Nomen

die Toren

คนโง่ (หลายคน), คนเขลา (หลายคน)

Nur Toren glauben alles.

มีแต่คนโง่เท่านั้นที่เชื่อทุกอย่าง

Er nannte sie Toren und Narren.

เขาเรียกพวกเขาว่าคนโง่และตัวตลก

((ประธานพหูพจน์)) เป็นประธานของประโยค Die Toren verstehen es nicht.

((กรรมตรงพหูพจน์)) เป็นกรรมตรง Man erkennt die Toren an ihrem Lachen.

((กรรมรองพหูพจน์)) เป็นกรรมรอง เขาไม่ช่วยพวกคนโง่ (den Toren)

((แสดงความเป็นเจ้าของพหูพจน์)) เพื่อแสดงความเป็นเจ้าของ นั่นคือความคิดเห็นของพวกคนโง่ (der Toren)

คำพ้องความหมาย: Narren (ตัวตลก), Dummköpfe (คนทึ่ม); คำตรงข้าม: Weise (นักปราชญ์), Kluge (คนฉลาด)

มาจากภาษาเยอรมันสูงกลาง 'tōre' (หูหนวก, มึนงง, โง่) หมายถึงสภาวะที่มึนงงหรือไร้สติ

อย่าสับสนกับ 'die Tore' (ประตูหลายบาน) 'Toren' คือคนโง่ 'Tore' คือประตู ลองนึกภาพคนโง่ (Tor) วิ่งชนประตู (Tor)

หน้านี้ออกแบบมาเพื่อสนับสนุนการเรียนรู้ กรุณาใช้เป็นข้อมูลอ้างอิงในการเรียนรู้ ไม่ใช่พจนานุกรมทางการ