🇨🇳
🇯🇵
日本語
🇬🇧
English (UK)
🇺🇸
English (US)
🇩🇪
Deutsch
🇨🇳
简体中文
🇹🇼
繁體中文
🇰🇷
한국어
🇫🇷
Français
🇪🇸
Español
🇹🇷
Türkçe
🇧🇷
Português (BR)
🇮🇹
Italiano
🇮🇩
Bahasa Indonesia
🇹🇭
ไทย
🇩🇪
🇩🇪
Deutsch
🇬🇧
English (UK)
🇺🇸
English (US)
iOS 应用
搜索
Home
/
h
/
hin
以「hin」开头的单词
98个单词
hin
Adverb
去
Wo gehst du hin?
你去哪里?
((方向)) 去那里,往那边(离去) Wo gehst du hin?
hinab
Adverb
向下
Er blickte vom Berg hinab ins Tal.
他从山上俯瞰山谷。
hinab + 动词 向下... 我们走下山坡。
hinauf
Adverb
向上
Wir gehen den Berg hinauf.
我们上山。
hinauf + 动词 ((方向)) 向上... 我们上山。
Hinaufgerufene
Nomen
被叫上楼的人
Die Hinaufgerufene erschien am Fenster.
被叫上楼的那位女士出现在窗前。
(作为名词)被叫上楼的人 被叫上楼的人耐心地等待着。
hinaus
Adverb
出去
Gehen Sie bitte hinaus.
请您出去。
作为方向副词 向外 他朝门口走去。 Er geht zur Tür hinaus.
hinausgehen
Verb
走出去
Er ging aus dem Haus hinaus.
他走出了房子。
((aus+3)) hinausgehen 从...走出去 他走出了房间。
hinauskommen
Verb
出来
Komm bitte aus dem Zimmer hinaus!
请从房间里出来!
((aus+3)) hinauskommen 从...3出来 请从房间里出来!
hinauslaufen
Verb
跑出去
Die Kinder liefen auf die Straße hinaus.
孩子们跑到了街上。
((auf+4)) hinauslaufen 跑到...4上去 孩子们跑到了街上。
hinausschauen
Verb
向外看
Er schaut aus dem Fenster hinaus.
他正朝窗外看。
((aus+3)) hinaus|schauen 从...向外看 他正朝窗外看。
hinaustreiben
Verb
赶出去
Der Hirte treibt die Herde hinaus.
牧羊人把羊群赶出去。
((j-n/et4)) ((aus+3)) 把(人/物)从...赶出去 农夫把牛从牛棚里赶出去。
hinauswerfen
Verb
扔出去
Bitte wirf den alten Stuhl hinaus.
请把旧椅子扔出去。
((j-n/et4)) ((aus+3)) 把(人/物)从...扔出去 店主把醉酒的客人赶出了酒吧。
hinauszögern
Verb
延迟
Er zögert die Antwort hinaus.
他在拖延回答。
((et4)) 拖延(某事) 她在拖延她的行期。
Hinblick
Nomen
鉴于
Im Hinblick auf die Kosten ist das Projekt riskant.
考虑到成本,这个项目是有风险的。
im Hinblick auf+4 考虑到... 考虑到成本,这个项目是有风险的。
hindern
Verb
阻碍
Der Lärm hindert mich am Lernen.
噪音妨碍我学习。
((j-n)) ((an et3)) 妨碍(某人)做(某事) Der Lärm hindert mich am Lernen.
Hindernis
Nomen
障碍
Das war ein großes Hindernis.
那是一个巨大的障碍。
(作为名词)障碍 一个障碍物堵住了路。
hindeuten
Verb
指向
Alle Beweise deuten auf ihn hin.
所有证据都指向他。
((auf et4)) 指向(某人/某物) Alle Beweise deuten auf ihn hin.
hinduistisch
Adjektiv
印度教的
Er folgt hinduistischen Traditionen.
他遵循印度教的传统。
((形容词)) ((名词)) 印度教的... Das ist ein hinduistischer Tempel.
hindurch
Adverb
穿过
Wir gingen durch den Tunnel hindurch.
我们穿过了隧道。
((durch et4)) hindurch 穿过... 我们穿过了隧道。
hinein
Adverb
进去
Komm doch bitte hinein!
请进来吧!
