behacken
Traduction
ont pioché, se sont chamaillés, ont sarclé
Exemples
Die Gärtner behackten das Unkraut im Beet.
Les jardiniers ont sarclé les mauvaises herbes dans le parterre.
Die Hühner behackten die Körner auf dem Boden.
Les poules ont picoré les grains sur le sol.
Die Politiker behackten sich in der Debatte.
Les politiciens se sont chamaillés pendant le débat.
Modèles grammaticaux
((qch.)) piocher qch. Les jardiniers ont pioché les mauvaises herbes.
((sich)) se chamailler Les politiciens se sont chamaillés pendant le débat.
Mots similaires
Étymologie
Du préfixe 'be-' et de 'hacken' (hacher, piocher). Le préfixe 'be-' rend le verbe transitif, dirigeant l'action sur un objet.
Astuces de mémorisation
Pensez à 'hacher' quelque chose, soit littéralement avec un outil, soit au sens figuré avec des mots.