Verb

an|machen

allumer, mettre en marche, assaisonner, draguer

Mach bitte das Licht an.

Allume la lumière, s'il te plaît.

Ich mache den Salat mit Öl und Essig an.

J'assaisonne la salade avec de l'huile et du vinaigre.

Er hat sie in der Bar angemacht.

Il l'a draguée dans le bar.

Kannst du das Feuer anmachen?

Peux-tu allumer le feu ?

((qqch.)) allumer qqch. Allume la lumière, s'il te plaît.

((qqch.)) ((avec qqch.)) assaisonner qqch. avec qqch. J'assaisonne la salade avec de l'huile et du vinaigre.

((qn)) draguer qn Il l'a draguée dans le bar.

Synonymes : einschalten (allumer) ; Antonymes : ausmachen (éteindre), ausschalten (couper le courant)

Du préfixe 'an-' (en marche) et du verbe 'machen' (faire). Littéralement 'mettre en marche'.

Pensez à 'faire' ('machen') en sorte que la lumière soit 'allumée' ('an'). Les autres sens comme 'draguer' sont familiers.

Cette page est conçue pour l'aide à l'apprentissage. Veuillez l'utiliser comme référence d'apprentissage, et non comme un dictionnaire formel.