🇯🇵
🇯🇵
日本語
🇬🇧
English (UK)
🇺🇸
English (US)
🇩🇪
Deutsch
🇨🇳
简体中文
🇹🇼
繁體中文
🇰🇷
한국어
🇫🇷
Français
🇪🇸
Español
🇹🇷
Türkçe
🇧🇷
Português (BR)
🇮🇹
Italiano
🇮🇩
Bahasa Indonesia
🇹🇭
ไทย
🇩🇪
🇩🇪
Deutsch
🇬🇧
English (UK)
🇺🇸
English (US)
iOS版
検索
Home
/
h
/
her
「her」で始まる単語
177語
her
Adverb
こちらへ
Komm mal bitte her!
ちょっとこっちに来てください!
((Richtung)) her ...の方へ来る Komm aus dem Haus her!
herabgesunken
Adjektiv
沈んだ
Das Schiff ist auf den Grund herabgesunken.
船は底に沈んでしまった。
((etwas)) ist herabgesunken (…が)沈んだ Das Schiff ist auf den Grund herabgesunken.
Herabsetzung
Nomen
引き下げ
Die Herabsetzung der Preise war eine gute Nachricht.
価格の引き下げは良い知らせだった。
die Herabsetzung ((et2)) (…の)引き下げ Die Herabsetzung der Preise war eine gute Nachricht.
herabwürdigend
Adjektiv
侮辱的な
Das war eine herabwürdigende Bemerkung.
それは侮辱的な発言でした。
((herabwürdigend)) + ((Nomen)) 侮辱的な~ eine herabwürdigende Behandlung
Heran
Adverb
こちらへ
Komm mal heran!
こっちへ来なさい!
an ((et4)) heran ((…4に))近づいて Er geht an den Zaun heran.
heraneilenden
Adjektiv
駆け寄ってくる
Der Arzt half dem heraneilenden Opfer.
医者は駆け寄ってきた被害者を助けた。
((Adjektiv)) + Nomen 名詞を修飾する形容詞 Der heraneilende Zug verspätet sich.
Heranführung
Nomen
導入
Die Heranführung der Jugend an die Kunst ist wichtig.
若者を芸術に導き入れることは重要だ。
((die Heranführung)) ((an+4)) …4への導入 Die Heranführung an das Thema war sehr gut.
herangeführt
Verb
導き入れる
Der Lehrer muss Schüler an das Thema heranführen.
教師は生徒をそのテーマに導き入れなければならない。
((j-n)) ((an et4)) heranführen 人4を…4に導き入れる Der Lehrer führt die Schüler an das Thema heran.
herangehen
Verb
取り組む
Wie gehst du an dieses Problem heran?
この問題にどう取り組みますか?
((an+4)) …4に取り組む、着手する Wie gehst du an dieses Problem heran?
herangehensweise
Nomen
アプローチ
Deine Herangehensweise an das Problem ist interessant.
その問題への君のアプローチは面白いね。
((eine)) Herangehensweise ((an+4)) 〔…4に対する〕アプローチ、やり方 Deine Herangehensweise an das Problem ist neu.
herangezogen
Verb
引用する
Man kann das Buch als Beispiel heranziehen.
その本を例として引用することができます。
((et4)) ((als+4)) …4を…4として引用する Man kann das Buch als Beispiel heranziehen.
herankommen
Verb
近づく
Lass die wilden Tiere nicht herankommen.
野生動物を近づけないでください。
((an+4)) herankommen …4に手が届く An das Buch komme ich nicht heran.
heranreicht
Verb
手が届く
Das Kind kann nicht an das Regal heranreichen.
その子は棚に手が届きません。
((an+4)) …4に手が届く Das Kind kann nicht an das Regal heranreichen.
heranrücken
Verb
近づく
Der Winter rückt heran.
冬が近づいてくる。
(主語が)近づく Der Termin rückt heran.
heranschaffen
Verb
調達する
Er musste die Materialien heranschaffen.
彼はその材料を調達しなければならなかった。
((et4)) …4を調達する、運んでくる Er musste die Materialien heranschaffen.
herantreten
Verb
近寄る
Ein Mann trat an den Tisch heran.
一人の男がテーブルに近寄った。
((an+4)) …4に近寄る Ein Mann trat an den Tisch heran.
heranwachsend
Adjektiv
成長期の
Ein heranwachsender Jugendlicher hat viele Fragen.
成長期の若者は多くの疑問を抱えています。
((heranwachsend)) + Nomen 成長期の〜 Ein heranwachsender Baum braucht viel Wasser.
Heranwachsenden
Nomen
青少年
Das Gesetz schützt Heranwachsende besonders.
その法律は特に青少年を保護します。
ein Heranwachsender (als Subjekt/Objekt) 青少年(主語/目的語として) Das Gesetz schützt Heranwachsende.
heranzukommen
Verb
近づく
Es ist schwer, an diese Informationen heranzukommen.
この情報にアクセスするのは難しいです。
an ((et4)) herankommen …に近づく、…を手に入れる Es ist schwer, an diese Informationen heranzukommen.
heraus
Adverb
外へ
Komm bitte sofort heraus!
すぐに外へ出てきてください!
((aus+3)) heraus ...から外へ Er kommt aus dem Haus heraus.
herausarbeiten
Verb
(詳細を)作り上げる
Wir müssen die Kernaussagen herausarbeiten.
