Nomen

die Gewähr

garantía, seguridad

Ich übernehme keine Gewähr für die Richtigkeit.

No asumo ninguna garantía por la exactitud.

Alle Angaben sind ohne Gewähr.

Toda la información es sin garantía.

((asumir)) ((la Gewähr)) ((por algo)) asumir la garantía por algo Der Verkäufer übernimmt die Gewähr für das Produkt.

((sin)) ((Gewähr)) sin garantía Alle Angaben sind ohne Gewähr.

((ofrecer)) ((Gewähr)) ofrecer garantía Diese Methode bietet keine Gewähr für Erfolg.

Sinónimos: die Garantie, die Sicherheit; Antónimo: die Ungewissheit (la incertidumbre)

Del alto alemán antiguo 'giwer' (verdadero, fiable), relacionado con 'wahr' (verdadero).

Piensa en 'wahr' (verdadero). 'Gewähr' es la seguridad de que algo es 'wahr'. La frase 'ohne Gewähr' (sin garantía) es muy común.

Esta página está diseñada para apoyo al aprendizaje. Por favor, úsela como referencia de aprendizaje, no como un diccionario formal.