Redewendung

mit leeren Händen

มือเปล่า

Er kam mit leeren Händen zur Party.

เขามางานปาร์ตี้มือเปล่า

Nach der Suche kam er mit leeren Händen zurück.

หลังจากการค้นหา เขากลับมามือเปล่า

[กริยา] มือเปล่า เขามางานปาร์ตี้มือเปล่า

กลับมามือเปล่า (unverrichteter Dinge zurückkehren)

มาจาก 'mit' (ด้วย) + 'leeren' (ว่างเปล่า) + 'Händen' (มือ) เป็นสำนวนที่แปลตรงตัวมาก หมายถึง 'ด้วยมือที่ว่างเปล่า'

ลองนึกภาพการไปงานวันเกิดแบบ 'มือเปล่า' (mit leeren Händen) คือไม่มีของขวัญไปให้เลย

หน้านี้ออกแบบมาเพื่อสนับสนุนการเรียนรู้ กรุณาใช้เป็นข้อมูลอ้างอิงในการเรียนรู้ ไม่ใช่พจนานุกรมทางการ