私たちは要点を明確にする必要があります。
((et4)) herausarbeiten …4を明確にする、作り上げる Wir arbeiten einen Plan heraus.
Herausbildung
Nomen
形成
Die Herausbildung einer eigenen Meinung ist wichtig.
自分自身の意見を形成することは重要です。
die Herausbildung + ((et2)) …の形成 Die Herausbildung einer eigenen Meinung ist wichtig.
herausbringen
Verb
を外へ出す
Der Verlag bringt ein neues Buch heraus.
その出版社は新しい本を出版する。
((et4)) ((herausbringen)) (…4を)出版する、発売する Der Verlag bringt ein neues Buch heraus.
herausfinden
Verb
見つけ出す
Ich muss herausfinden, wann der Zug fährt.
電車がいつ出るか調べなければなりません。
((et4)) herausfinden …を見つけ出す Ich habe seine Adresse herausgefunden.
Herausforderer
Nomen
挑戦者
Der Boxer wartet auf seinen Herausforderer.
ボクサーは挑戦者を待っている。
der Herausforderer ((von j-m)) …の挑戦者 Er ist der Herausforderer des Weltmeisters.
herausfordern
Verb
挑戦する
Er forderte seinen Gegner zu einem Duell heraus.
彼は相手に決闘を挑んだ。
((j-n)) herausfordern (人4に)挑戦する Sie forderte ihn heraus.
herausfordernd
Adjektiv
やりがいのある
Das ist eine herausfordernde Aufgabe.
これはやりがいのある課題です。
((attributiv)) やりがいのある〜 Ein herausforderndes Projekt.
herausfordernde
Adjektiv
やりがいのある
Das ist eine herausfordernde Aufgabe.
これはやりがいのある課題です。
((als Adjektiv)) 名詞を修飾する Das ist eine herausfordernde Aufgabe.
herausfordernden
Adjektiv
やりがいのある
Er sucht nach einem herausfordernden Job.
彼はやりがいのある仕事を探しています。
((als Adjektiv)) 名詞を修飾する Er sucht nach einem herausfordernden Job.
herausforderndes
Adjektiv
やりがいのある
Das war ein herausforderndes Projekt.
それはやりがいのあるプロジェクトでした。
((als Adjektiv)) 名詞を修飾する Das war ein herausforderndes Projekt.
Herausforderung
Nomen
挑戦
Die neue Arbeit ist eine große Herausforderung.
新しい仕事は大きな挑戦です。
eine Herausforderung annehmen 挑戦を受け入れる Er hat die Herausforderung angenommen.
Herausforderungen
Nomen
挑戦
Das Projekt ist eine große Herausforderung.
そのプロジェクトは大きな挑戦です。
eine Herausforderung für ((j-n)) sein ((人にとっての))挑戦である Das ist eine Herausforderung für mich.
Herausgabe
Nomen
発行
Die Herausgabe des Buches wurde verschoben.
その本の出版は延期された。
die Herausgabe ((et2)) …2の発行、…2の引き渡し Die Herausgabe des neuen Romans wird erwartet.
herausgeben
Verb
出版する
Der Verlag gibt ein neues Buch heraus.
その出版社は新しい本を出版します。
((et4)) herausgeben …4を出版する、渡す Der Autor gibt ein Buch heraus.
herausgebracht
Verb
出版する
Der Verlag hat ein neues Buch herausgebracht.
その出版社は新しい本を出版しました。
((et4)) herausbringen (物4を)出版する、発売する Der Autor bringt ein neues Buch heraus.
herausgegeben
Verb
出版する
Der Verlag hat das Buch herausgegeben.
その出版社はその本を出版した。
((et4))(…4を)出版する、発行する Der Verlag gibt ein neues Buch heraus.
herausgehoben
Adjektiv
傑出した
Er hat eine herausgehobene Position in der Firma.
彼は会社で傑出した地位にいます。
eine herausgehobene Position 傑出した地位 Er hat eine herausgehobene Position.
herausgekommen
Verb
出てくる
Die Sonne ist herausgekommen.
太陽が出てきた。
((aus+3)) herauskommen …から出てくる Er ist aus dem Haus herausgekommen.
herausgekratzt
Verb
かき出す
Sie hat die letzten Reste aus dem Glas herausgekratzt.
彼女は瓶から最後のかすをかき出した。
((et4)) ((aus+3)) herauskratzen …4を…3からかき出す Sie hat den Kaugummi aus dem Teppich herausgekratzt.
herausgenommen
Verb
取り出す
Er hat das Buch aus dem Regal herausgenommen.
彼は棚からその本を取り出した。
((et4)) ((aus+3))(…3から)(…4を)取り出す Sie nahm den Brief aus dem Umschlag heraus.
herausgeputzt
Verb
着飾る
Sie hat sich für die Party herausgeputzt.
彼女はパーティーのために着飾った。
sich4 ((für+4))(…4のために)着飾る Sie hat sich für die Oper herausgeputzt.
herausgerissen
Verb
引きちぎる
Er hat eine Seite aus dem Buch herausgerissen.
彼は本から1ページを引きちぎった。
((et4)) ((aus+3)) herausreißen …4を…3から引きちぎる Er hat eine Seite aus dem Buch herausgerissen.
herausgestellt
Adjektiv
判明した
Es hat sich als wahr herausgestellt.
