版
検索
Home
/
z
/
zur
「zur」で始まる単語
52語
zur
Präposition
~へ
Ich gehe zur Schule.
私は学校へ行きます。
zur + Nomen (fem., Dat.) …(女)へ Ich gehe zur Universität.
zur Diskussion
Redewendung
議論のために
Das Thema steht zur Diskussion.
そのテーマは議論の対象となっている。
((et1)) steht zur Diskussion …1が議論の対象となっている Der Plan steht zur Diskussion.
zurecht
Adverb
正しく
Er legte die Papiere zurecht.
彼は書類を整えた。
((et4)) zurechtlegen/zurechtmachen ((et4))を整える、準備する Er legte seine Werkzeuge zurecht.
zur Ruhe
Adverbiale Bestimmung
休息に
Er muss zur Ruhe kommen.
彼は落ち着く必要があります。
zur Ruhe kommen 落ち着く、静かになる Nach dem Streit müssen alle zur Ruhe kommen.
zur Seite
Adverbiale Bestimmung
脇へ
Bitte treten Sie zur Seite.
脇へ寄ってください。
zur Seite treten 脇へ寄る, 道をあける Ein Auto kommt, wir müssen zur Seite treten.
zurück
Adverb
後ろへ
Bitte geh einen Schritt zurück.
一歩下がってください。
zurück|kommen(戻ってくる) Wann kommst du zurück?
zurückbau
Nomen
解体
Der Zurückbau des alten Kraftwerks beginnt bald.
古い発電所の解体が間もなく始まります。
der Zurückbau ((et2)) …2の解体 Der Zurückbau des Gebäudes dauert Monate.
zurückbleiben
Verb
残る
Er ist zu Hause zurückgeblieben.
彼は家に残りました。
((場所で)) zurückbleiben (場所)に残る Ich bleibe heute zu Hause zurück.
zurückblicken
Verb
振り返る
Er blickte auf sein Leben zurück.
彼は自分の人生を振り返った。
((auf+4))(…4を)振り返る Er blickte auf sein Leben zurück.
zurückbringen
Verb
返す
Ich bringe dir das Buch morgen zurück.
明日、君にその本を返すよ。
((j-m)) ((et4)) ((...に)) ((...を))返す Ich bringe dir das Buch zurück.
zurückdenken
Verb
思い返す
Ich denke oft an meine Kindheit zurück.
私はよく子供時代を思い返します。
((an+4)) ((...を))思い返す Ich denke oft an meine Schulzeit zurück.
zurückerhalten
Verb
返してもらう
Ich habe meine Kaution zurückerhalten.
敷金を返してもらいました。
((et4)) zurückerhalten (物4を)返してもらう Ich habe meine Kaution zurückerhalten.
zurückerobern
Verb
奪還する
Die Armee eroberte die Stadt zurück.
軍は都市を奪還した。
((et4)) ((...を))奪還する Die Mannschaft eroberte den ersten Platz zurück.
zurückfallen
Verb
後退する
Der Läufer fiel im Rennen zurück.
そのランナーはレースで遅れをとった。
((hinter+4))(…4より)遅れる Der Läufer fiel hinter die anderen zurück.
zurückführen
Verb
連れ戻す
Der Polizist führte den Jungen nach Hause zurück.
警察官はその少年を家に連れ戻した。
et4 auf et4 zurückführen ((et4を))((et4の))せいにする Man führt den Unfall auf Müdigkeit zurück.
zurückgeben
Verb
返す
Gib mir bitte mein Buch zurück.
私の本を返してください。
((j-m)) ((et4)) zurückgeben (人3に)(物4を)返す Ich gebe dir das Geld zurück.
zurückgefahren
Verb
(乗り物で)戻った
Ich bin mit dem Zug zurückgefahren.
私は電車で帰りました。
((mit+3)) ((...へ))戻る Er ist mit dem Auto nach Hause zurückgefahren.
zurückgehen
Verb
戻る
Ich muss jetzt nach Hause zurückgehen.
