Partikel

bitte

por favor, de nada, aqui está, perdão?

Einen Kaffee, bitte.

Um café, por favor.

Danke schön! - Bitte schön!

Muito obrigado! - De nada!

Bitte, hier ist Ihr Schlüssel.

Aqui está sua chave.

Wie bitte? Ich habe Sie nicht verstanden.

Perdão? Eu não entendi.

((algo)), por favor ..., por favor Um café, por favor.

Obrigado! - De nada! Obrigado! - De nada! Obrigado pela sua ajuda! - De nada!

Perdão? Perdão? Perdão? Não ouvi.

Sinônimos: gern geschehen (de nada)

Vem da forma imperativa do verbo 'bitten' (pedir, solicitar). O sentido subjacente é 'eu peço a você'.

Lembre-se dele como o canivete suíço da polidez alemã: para pedidos (por favor), respostas a agradecimentos (de nada), ao oferecer algo (aqui está) e para pedir repetição (perdão?).

Esta página foi criada para apoio à aprendizagem. Por favor, use-a como referência de aprendizado, não como um dicionário formal.