それは真実だと判明した。
sich als ((etw. Nom. / Adjektiv)) herausstellen ((…であると)判明する) Es hat sich als Fehler herausgestellt.
herausholen
Verb
を取り出す
Er holte den Schlüssel aus der Tasche heraus.
彼はポケットから鍵を取り出した。
((et4)) ((aus+3)) ((herausholen)) (…3から)(…4を)取り出す Er holte den Schlüssel aus der Tasche heraus.
herauskommen
Verb
出てくる
Er kommt aus dem Haus heraus.
彼は家から出てくる。
((aus+3)) herauskommen …から出てくる Er kommt aus dem Haus heraus.
herausragend
Adjektiv
傑出した
Er ist ein herausragender Wissenschaftler.
彼は傑出した科学者です。
((attributiv)) 傑出した〜 Ein herausragender Erfolg.
herausragende
Adjektiv
卓越した
Sie ist eine herausragende Persönlichkeit.
彼女は傑出した人物だ。
attributiv ((限定的に)) Sie ist eine herausragende Persönlichkeit.
herausragenden
Adjektiv
卓越した
Er erhielt einen Preis für seine herausragenden Leistungen.
彼はその卓越した功績により賞を受け取った。
((herausragenden)) + Nomen (男性単数4格/中性単数2格/複数3格など) 卓越した〜 Das Museum zeigt die Werke der herausragenden Künstler.
herausragender
Adjektiv
卓越した
Er ist ein herausragender Sportler.
彼は傑出したスポーツ選手です。
((herausragender)) + Nomen (男性単数1格/女性単数2,3格/複数2格) 卓越した〜 Ein herausragender Erfolg wurde gefeiert.
herausräumen
Verb
運び出す
Wir müssen den Keller herausräumen.
私たちは地下室を片付けなければなりません。
((et4)) ((aus+3)) …から…を運び出す Er hat die Kisten aus dem Keller herausgeräumt.
herausrollen
Verb
転がり出る
Der Ball rollte aus der Kiste heraus.
ボールが箱から転がり出た。
((aus+3)) herausrollen …から転がり出る Der Ball rollte aus der Kiste heraus.
herausspielen
Verb
(好機などを)作り出す
Die Mannschaft hat eine Torchance herausgespielt.
チームは得点のチャンスを作り出しました。
((et4)) (好機など)を創り出す Die Mannschaft hat sich viele Chancen herausgespielt.
herausspringen
Verb
飛び出す
Die Katze ist aus dem Korb herausgesprungen.
猫が籠から飛び出しました。
((aus+3)) …から飛び出す Der Frosch ist aus dem Wasser herausgesprungen.
herausstellen
Verb
判明する
Es stellte sich heraus, dass der Test einfach war.
そのテストは簡単だったと判明した。
sich ((als et4)) herausstellen …4であると判明する Es stellte sich als Fehler heraus.
herausstellt
Verb
判明する
Er stellt den Stuhl für die Gäste heraus.
彼は客のために椅子を外に出します。
sich herausstellen (〜だと)判明する Es stellt sich als Fehler heraus.
herauszufinden
Verb
見つけ出す
Ich versuche, die Wahrheit herauszufinden.
私は真実を見つけ出そうとしています。
((et4)) herausfinden …4を見つけ出す、突き止める Ich muss seine Adresse herausfinden.
herauszuholen
Verb
取り出す
Er versucht, den Ball aus dem Loch herauszuholen.
彼は穴からボールを取り出そうとしています。
((et4)) ((aus+3)) …から…を取り出す Er versucht, den Ball aus dem Loch herauszuholen.
herauszunehmen
Verb
取り出す
Vergiss nicht, den Müll herauszunehmen.
ゴミを出すのを忘れないで。
((et4)) ((aus+3)) herausnehmen …3から…4を取り出す Er nimmt ein Buch aus der Tasche heraus.
herauszuschälen
Verb
(皮をむいて)取り出す
Es ist schwer, die Kernaussage aus dem Text herauszuschälen.
テキストから中心的なメッセージを浮き彫りにするのは難しいです。
((et4)) ((aus+3)) …から…を浮き彫りにする Man muss die Kernaussage aus dem Text herausschälen.
herauszustellen
Verb
判明する
Es scheint sich als Fehler herauszustellen.
それは間違いだと判明しそうです。
sich ((als et/Adj)) herausstellen (…だと)判明する Es stellte sich als wahr heraus.
herbe
Adjektiv
渋い
Der Wein hat eine herbe Note.
そのワインは渋みがある。
((Nomen)) …は渋い/厳しい Der Wein ist herb.
herbeieilendes
Adjektiv
駆けつけてくる
Das herbeieilende Team konnte schnell helfen.
駆けつけたチームは迅速に助けることができた。
((ein/der/das)) ~ Nomen (名詞を修飾する形容詞) Das herbeieilende Personal leistete erste Hilfe.
herbeiführen
Verb
引き起こす
Sein Handeln führte eine Krise herbei.
彼の行動が危機を招いた。
((et4)) ~ (…4を)引き起こす Seine Rede führte eine lebhafte Diskussion herbei.
Herbeiführung
Nomen
引き起こすこと
Die Herbeiführung einer Entscheidung ist dringend.
決定を導き出すことが急務です。
die Herbeiführung ((et2)) …2の誘発 Die Herbeiführung einer Krise wurde verhindert.
herbeigeführen
Adjektiv
引き起こされた
Die herbeigeführte Lösung war für alle akzeptabel.
