aus|machte
Traduzione
spense, costituiva, rappresentava, importava
Esempi
Er machte das Licht aus.
Lui spense la luce.
Das machte mir gar nichts aus.
Non mi importava affatto.
Ihr Mut machte den Unterschied aus.
Il suo coraggio ha fatto la differenza.
Schemi grammaticali
((et4)) ausmachen spegnere qc. Ha spento la luce.
((et4)) ausmachen costituire qc. Questo costituisce il 10% del totale.
((j-m)) nichts ausmachen non importare a qcn. Il tempo non gli importava.
((et4)) mit ((j-m)) ausmachen concordare qc. con qcn. Hanno concordato un punto d'incontro.
Parole simili
Etimologia
Composto dal prefisso 'aus' (fuori, spento) e dal verbo 'machen' (fare). Letteralmente 'fare fuori', da cui i significati di 'spegnere' o 'costituire'.
Suggerimenti per la memoria
Pensa a 'fare' (machen) in modo che la luce sia 'fuori' (aus), cioè spenta. Per 'costituire', pensa a ciò che 'compone' il tutto.