auf|machen
Traducción
abrir, desatar, montar (un negocio)
Ejemplos
Kannst du bitte die Tür aufmachen?
¿Puedes abrir la puerta, por favor?
Er will ein neues Geschäft aufmachen.
Él quiere abrir una nueva tienda.
Mach bitte den Knoten auf.
Por favor, desata el nudo.
Patrones gramaticales
((algo)) ((aufmachen)) abrir algo Por favor, abre la ventana.
((se3)) ((algo)) ((aufmachen)) abrirse algo Me abro una botella de vino.
Palabras similares
Sinónimos: öffnen, eröffnen; Antónimos: schließen, zumachen
Etimología
De 'auf' (hacia arriba, abierto) + 'machen' (hacer). Literalmente 'hacer que esté abierto'.
Consejos de memorización
Piensa en 'hacer' que algo vaya 'hacia arriba' (auf) para abrirlo, como levantar una tapa.