もたらされた解決策は、全員にとって受け入れ可能なものだった。
((ein/der/das)) ~ Nomen (名詞を修飾する形容詞として使用) Die herbeigeführte Entscheidung war umstritten.
herben
Adjektiv
渋い
Der Wein schmeckt herb.
そのワインは渋い味がする。
((etwas)) schmeckt herb ((何かが))渋い味がする Der Apfel schmeckt etwas herb.
Herberg
Nomen
宿
Sie fanden Herberg in einem kleinen Gasthaus.
彼らは小さな宿屋に宿を見つけた。
((et4)) finden 宿を見つける Die Wanderer fanden Herberg in einem Dorf.
Herbst
Nomen
秋
Im Herbst fallen die Blätter.
秋には葉が落ちます。
im Herbst 秋に Im Herbst wird es kälter.
Herbstabend
Nomen
秋の夜
Wir genießen den kühlen Herbstabend am Kamin.
私たちは暖炉のそばで涼しい秋の夜を楽しんでいる。
an ((einem)) Herbstabend ある秋の夜に An einem kühlen Herbstabend tranken wir Tee.
Herbstanfang
Nomen
秋の始まり
Der offizielle Herbstanfang ist im September.
公式な秋の始まりは9月です。
am Herbstanfang 秋の初めに Am Herbstanfang werden die Tage kürzer.
Herbstkonferenzen
Nomen
秋季会議
Die Herbstkonferenzen finden dieses Jahr online statt.
今年の秋季会議はオンラインで開催されます。
an ((et3)) teilnehmen (秋季会議)に参加する Viele Experten nehmen an den Herbstkonferenzen teil.
Herbstputz
Nomen
秋の大掃除
Wir machen am Wochenende den Herbstputz.
私たちは週末に秋の大掃除をします。
den Herbstputz machen 秋の大掃除をする Wir machen heute den Herbstputz.
Herbsttrüffel
Nomen
秋トリュフ
Der Herbsttrüffel hat ein intensives Aroma.
秋トリュフは強烈な香りがあります。
der Herbsttrüffel 秋トリュフ Der Herbsttrüffel ist eine Delikatesse.
Herbstwetter
Nomen
秋の天気
Das typische Herbstwetter ist neblig und kühl.
典型的な秋の天気は霧がかかって涼しいです。
das Herbstwetter 秋の天気 Das Herbstwetter ist heute sehr schön.
Herd
Nomen
コンロ
Die Suppe kocht auf dem Herd.
スープがコンロで煮えている。
der Herd コンロ、ストーブ Die Suppe kocht auf dem Herd.
Herde
Nomen
群れ
Eine Herde Schafe grast auf der Wiese.
羊の群れが牧草地で草を食べている。
eine Herde von+3 …3の群れ Eine Herde von Schafen grast auf der Wiese.
Herdenimmunität
Nomen
集団免疫
Das Ziel ist, eine Herdenimmunität zu erreichen.
目標は集団免疫を達成することです。
((et4)) erreichen (集団免疫)を達成する Durch Impfungen kann man Herdenimmunität erreichen.
Herdring
Nomen
コンロのリング
Der Topf steht auf dem heißen Herdring.
鍋が熱いコンロのリングの上にある。
et4 auf den Herdring stellen …4をコンロのリングに置く Stell den Topf auf den Herdring.
Herds
Nomen
コンロの
Die Wärme des Herds ist angenehm.
コンロの暖かさは心地よいです。
die Wärme ((et2)) (コンロの)暖かさ Die Wärme des Herds ist sehr angenehm.
hereinbrechen
Verb
侵入する
Die Nacht ist plötzlich hereingebrochen.
夜が突然訪れた。
((über+4 j-n/et4)) (…4に)襲いかかる Das Unwetter ist über das Dorf hereingebrochen.
hereingefallen
Verb
騙される
Er ist auf den Trick hereingefallen.
彼はその手口に引っかかった。
((auf+4)) hereinfallen ((…4に))騙される Er ist auf eine Betrugsmasche hereingefallen.
hereinspaziert
Interjektion
どうぞお入りください
Hereinspaziert, die Tür ist offen!
どうぞ入って、ドアは開いてるよ!
(Interjektion) 入室を促す歓迎の言葉として使う。 Hereinspaziert, die Tür ist offen!
hergestellt
Adjektiv
製造された
Dieses Produkt wird in Deutschland hergestellt.
この製品はドイツで製造されています。
((als Teil einer Passivkonstruktion)) 「~で製造されている」という意味の受動態で使われる - Das Auto wird in Japan hergestellt.
herhaben
Verb
手に入れる
Wo hast du die Information her?
その情報はどこから手に入れたの?
((et4)) ((woher)) herhaben ((…4を))((どこから))手に入れる Woher hast du dieses alte Buch her?
herkommen
Verb
由来する
Woher kommst du her?
どこから来たのですか?
((aus+3)) / ((von+3)) …から来る、…に由来する Das Wort kommt aus dem Lateinischen her.
herkömmlich
Adjektiv
従来の
Das ist die herkömmliche Methode.
これが従来の方法です。
((名詞の前の形容詞として)) 従来の… ein herkömmliches Verfahren
Herkunft
Nomen
出身
Seine Herkunft ist unbekannt.