((动态动词)) hinein 进去... 他走进房间里去。(Er geht in das Zimmer hinein.)
hineinbringen
Verb
带进来
Kannst du die Stühle hineinbringen?
你能把椅子搬进来吗?
((et4)) ((in+4)) hineinbringen 把...带进... 他把手提箱带进屋里。
hineingeboren
Adjektiv
出生于
Er wurde in eine reiche Familie hineingeboren.
他出生在一个富裕的家庭。
in+4 hineingeboren werden 出生于((某事物)) Er wurde in eine reiche Familie hineingeboren.
hineingehen
Verb
走进去
Darf ich hineingehen?
我可以进去吗?
((in+4)) hineingehen 走进... 我们走进商店。
hineinschnuppern
Verb
体验一下
Ich möchte in den neuen Kurs hineinschnuppern.
我想体验一下这个新课程。
in+4 hineinschnuppern 体验一下((某事物)) Ich möchte in den neuen Kurs hineinschnuppern.
hineinwachsen
Verb
长入
Die Wurzeln wachsen in den Boden hinein.
树根长入土壤中。
((in+4)) hineinwachsen 逐渐适应... 她正在慢慢适应她的新任务。
hineinwirkt
Verb
影响
Die neue Politik wirkt in alle Bereiche hinein.
新政策影响到所有领域。
((in+4)) 对...产生影响 Die neue Politik wirkt in alle Bereiche hinein.
hineinziehen
Verb
拉进去
Er zog mich in das Gespräch hinein.
他把我拉进了谈话中。
((j-n/et4)) ((in+4)) 把...拉进... Er zog mich in das Gespräch hinein.
Hingabe
Nomen
奉献
Sie arbeitet mit großer Hingabe.
她以极大的热情工作。
((an+4)) 对...的奉献 Seine Hingabe an die Musik ist bewundernswert.
hingegen
Adverb
相反
Er ist müde, sie hingegen ist fit.
他很累,而她却很有精神。
((Subjekt)) ((hingegen)) ... (主语)却/相反 ... Er ist klein, sie hingegen ist groß.
hingehören
Verb
属于(某处)
Diese alten Bücher gehören auf den Dachboden.
这些旧书应该放在阁楼上。
((某物)) ((某处)) 属于某处 这些书应该放在书架上。
hingewiesen
Partizip II
指出的
Er hat auf den Fehler hingewiesen.
他指出了那个错误。
指出了 ((et4)) 他指出了那个错误。
hingezogen
Adjektiv
被吸引的
Ich fühle mich zu ihr hingezogen.
我被她吸引了。
sich ((zu j-m/et3)) hingezogen fühlen 感觉被((...3))吸引 Ich fühle mich zu dieser Stadt hingezogen.
hingreifen
Verb
伸手去拿
Er greift zum Apfel hin.
他伸手去拿苹果。
((zu et3)) 伸手去拿((...3)) Er greift zum Buch hin.
Hingucker
Nomen
引人注目之物
Das rote Auto ist ein echter Hingucker.
那辆红色的汽车真的很抢眼。
是引人注目的东西/人 这座新建筑真的很引人注目。
hinken
Verb
跛行
Nach der Verletzung hinkt er ein wenig.
受伤后,他走路有点瘸。
(不及物) 跛行 战斗结束后,那个士兵一瘸一拐地走着。
hinkommen
Verb
到达那里
Wie komme ich zum Bahnhof hin?
我怎么去火车站?
((到某处)) hinkommen 到达某处 我不知道怎么去那里。
hinnehmbar
Adjektiv
可接受的
Dieses Verhalten ist nicht hinnehmbar.
这种行为是不可接受的。
某事 ((对某人来说)) 是 hinnehmbar 某事(对某人来说)是可接受的 这些条件我们无法接受。
hinnehmen
Verb
接受
Man muss die Kritik einfach hinnehmen.
人必须接受批评。
((et4)) 接受某事 人们必须接受失败。(Man muss die Niederlage hinnehmen.)
hinreichend
Adjektiv
充分的
Seine Erklärung war hinreichend.
他的解释很充分。
作表语 他的解释很充分。
hinreichender
Adjektiv (dekliniert)
充分的
Das ist ein hinreichender Grund.
这是一个充分的理由。
作定语 (阳性, 第一格) 这是一个充分的理由。
Hinrichtungen
Nomen
处决
Die öffentliche Hinrichtung wurde abgeschafft.
