Verb

herum|kommen

旅行して回る, 避ける, 広まる

Er ist in der Welt viel herumgekommen.

彼は世界中をたくさん旅行した。

Um diese Aufgabe kommst du nicht herum.

君はこの仕事を避けることはできない。

Die Nachricht ist schnell herumgekommen.

その知らせはすぐに広まった。

((in+3)) herumkommen 〔…3のあたりを〕旅行して回る Er ist in der Welt viel herumgekommen.

((um+4)) herumkommen 〔…4を〕避ける Um diese Aufgabe kommst du nicht herum.

Synonyms: reisen, vermeiden; Antonyms: bleiben, konfrontieren

接頭辞 `herum`(周りに)と動詞 `kommen`(来る)から成る。「周りに来る」が転じて「旅行する」や「避ける」の意味になった。

障害物の「周り(herum)を来る(kommen)」ことで「避ける」、または世界の「周り(herum)を来る(kommen)」ことで「旅行する」と覚える。

このページは学習支援を目的として作成されています。正式な辞書としてではなく、学習の参考としてご利用ください。