彼の出自は不明だ。
((j-s)) Herkunft ((j-s))の出身・起源 Seine Herkunft ist unklar.
Herkunftsland
Nomen
出身国
Bitte geben Sie Ihr Herkunftsland an.
出身国を記入してください。
das Herkunftsland 出身国 Was ist Ihr Herkunftsland?
Herkunftssprachenunterricht
Nomen
継承語教育
Der Herkunftssprachenunterricht ist sehr wichtig.
継承語教育はとても重要です。
((Nomen)) 継承語教育 Der Herkunftssprachenunterricht findet nachmittags statt.
Herkunftsstaat
Nomen
出身国
Bitte geben Sie Ihren Herkunftsstaat an.
あなたの出身国を記入してください。
der Herkunftsstaat ((j-s/et2)) ((誰か/何か))の出身国・原産国 Der Herkunftsstaat des Antragstellers ist unbekannt.
herleiten
Verb
導き出す
Man kann die Formel daraus herleiten.
その公式はそこから導き出せる。
((et4)) ((aus+3 / von+3)) …から…を導き出す Man kann die Regel aus dem Beispiel herleiten.
hernach
Adverb
その後
Erst die Arbeit, hernach das Vergnügen.
まず仕事、その後で楽しみ。
(文頭または動詞の後で)その後、後で Erst die Arbeit, hernach das Vergnügen.
Heroin
Nomen
ヘロイン
Der Besitz von Heroin ist illegal.
ヘロインの所持は違法です。
Heroin konsumieren ヘロインを摂取する Es ist gefährlich, Heroin zu konsumieren.
Herold
Nomen
布告官
Der Herold verkündete die königliche Botschaft.
布告官は王のメッセージを告げた。
((et4)) verkünden ((et4))を発表する Der Herold verkündete die königliche Botschaft.
Herr
Nomen
〜さん
Guten Tag, Herr Schmidt.
こんにちは、シュミットさん。
Herr ((Nachname)) ((姓))さん Guten Tag, Herr Meier.
Herrchen
Nomen
(犬などの男性の)飼い主
Der Hund wartet auf sein Herrchen.
その犬は飼い主を待っている。
auf ((j-n)) warten ((人4))を待つ Der Hund wartet auf sein Herrchen.
Herren
Nomen
紳士方
Sehr geehrte Damen und Herren!
ご列席の皆様!
((Nominativ)) 主語として Die Herren warten draußen.
Herrenbereich
Nomen
紳士用品売り場
Der Herrenbereich ist im zweiten Stock.
紳士用品売り場は2階にあります。
in+3 sein ((場所3))にある Der Herrenbereich ist im zweiten Stock.
herrenlos
Adjektiv
飼い主のいない
Ein herrenloser Hund läuft auf der Straße.
飼い主のいない犬が道を走っています。
((Nomen)) の前に置いて修飾する ein herrenloser Hund
herrlich
Adjektiv
素晴らしい
Das Wetter ist heute herrlich.
今日の天気は素晴らしいです。
((prädikativ)) 素晴らしい、見事だ Das Wetter ist herrlich.
herrliche
Adjektiv
素晴らしい
Das ist eine herrliche Idee.
それは素晴らしいアイデアです。
((attributiv)) 素晴らしい~、見事な~ Wir sahen die herrliche Landschaft.
Herrlinge
Nomen
ヤマドリタケ
Im Wald fanden wir viele Herrlinge.
森でたくさんのヤマドリタケを見つけました。
der Herrling ヤマドリタケ Der Herrling ist ein Speisepilz.
Herrn
Nomen
~様
Ich spreche mit Herrn Schmidt.
私はシュミットさんと話しています。
((als Anrede)) (敬称として) Guten Tag, Herr Schmidt.
Herrschaft
Nomen
支配
Die Herrschaft des Königs dauerte 20 Jahre.
その王の統治は20年間続きました。
die Herrschaft ((über+4)) …4に対する支配 Die Herrschaft über das Land war umkämpft.
Herrschaftsinstrument
Nomen
支配の道具
Sprache kann ein Herrschaftsinstrument sein.
言語は支配の道具になり得る。
((als et4)) dienen (〜として機能する) Die Bürokratie diente als Herrschaftsinstrument.
herrschaftsmethodik
Nomen
支配方法論
Die Herrschaftsmethodik des Diktators war grausam.
独裁者の支配方法は残酷だった。
((et2)) Herrschaftsmethodik (…2の)支配方法論 Die Herrschaftsmethodik des Regimes wurde analysiert.
herrschen
Verb
支配する
Der König herrschte über das Land.
王はその国を統治した。
((über+4)) …を支配する Der König herrschte über das Volk.
herrschend
Adjektiv
支配的な
Die herrschende Meinung war dagegen.
支配的な意見はそれに反対だった。
((+ Nomen)) (名詞の前で) 支配的な〜、優勢な〜 Die herrschende Meinung war dagegen.
herrschende
Adjektiv
支配的な
Die herrschende Meinung war anders.
主流の意見は違っていた。
((vor einem Nomen)) (名詞の前で) die herrschende Klasse
herrschenden
Adjektiv
支配的な
Die herrschenden Gesetze sind streng.
現行の法律は厳しい。
((Adjektiv)) + ((Nomen)) 支配的な〜 Das ist die herrschende Meinung.
herrschender
Adjektiv
支配的な
Ein herrschender Fürst hat viel Macht.
