Verb

kehren

varrer, virar, voltar

Ich muss den Boden kehren.

Eu tenho que varrer o chão.

Er kehrte auf dem Absatz.

Ele virou nos calcanhares.

Sie kehrte dem Lärm den Rücken.

Ela virou as costas para o barulho.

((algo)) varrer (algo) Sie kehrt die Straße.

((a algo/alguém)) virar as costas ((a algo/alguém)) virar as costas para (algo/alguém) Er kehrte dem Problem den Rücken zu.

Sinônimos: fegen (varrer), wenden (virar); Antônimos: bleiben (ficar)

Do alto alemão antigo 'kēren' (virar, dobrar). O movimento de virar conecta ambos os significados: 'varrer' (virar uma vassoura) e 'virar' (mudar de direção).

Imagine o movimento de 'virar' a vassoura para 'varrer' o chão. Pense também em 'Kehre' (curva fechada), que ajuda a lembrar o sentido de 'virar'.

Esta página foi criada para apoio à aprendizagem. Por favor, use-a como referência de aprendizado, não como um dicionário formal.