私は今、家に帰らなければなりません。
((nach+3 / zu+3))(場所3へ)戻る Ich muss nach Hause zurückgehen.
zurückgekommen
Verb
戻ってきた
Er ist gestern zurückgekommen.
彼は昨日戻ってきました。
((aus+3 / von+3)) 戻る Sie ist aus dem Urlaub zurückgekommen.
zurückgelegten
Adjektiv
(距離を)進んだ
Die zurückgelegten Kilometer waren beeindruckend.
走破したキロ数は beeindruckend でした。
((et4)) (距離4を)進む Der Wanderer hat eine lange Strecke zurückgelegt.
zurückgerufen
Verb
呼び戻された
Das fehlerhafte Produkt wurde zurückgerufen.
その欠陥商品はリコールされた。
((j-n)) ((j-n))を呼び戻す;((j-n))に折り返し電話する Er hat mich zurückgerufen.
zurückgesandt
Verb
返送された
Das Paket wurde an den Absender zurückgesandt.
小包は差出人に返送された。
((et4)) ((et4))を返送する Ich habe das Paket zurückgesandt.
zurückgesendet
Verb
返送された
Die E-Mail wurde als unzustellbar zurückgesendet.
そのEメールは配達不能で返送された。
((et4)) ((et4))を返送する Ich habe die Ware zurückgesendet.
zurückgesetzt
Adjektiv
リセットされた
Der Computer wurde auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
コンピュータは工場出荷時の設定にリセットされた。
((et4)) auf et4 zurückgesetzt ((…4を…4に))リセットされた Der Computer wurde auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
zurückgezogen
Adjektiv
引っ込み思案の
Er lebt sehr zurückgezogen auf dem Land.
彼は田舎でとても隠遁した生活を送っている。
zurückgezogen leben 隠遁生活を送る Er lebt sehr zurückgezogen.
zurückgezogenen
Adjektiv
引っ込み思案の
Ich besuchte den zurückgezogenen Künstler.
私はその隠遁した芸術家を訪ねた。
den zurückgezogenen ((j-n)) ((4格))隠遁した…を Ich besuchte den zurückgezogenen Künstler.
zurückgreifen
Verb
頼る
Wir mussten auf unsere Ersparnisse zurückgreifen.
私たちは貯金に頼らなければならなかった。
((auf+4)) …4に頼る Wir mussten auf unsere Ersparnisse zurückgreifen.
zurückhält
Verb
抑える
Er hält seine Meinung zurück.
彼は自分の意見を言わない。
((et4)) zurückhalten …4を抑える、差し控える Er hält seine Meinung zurück.
zurückhalten
Verb
抑える
Er konnte seine Wut nicht zurückhalten.
彼は怒りを抑えることができなかった。
((et4)) …を抑える Er konnte seine Tränen nicht zurückhalten.
zurückhaltend
Adjektiv
控えめな
Er ist eine sehr zurückhaltende Person.
彼はとても控えめな人だ。
als Adjektiv vor einem Nomen (名詞の前の形容詞として) Er ist eine zurückhaltende Person.
Zurückhaltung
Nomen
遠慮
Er zeigte große Zurückhaltung in der Diskussion.
彼は議論において大きな自制心を示した。
Zurückhaltung üben 遠慮する、自制する Man sollte bei diesem Thema Zurückhaltung üben.
zurückholen
Verb
取り戻す
Ich muss mein Buch zurückholen.
私は自分の本を取り戻さなければならない。
((et4)) ((von+3 / aus+3)) 〔…から〕…を取り戻す Ich muss mein Buch von ihm zurückholen.
zurückkehren
Verb
戻る
Wann kehrst du zurück?
いつ戻ってきますか?
((nach+3 / zu+3 / in+4)) …へ戻る Er ist nach Hause zurückgekehrt.
zurückkommen
Verb
戻ってくる
Wann kommst du zurück?
いつ戻ってきますか?
zurückkommen 戻ってくる、帰ってくる Er ist gestern zurückgekommen.
zurücklassen
Verb
置き去りにする
Er musste seine Familie zurücklassen.