統治する君主は多くの権力を持つ。
((Adjektiv)) + ((Nomen)) 支配的な〜 Das ist die herrschende Meinung.
Herrschers
Nomen
支配者
Das ist der Palast des Herrschers.
これは支配者の宮殿です。
((Nomen im Genitiv)) + ((Nomen)) 〜の… Die Krone des Herrschers ist aus Gold.
Herrschersitz
Nomen
支配者の座
Der Palast war der Herrschersitz.
その宮殿が支配者の座だった。
((Nominativ)) 主格として Der Herrschersitz ist prächtig.
herrscht
Verb
支配する
Der König herrscht über das Land.
王がその国を治めている。
((über+4)) …4を支配する Der König herrscht über das Land.
herrschte
Verb
支配した
Der Kaiser herrschte mit starker Hand.
皇帝は強権で支配した。
((über+4)) …4を支配した Der Kaiser herrschte über das Reich.
herrschten
Verb
支配する
Die Römer herrschten über ein großes Reich.
ローマ人は広大な帝国を支配した。
((über+4)) ((j-n/et4)) を支配する Die Königin herrscht über das Land.
herstellen
Verb
製造する
Diese Firma stellt Autos her.
この会社は車を製造しています。
((et4)) herstellen ((et4))を製造する Die Fabrik stellt Möbel her.
Hersteller
Nomen
メーカー
Wer ist der Hersteller dieses Autos?
この車のメーカーは誰ですか?
der Hersteller ((von et3)) …3のメーカー Wer ist der Hersteller von diesem Computer?
Herstellern
Nomen
製造業者
Der Hersteller gibt eine Garantie auf das Produkt.
メーカーはその製品に保証を付けている。
Hersteller ((von+3)) …の製造業者 Dieser Konzern ist ein Hersteller von Computern.
Herstellung
Nomen
製造
Die Herstellung von Autos ist komplex.
自動車の製造は複雑です。
die Herstellung ((von et3)) …3の製造 Die Herstellung von Wein ist eine Kunst.
herum
Adverb
〜の周りに
Wir saßen um den Tisch herum.
私たちはテーブルの周りに座っていました。
um et4 herum 〜の周りに Wir gehen um den Park herum.
Herumärger
Nomen
絶え間ない面倒
Ich hatte viel Herumärger mit dem neuen Drucker.
私はその新しいプリンターで大変な面倒を経験した。
Herumärger ((mit+3)) ((et3)) に関する絶え間ない面倒 Ich habe Herumärger mit meinem Nachbarn.
herumkommen
Verb
旅行して回る
Er ist in der Welt viel herumgekommen.
彼は世界中をたくさん旅行した。
((in+3)) herumkommen 〔…3のあたりを〕旅行して回る Er ist in der Welt viel herumgekommen.
herumliegender
Adjektiv
散らかっている
Herumliegender Müll verschmutzt die Parks.
散乱しているゴミは公園を汚します。
((attributiv)) 名詞の前に置かれる形容詞 ein herumliegendes Spielzeug
Herumspielen
Nomen
いじくり回すこと
Das Herumspielen mit dem Feuer ist gefährlich.
火遊びは危険です。
das Herumspielen ((mit+3)) …3をいじくり回すこと Das Herumspielen mit dem Handy lenkt ihn ab.
herumtricksen
Verb
ごまかす
Er versucht, bei der Steuererklärung herumzutricksen.
彼は確定申告でごまかそうとしている。
((an+3)) herumtricksen …3をいじくり回す Er trickst an seinem alten Radio herum.
Herumturne
Nomen
跳び回り
Diese ständige Herumturne auf dem Sofa nervt.
ソファの上でのこの絶え間ない跳び回りはイライラする。
((auf+3))(…3の上での)跳び回り Die Herumturne auf den Stühlen ist gefährlich.
herumturnen
Verb
跳び回る
Die Kinder turnen auf dem Spielplatz herum.
子供たちが遊び場で跳び回っています。
((auf/in+3))(…3の上で/中で)跳び回る Die Kinder turnen auf dem Klettergerüst herum.
herunter
Adverb
下へ
Komm bitte schnell herunter.
早く下に降りてきてください。
((adv)) 下へ Komm bitte herunter.
heruntergebrochen
Adjektiv
分解された
Heruntergebrochen bedeutet das mehr Arbeit für uns.
要するに、これは私たちにとって仕事が増えるということです。
((et4)) auf et4 heruntergebrochen ((et4)を(et4)に要約・分解して) Die Kosten, heruntergebrochen auf jeden Mitarbeiter, sind gering.
heruntergefahren
Adjektiv
シャットダウンされた
Der Computer ist jetzt heruntergefahren.
コンピュータは今シャットダウンされています。
((Subjekt)) sein heruntergefahren …はシャットダウンされている Der Computer ist heruntergefahren.
heruntergefallen
Adjektiv
落下した
Der Apfel ist vom Baum heruntergefallen.
リンゴが木から落ちた。
((Subjekt)) sein heruntergefallen …が落ちた Der Apfel ist heruntergefallen.
heruntergeladen
Adjektiv
ダウンロードされた
Die Datei ist jetzt heruntergeladen.
ファイルは今ダウンロードされました。
((etwas)) ist heruntergeladen (何かが)ダウンロードされている Die Datei ist heruntergeladen.
herunterkommen
Verb
降りてくる
Komm bitte vom Baum herunter.
