Verb

vorbei|gehen

pasar por delante, pasar a ver a alguien

Ich gehe jeden Tag an der Bäckerei vorbei.

Paso por delante de la panadería todos los días.

Kannst du später kurz bei mir vorbeigehen?

¿Puedes pasar por mi casa un momento más tarde?

Die Zeit geht so schnell vorbei.

El tiempo pasa muy rápido.

((an+3)) pasar por delante de alg./algo Pasó por mi lado sin saludar.

((bei+3)) pasar a ver a alg. Pasaré a verte de camino a casa.

pasar; Antónimos: pararse (to stop)

Compuesto por 'vorbei' (por delante) y 'gehen' (ir). Literalmente significa 'ir por delante'.

Piensa en 'ir' (gehen) 'por delante de' (vorbei) un lugar. El significado de 'pasar a ver' viene de la idea de pasar cerca de la casa de alguien y detenerse para una visita corta.

Esta página está diseñada para apoyo al aprendizaje. Por favor, úsela como referencia de aprendizaje, no como un diccionario formal.