彼は家族を置き去りにしなければならなかった。
((j-n/et4)) …4を置き去りにする Er musste seine Familie zurücklassen.
zurücklegen
Verb
元に戻す
Bitte legen Sie das Buch zurück.
その本を元に戻してください。
((et4))(物4を)元に戻す Bitte legen Sie das Buch zurück.
zurückliegen
Verb
過去のことである
Die Prüfung liegt schon eine Woche zurück.
試験はもう1週間前のことです。
((Zeitangabe)) 〈時間〉が過ぎ去っている Mein Urlaub liegt schon einen Monat zurück.
zurückliegende
Adjektiv
過去の
Die zurückliegende Woche war sehr stressig.
過ぎ去った週はとてもストレスが多かった。
zurückliegend + Nomen 過去の~ Die zurückliegende Woche war sehr anstrengend.
zurückmelden
Verb
返事をする
Bitte melde dich bald zurück.
すぐに返事をください。
sich ((bei+3)) zurückmelden (人3に)返事をする Ich melde mich später bei dir zurück.
zurückrudern
Verb
後ろへ漕ぐ
Wir müssen zum Ufer zurückrudern.
私たちは岸まで漕ぎ戻らなければなりません。
((zu+3)) …へ漕ぎ戻る Sie ruderten zum Ausgangspunkt zurück.
zurückrufen
Verb
電話をかけ直す
Ich rufe Sie später zurück.
後でかけ直します。
((j-n))(人4に)電話をかけ直す Ich rufe dich später zurück.
zurückschicken
Verb
送り返す
Ich muss das Paket zurückschicken.
私はその小包を送り返さなければなりません。
((et4)) zurückschicken (物4を)送り返す Ich schicke das Buch zurück.
zurückschieben
Verb
押し戻す
Er schob den Stuhl zurück.
彼は椅子を後ろに押した。
((et4))(物4を)押し戻す Er schob den Stuhl zurück.
zurücksenden
Verb
返送する
Senden Sie das Formular bitte zurück.
その書類を返送してください。
((et4)) ((an+4)) zurücksenden (物4を)(人/場所4に)返送する Senden Sie die Ware an den Verkäufer zurück.
zurücksetzen
Verb
リセットする
Ich muss mein Passwort zurücksetzen.
パスワードをリセットしなければなりません。
((et4)) ((auf+4)) …を…にリセットする Den Computer auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.
zurückspringen
Verb
跳ね返る
Der Ball sprang von der Wand zurück.
ボールが壁から跳ね返った。
((von+3)) …から跳ね返る Der Ball sprang von der Wand zurück.
zurücktreten
Verb
辞任する
Der Minister ist von seinem Amt zurückgetreten.
大臣は職を辞しました。
((von+3)) ((et3)) から辞任する、を撤回する Der Minister ist von seinem Amt zurückgetreten.
zurückweisen
Verb
拒絶する
Sie hat mein Angebot zurückgewiesen.
彼女は私の申し出を拒絶した。
((et4/j-n)) …4を拒絶する Sie hat mein Angebot zurückgewiesen.
zurückzahlen
Verb
返済する
Ich muss dir das Geld zurückzahlen.
私は君にそのお金を返さなければならない。
((j-m)) ((et4)) (人3に)(物4を)返済する Ich muss dir das Geld zurückzahlen.
zurückziehen
Verb
撤回する
Ich ziehe meine Hand schnell zurück.
私は素早く手を引っ込める。
((et4)) zurückziehen …4を撤回する、引っ込める Er hat sein Angebot zurückgezogen.
zur Zeit
Adverb
現在
Er ist zur Zeit nicht da.
彼は現在いません。
((Adverb)) 現在、目下 Zur Zeit lerne ich Deutsch.
Zurzeit
Adverb
現在
Zurzeit bin ich sehr beschäftigt.
現在、私はとても忙しいです。
((Adverb)) ... 副詞として文中で使用する Er ist zurzeit im Urlaub.
このページは学習支援を目的として作成されています。正式な辞書としてではなく、学習の参考としてご利用ください。