公开处决被废除了。
对((某人))的处决 对((某人))的处决 Die Hinrichtung des Kriminellen wurde verschoben.
hinschauen
Verb
往那边看
Schau mal genau hin!
你仔细看!
((某处)) 往某处看 往那边看!
Hinsicht
Nomen
方面
In dieser Hinsicht haben Sie völlig recht.
在这方面,您完全正确。
in+3 Hinsicht 在……方面 在某些方面,这是个好主意。
hinsichtlich
Präposition
关于
Hinsichtlich Ihrer Frage habe ich Neuigkeiten.
关于您的问题,我有新消息。
((+2)) 关于某事 关于价格,我们意见一致。
hinspiel
Nomen
首回合比赛
Das Hinspiel findet in München statt.
首回合比赛在慕尼黑举行。
对阵 ((j-n)) 的首回合比赛 对阵拜仁的首回合比赛很艰难。
hinten
Adverb
在后面
Wir sitzen hinten im Auto.
我们坐在汽车后排。
[地点副词] 在后面 我们坐在后面。
hinter
Präposition
在...后面
Der Garten liegt hinter dem Haus.
花园在房子后面。
((hinter+3)) 在...后面 <位置> Der Garten ist hinter dem Haus.
Hinterbeine
Nomen
后腿
Das Pferd verletzte sich am Hinterbein.
这匹马的后腿受伤了。
伤到后腿 伤到后腿 Das Pferd hat sich am Hinterbein verletzt.
Hinterbliebenen
Nomen
遗属
Die Hinterbliebenen trauern um den Verstorbenen.
遗属们为逝者哀悼。
((某人))的遗属 ((某人))的遗属 Die Hinterbliebenen des Opfers erhalten Unterstützung.
Hinterbliebenenleistungen
Nomen
遗属津贴
Die Versicherung zahlt Hinterbliebenenleistungen.
保险公司支付遗属津贴。
申请((某物)) 寡妇申请遗属津贴。
hintereinander
Adverb
一个接一个地
Sie kamen hintereinander ins Zimmer.
他们一个接一个地进了房间。
hintereinander … 一个接一个地做… 孩子们排成一队跑。(Die Kinder laufen hintereinander.)
hinteren
Adjektiv
后面的
Der hintere Ausgang ist dort.
后出口在那儿。
((形容词)) + ((名词)) 修饰名词 花园的后半部分很美。
hinterfragen
Verb
质疑
Man sollte alles kritisch hinterfragen.
人应该批判性地质疑一切。
((et4)) hinterfragen 质疑某事 我们必须质疑旧的方法。
Hintergedanke
Nomen
别有用心
Er half mir, aber er hatte einen Hintergedanken.
他帮助了我,但他别有用心。
有不可告人的动机 他总是有不可告人的动机。
Hintergrund
Nomen
背景
Im Hintergrund sieht man die Berge.
背景里可以看到山。
((im Hintergrund)) 在背景里(位置) Im Hintergrund steht ein Haus.
Hintergrundbericht
Nomen
背景报道
Der Journalist schrieb einen Hintergrundbericht über die Krise.
这位记者写了一篇关于危机的背景报道。
写/读一篇关于((et4)))的背景报道 这位记者正在写一篇关于这桩丑闻的背景报道。
Hintergründe
Nomen
背景
Die Hintergründe der Tat sind unklar.
该罪行的动机尚不清楚。
((某事(et3)的))背景/((为了某事(et4)的))原因 …的背景/…的原因 这场冲突的背景很复杂。
Hintergrundfarben
Nomen
背景颜色
Man kann verschiedene Hintergrundfarben auswählen.
你可以选择不同的背景颜色。
((为某事(et4)准备的))背景颜色 为…的背景颜色 我们需要为网站设计新的背景颜色。
Hintergrundinformation
Nomen
背景信息
Der Artikel liefert wichtige Hintergrundinformationen.
这篇文章提供了重要的背景信息。
((关于某事(zu+3 / über+4)的))背景信息 关于…的背景信息 我需要更多关于这个主题的背景信息。
Hintergrundkenntnisse
Nomen
背景知识
Für diesen Job braucht man Hintergrundkenntnisse.
这份工作需要背景知识。
拥有((在…方面))的背景知识 Man braucht Hintergrundkenntnisse in der Informatik.
Hintergrundmusik
Nomen
背景音乐
Im Café lief leise Hintergrundmusik.
