Verb

aus|machte

apagó, constituyó, importó, acordó

Er machte das Licht aus.

Él apagó la luz.

Das machte mir gar nichts aus.

Eso no me importó en absoluto.

Ihr Mut machte den Unterschied aus.

Su valentía marcó la diferencia.

((et4)) ausmachen apagar algo Él apagó la luz.

((et4)) ausmachen constituir algo Esto constituye el 10% del total.

((j-m)) nichts ausmachen no importarle a alguien El tiempo no le importaba.

((et4)) mit ((j-m)) ausmachen acordar algo con alguien Acordaron un punto de encuentro.

Sinónimos: apagar, constituir, importar; Antónimos: encender, prender

Compuesto por el prefijo 'aus' (fuera, apagado) y el verbo 'machen' (hacer). Literalmente 'hacer hacia afuera', que lleva a significados como 'apagar' o 'constituir'.

Imagina que 'haces' (machen) que la luz se vaya 'fuera' (aus). Para 'constituir', piensa en lo que 'hace' el total.

Esta página está diseñada para apoyo al aprendizaje. Por favor, úsela como referencia de aprendizaje, no como un diccionario formal.