木から下りてきてください。
((von+3)) herunterkommen ~から降りてくる Komm vom Dach herunter!
herunterkommt
Verb
降りてくる
Er kommt die Treppe herunter.
彼は階段を下りてくる。
((et4)) herunterkommen ~を降りてくる Er kommt die Treppe herunter.
herunterladen
Verb
ダウンロードする
Ich muss die Datei herunterladen.
私はそのファイルをダウンロードしなければなりません。
((et4)) herunterladen (…4を)ダウンロードする Ich lade die App herunter.
herunterrattern
Verb
早口で言う
Er kann das Gedicht einfach herunterrattern.
彼はその詩をいとも簡単にすらすらと暗唱できる。
((et4)) ((herunterrattern)) …を早口で言う、すらすらと暗唱する Er kann das Gedicht einfach herunterrattern.
Herunterschlucken
Nomen
飲み込むこと
Das Herunterschlucken der Pille fiel ihm schwer.
彼にとってその錠剤を飲み込むのは難しかった。
das Herunterschlucken ((von+3)) …3を飲み込むこと/抑制すること Das Herunterschlucken von Stolz ist manchmal nötig.
hervor
Adverb
前へ
Er trat aus dem Schatten hervor.
彼は影から現れました。
((aus+3)) ((hervor))-treten …3から現れる Er trat aus dem Schatten hervor.
hervorbringen
Verb
生み出す
Diese Pflanze bringt schöne Blüten hervor.
この植物は美しい花を咲かせます。
((et4)) …4を生み出す、もたらす Diese Pflanze bringt schöne Blüten hervor.
hervorgehen
Verb
生じる
Aus dem Bericht geht hervor, dass Gewinne stiegen.
報告書から利益が上がったことが明らかになった。
((aus+3)) hervorgehen ((…3から))生じる、明らかになる Aus dem Bericht geht hervor, dass...
hervorgehoben
Adjektiv
強調された
Der hervorgehobene Satz ist sehr wichtig.
強調された文はとても重要です。
hervorgehoben + Nomen 強調された〜 Ein hervorgehobener Punkt.
hervorgeht
Verb
(〜から)生じる
Aus dem Brief geht hervor, dass er kündigt.
その手紙から彼が辞職することが明らかです。
((aus+3)) …から生じる、明らかになる Aus dem Text geht seine Meinung hervor.
hervorheben
Verb
強調する
Ich möchte diesen Punkt besonders hervorheben.
私はこの点を特に強調したいです。
((et4)) …4を強調する Ich möchte diesen Punkt besonders hervorheben.
Hervorhebung
Nomen
強調
Die Hervorhebung im Text hilft beim Lesen.
テキストのハイライトは読む助けになる。
die ((Hervorhebung)) von et3 …の強調 Die Hervorhebung von Details ist wichtig.
hervorholen
Verb
取り出す
Er holte ein altes Fotoalbum hervor.
彼は古い写真アルバムを取り出しました。
((et4)) ((aus+3)) …3から…4を取り出す Er holte ein altes Buch aus der Kiste hervor.
hervorragen
Verb
突き出る
Der Felsen ragt aus dem Wasser hervor.
その岩は水面から突き出ている。
((aus+3)) …から突き出る Der Turm ragt aus der Altstadt hervor.
hervorragend
Adjektiv
素晴らしい
Das Essen schmeckt hervorragend.
その食事は素晴らしい味がします。
((attributiv)) 素晴らしい〜 Ein hervorragendes Ergebnis.
hervorragende
Adjektiv
優れた
Das ist eine hervorragende Idee.
それは素晴らしいアイデアです。
hervorragend + Nomen 優れた(…) Das ist ein hervorragender Wein.
hervorragenden
Adjektiv
優れた
Er ist ein hervorragender Arzt.
彼は優れた医者です。
((attributiv)) 優れた〜 ein hervorragender Wein
hervorrufen
Verb
引き起こす
Seine Rede rief Proteste hervor.
彼の演説は抗議を引き起こした。
((et4)) ((bei j-m)) 〈…4を〉〈人3に〉引き起こす Das Ereignis rief bei vielen Menschen Angst hervor.
hervorruft
Verb
引き起こす
Das Foto ruft schöne Erinnerungen hervor.
その写真は美しい思い出を呼び起こす。
((et4)) …を引き起こす Das Medikament kann Nebenwirkungen hervorrufen.
Herz
Nomen
心臓
Mein Herz schlägt schnell.
私の心臓は速く鼓動しています。
im Herzen ((von et3)) …3の中心に Das Hotel liegt im Herzen der Stadt.
Herzaktionen
Nomen
心臓活動
Der Arzt überwacht die Herzaktionen des Patienten.
医者は患者の心臓活動を監視している。
((die Herzaktionen)) überwachen 心臓活動を監視する Der Arzt überwacht die Herzaktionen.
Herzarterien
Nomen
冠動脈
Verengte Herzarterien sind ein großes Risiko.
狭くなった冠動脈は大きなリスクです。
((die Herzarterien)) sind verengt 冠動脈が狭くなっている。Seine Herzarterien sind stark verengt.
Herzblut
Nomen
心血
Sie steckt viel Herzblut in ihre Arbeit.
彼女は仕事に多くの心血を注いでいる。
((et4)) in et4 stecken 〜に心血を注ぐ Sie steckt viel Herzblut in ihre Arbeit.
