Partikel

bitte

กรุณา, ด้วยความยินดี, นี่ครับ/ค่ะ, อะไรนะครับ/คะ?

Einen Kaffee, bitte.

ขอกาแฟแก้วหนึ่งครับ/ค่ะ

Danke schön! - Bitte schön!

ขอบคุณมากครับ/ค่ะ! - ด้วยความยินดีครับ/ค่ะ!

Bitte, hier ist Ihr Schlüssel.

นี่ครับ/ค่ะ กุญแจของคุณ

Wie bitte? Ich habe Sie nicht verstanden.

อะไรนะครับ/คะ? ผม/ฉันไม่เข้าใจคุณ

((สิ่งของ)), bitte ขอ...หน่อยครับ/ค่ะ Einen Kaffee, bitte.

Danke! - Bitte! ขอบคุณ! - ด้วยความยินดี! Danke für deine Hilfe! - Bitte!

Wie bitte? อะไรนะครับ/คะ? Wie bitte? Das habe ich nicht gehört.

คำพ้องความหมาย: gern geschehen (ด้วยความยินดี)

มาจากรูปคำสั่งของกริยา 'bitten' (ขอร้อง) ความหมายพื้นฐานคือ 'ฉันขอร้องคุณ'

จำไว้ว่าเป็นคำสารพัดประโยชน์สำหรับความสุภาพในภาษาเยอรมัน: ใช้ขอร้อง (กรุณา), ตอบรับคำขอบคุณ (ด้วยความยินดี), ยื่นของให้ (นี่ครับ/ค่ะ), และถามซ้ำ (อะไรนะครับ/คะ?)

หน้านี้ออกแบบมาเพื่อสนับสนุนการเรียนรู้ กรุณาใช้เป็นข้อมูลอ้างอิงในการเรียนรู้ ไม่ใช่พจนานุกรมทางการ