Nomen

die Mitinhaberschaft

comproprietà, contitolarità, compartecipazione

Die Mitinhaberschaft wurde im Vertrag geregelt.

La comproprietà è stata regolata nel contratto.

Sie gründeten eine Firma in Mitinhaberschaft.

Hanno fondato un'azienda in comproprietà.

Mitinhaberschaft ((an qc. dativo)) comproprietà di qc. Die Mitinhaberschaft an dem Grundstück ist unklar.

Miteigentum (proprietà comune), Teilhaberschaft (partecipazione)

Da 'Mitinhaber' (comproprietario) più il suffisso '-schaft', che indica uno stato o una condizione, simile a '-ship' in inglese.

Il suffisso '-schaft' trasforma una persona ('Mitinhaber') in un concetto o stato ('Mitinhaberschaft'), proprio come 'owner' diventa 'ownership'.

Questa pagina è progettata per il supporto all'apprendimento. Si prega di utilizzarla come riferimento per l'apprendimento, non come dizionario formale.