Herzen
Nomen
心臓(複数形)
Ihre Herzen schlugen schnell.
彼女たちの心臓は速く鼓動した。
((j-m)) ((et4)) ((ans Herz legen)) (人3に)(…4を)心から勧める Ich lege dir dieses Buch ans Herz.
Herzens
Nomen
心の
Das ist der Wunsch meines Herzens.
それが私の心の願いです。
((j-s)) ((Herzens)) (人2の)心の die Dame meines Herzens
Herzensthema
Nomen
心から関心のあるテーマ
Umweltschutz ist ihr Herzensthema.
環境保護は彼女が心から関心を持っているテーマです。
((et1)) ((ist)) ((j-s)) ((Herzensthema)) (…1は)(人2の)心からのテーマだ Tierschutz ist mein Herzensthema.
Herzenswunsch
Nomen
心からの願い
Es war ihr Herzenswunsch, Ärztin zu werden.
医者になることが彼女の心からの願いでした。
sich3 einen Herzenswunsch erfüllen 心からの願いを叶える Er erfüllte sich einen lang gehegten Herzenswunsch.
Herzfrequenz
Nomen
心拍数
Die Herzfrequenz des Patienten ist normal.
患者の心拍数は正常です。
((die Herzfrequenz)) ist + Adjektiv 心拍数は…だ Die Herzfrequenz ist stabil.
Herzinfarkt
Nomen
心筋梗塞
Er hatte gestern einen Herzinfarkt.
彼は昨日、心筋梗塞を起こしました。
einen Herzinfarkt haben/erleiden 心筋梗塞を起こす Er hatte gestern einen Herzinfarkt.
Herzinsuffizienz
Nomen
心不全
Herzinsuffizienz ist eine chronische Erkrankung.
心不全は慢性疾患です。
an ((et3)) leiden ~3を患う Er leidet an Herzinsuffizienz.
Herzklopfen
Nomen
動悸
Vor der Prüfung hatte ich starkes Herzklopfen.
試験の前に、私はひどい動悸がしました。
((Herzklopfen)) haben/bekommen 動悸がする Ich habe plötzlich Herzklopfen bekommen.
Herzkrankheiten
Nomen
心臓病
Rauchen erhöht das Risiko für Herzkrankheiten.
喫煙は心臓病のリスクを高めます。
an ((Herzkrankheiten)) leiden 心臓病を患う Viele ältere Menschen leiden an Herzkrankheiten.
herzlich
Adjektiv
心からの
Herzlich willkommen in Berlin!
ベルリンへようこそ!
als Adjektiv 形容詞として Ein herzlicher Gruß von mir.
Herzlichen
Adjektiv
心からの
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
お誕生日おめでとうございます!
((Adjektiv)) + ((Nomen)) 心からの〜 Herzlichen Dank für alles.
Herzlichkeit
Nomen
温かさ
Er empfing uns mit großer Herzlichkeit.
彼は私たちを大変な真心で迎えてくれた。
mit ((großer)) Herzlichkeit ((j-n)) empfangen (人4を)(多大な)真心で迎える Er empfing uns mit großer Herzlichkeit.
Herzog
Nomen
公爵
Der Herzog lebt in einem Schloss.
公爵は城に住んでいる。
der Herzog 公爵 Der Herzog wohnt in einem Schloss.
Herzprobleme
Nomen
心臓病
Er leidet an Herzproblemen.
彼は心臓病を患っています。
((Nomen)) als Subjekt 〜は Herzprobleme sind gefährlich.
Herzproblemen
Nomen
心臓病に
Er hat mit Herzproblemen zu kämpfen.
彼は心臓病と闘っています。
mit+3 〜と(一緒に) Er kämpft mit Herzproblemen.
Herzratenvariabilität
Nomen
心拍変動
Die Herzratenvariabilität ist ein wichtiger Gesundheitsindikator.
心拍変動は重要な健康指標です。
((die Herzratenvariabilität)) messen 心拍変動を測定する Die Ärzte messen die Herzratenvariabilität des Patienten.
Herzschläge
Nomen
心拍
Ich kann meine schnellen Herzschläge fühlen.
速い心拍を感じることができます。
((seine Herzschläge)) fühlen/zählen 彼の心拍を感じる/数える Man kann die Herzschläge am Handgelenk zählen.
herzustellen
Verb
製造する
Diese Firma stellt Autos her.
この会社は車を製造しています。
((et4)) herstellen …を製造する Diese Fabrik stellt Möbel her.
Herzzentrum
Nomen
心臓センター
Er wurde ins Herzzentrum gebracht.
彼は心臓センターに運ばれた。
das Herzzentrum (主語/目的語として) 心臓センター Das Herzzentrum ist sehr bekannt.
herzzerreißend
Adjektiv
胸が張り裂けるような
Es war eine herzzerreißende Geschichte.
それは胸が張り裂けるような話でした。
((attributiv)) 胸が張り裂けるような〜 eine herzzerreißende Geschichte
herzzerreißenden
Adjektiv
胸が張り裂けるような
Es war eine herzzerreißende Geschichte.
それは胸が張り裂けるような話でした。
((attributiv)) 胸が張り裂けるような〜 eine herzzerreißende Geschichte
このページは学習支援を目的として作成されています。正式な辞書としてではなく、学習の参考としてご利用ください。