咖啡馆里播放着轻柔的背景音乐。
作为背景音乐播放 Im Radio lief klassische Musik als Hintergrundmusik.
Hintergrundwissen
Nomen
背景知识
Zum Verständnis braucht man etwas Hintergrundwissen.
为了理解,需要一些背景知识。
拥有((关于…的))背景知识 Er hat viel Hintergrundwissen über das Thema.
hinterher
Adverb
之后
Erst die Arbeit, hinterher das Vergnügen.
先工作,后享乐。
hinterher 之后 我们去看电影,之后去吃点东西。
Hinterhof
Nomen
后院
Die Kinder spielen im Hinterhof.
孩子们在后院玩耍。
在后院 ((+Dativ)) 待着/玩耍 孩子们在后院玩耍。
Hinterkopf
Nomen
后脑勺
Er hat sich am Hinterkopf verletzt.
他伤到了后脑勺。
et4 im Hinterkopf behalten 把……4记在心里 我会把你的建议记在心里的。
hinterlassen
Verb
留下
Er hat mir eine Nachricht hinterlassen.
他给我留了条信息。
((j-m)) ((et4)) 给(某人)留下(某物) Er hat mir eine Nachricht hinterlassen.
Hinterlassenschaften
Nomen
遗产
Er regelte seine Hinterlassenschaften.
他处理了他的遗产。
处理某人的遗产 seine/ihre Hinterlassenschaften regeln 他处理了他的遗产。
Hinterlässt
Verb
留下
Er hinterlässt eine Nachricht.
他留下一条信息。
((j-m)) ((et4)) 给某人留下某物 他给我留了条信息。
hinterlegen
Verb
存放
Sie können Ihren Schlüssel an der Rezeption hinterlegen.
您可以将钥匙存放在前台。
((et4)) 存放某物 他必须交一笔押金。
hinterlegt
Verb
存放
Ich habe den Schlüssel an der Rezeption hinterlegt.
我把钥匙存放在前台了。
((et4)) ((bei+3)) 把某物存放在某处 我把箱子存放在前台了。
hinterlegten
Verb
存放
Sie müssen eine Kaution hinterlegen.
您必须交一笔押金。
((et4)) ((bei+3)) 把某物存放在某处 他把钱存在了银行。
Hinterlegung
Nomen
存放
Die Hinterlegung der Kaution ist erforderlich.
需要寄存保证金。
((et2)) ……的存放 Die Hinterlegung der Kaution ist obligatorisch.
Hintermannschaft
Nomen
后卫线 (体育)
Die Hintermannschaft des Teams ist sehr stark.
该队的后卫线非常强大。
((et2))的后卫线 国家队的后卫线经验丰富。
Hintermilch
Nomen
后乳
Die Hintermilch ist besonders fettreich.
后乳的脂肪含量特别高。
((als Subjekt/Objekt)) 用作主语或宾语 Die Hintermilch ist wichtig.
Hinterrad
Nomen
后轮
Das Hinterrad des Fahrrads ist platt.
自行车的后轮没气了。
das Hinterrad + 动词 后轮... Das Hinterrad eiert.
hinüber
Adverb
到那边去
Komm mal bitte hinüber.
请过来一下。
((hinüber)) + 动词 到那边去... Er geht hinüber.
hinunter
Adverb
向下
Er geht die Treppe hinunter.
他走下楼梯。
((et4)) ((hinunter)) + 动词 走下... Er geht die Treppe hinunter.
hinwechseln
Verb
转换到
Der Fußballspieler ist zu einem neuen Verein hingewechselt.
那位足球运动员转会到了一个新的俱乐部。
((zu+3)) 转换到... 他转会到了一个新的俱乐部。
hinweg
Adverb
越过
Über die Jahre hinweg hat er viel gelernt.
这些年来,他学到了很多东西。
über ((et4)) hinweg 越过,在...期间 她帮助我度过了难关。
hinwegkommen
Verb
克服
Sie muss über die Trennung hinwegkommen.
她必须克服分手的痛苦。
((über+4)) hinwegkommen 克服某事 Sie ist über den Tod ihres Hundes noch nicht hinweggekommen.
hinwegsetzen
Verb
无视
Er setzt sich über die Regeln hinweg.
他无视规则。
sich ((über+4)) hinwegsetzen 无视某事 Er setzt sich über den Rat seines Vaters hinweg.
