Nomen

der Bezug

référence, relation, housse, abonnement

Es gibt einen Bezug zwischen den beiden Fällen.

Il y a un lien entre les deux affaires.

Ich brauche einen neuen Bezug für mein Kissen.

J'ai besoin d'une nouvelle housse pour mon oreiller.

In Bezug auf Ihre Anfrage schreiben wir Ihnen.

En référence à votre demande, nous vous écrivons.

Der Bezug von Gehalt erfolgt am Monatsende.

La perception du salaire a lieu en fin de mois.

en référence ((à qch.)) En Bezug auf Ihren Brief...

un lien ((avec qch.)) Il y a un Bezug zu diesem Fall.

Verbindung (connexion), Zusammenhang (contexte), Hülle (housse)

Du verbe 'beziehen' (se référer à, couvrir, recevoir), qui vient de 'ziehen' (tirer). Le nom capture ces différents sens de 'tirer' une connexion, une housse ou un salaire.

Pensez à 'tirer' (ziehen). On 'tire' un lien entre des idées, on 'tire' une housse sur un oreiller, ou on 'tire' un salaire (le reçoit).

Cette page est conçue pour l'aide à l'apprentissage. Veuillez l'utiliser comme référence d'apprentissage, et non comme un dictionnaire formel.