Hinweis
Nomen
提示
Danke für den nützlichen Hinweis.
谢谢你的有用提示。
ein Hinweis auf+4 ((et4)) 关于...的提示 这是关于答案的提示。
Hinweise
Nomen
提示
Die Polizei sucht nach Hinweisen.
警方正在寻找线索。
关于…的提示 ((ein)) Hinweis auf+4 这是关于一个问题的提示。 Das ist ein Hinweis auf ein Problem.
hinweisen
Verb
指出
Er wies auf den Fehler hin.
他指出了那个错误。
((auf+4)) 指出某事 他指出了那个错误。
Hinweisgeber
Nomen
举报人
Der Hinweisgeber blieb anonym.
举报人保持匿名。
der Hinweisgeber + 动词 举报人... Der Hinweisgeber meldete den Skandal.
Hinweisgeberin
Nomen
(女性)信息提供者
Die Hinweisgeberin blieb anonym.
该信息提供者保持匿名。
作为女性举报人出现 她作为举报人站了出来。 Sie trat als Hinweisgeberin auf.
Hinweisgebers
Nomen
(男性)信息提供者
Der Hinweisgeber meldete sich bei der Polizei.
该信息提供者联系了警方。
举报人的保护 保护举报人很重要。 Der Schutz des Hinweisgebers ist wichtig.
Hinweisportal
Nomen
信息门户
Die Polizei hat ein neues Hinweisportal eingerichtet.
警方设立了一个新的信息门户。
das Hinweisportal 作主语 (第一格) 这个信息门户非常有用。(Das Hinweisportal ist sehr nützlich.)
Hinweistafel
Nomen
告示牌
Auf der Hinweistafel stehen wichtige Informationen.
告示牌上有重要信息。
die Hinweistafel 作主语 (第一格) 这个告示牌很旧。(Die Hinweistafel ist alt.)
Hinwendung
Nomen
转向
Ihre Hinwendung zur Kunst war eine Überraschung.
她转向艺术令人惊讶。
对...的转向/倾向 ((zu+3)) die Hinwendung zu einer gesünderen Lebensweise
hinziehen
Verb
搬到那里去
Viele junge Leute ziehen in die Stadt hin.
许多年轻人搬到那个城市去。
((nach+3 / in+4)) hinziehen 搬到...去 Nächstes Jahr ziehen wir nach München hin.
hinzu
Adverb
此外
Es kam noch ein Problem hinzu.
又增加了一个问题。
((某物)) kommt hinzu 某物被加上 Es kam noch Regen hinzu.
hinzufügen
Verb
添加
Ich möchte noch etwas hinzufügen.
我想再补充一点。
((et4)) ((zu et3)) 把...添加到... 他在信中附上了一张便条。
hinzugefügt
Adjektiv
添加的
Der Zucker wird später hinzugefügt.
糖稍后添加。
把...添加到... ((et4 zu et3)) 他在信里添加了一张照片。 (Er fügt dem Brief ein Foto hinzu.)
hinzugerechnet
Adjektiv
计入的
Die Steuern werden noch hinzugerechnet.
税款还将被计入。
把...加算到... ((et4 zu et3)) 你必须把运费加到价格里。 (Man muss die Versandkosten zum Preis hinzurechnen.)
Hinzugezogene
Nomen
新迁入者
Die Hinzugezogene wurde von den Nachbarn freundlich begrüßt.
这位新来的女士受到了邻居们的热情欢迎。
用作名词 这位新来的女士人很好。 Die Hinzugezogene ist sehr nett.
hinzukommen
Verb
加上
Zu den Kosten kommt noch die Steuer hinzu.
费用之外还要加上税。
((zu+3)) 加到(某事物)上 Zu den Kosten kommt noch die Steuer hinzu.
hinzusetzen
Verb
补充说
Man muss der Soße noch etwas Salz hinzusetzen.
酱汁里还得再加点盐。
((et4)) hinzusetzen 添加某物 你需要再加点糖。 Man muss noch etwas Zucker hinzusetzen.
hinzuweisen
Verb
指出
Ich möchte Sie auf einen Fehler hinweisen.
我想向您指出一个错误。
((j-n)) ((auf et4)) hinweisen 向(某人)指出(某事) Ich möchte Sie auf einen Fehler hinweisen.
本页面旨在提供学习支持。请将其作为学习参考,而非正式词典使用。