Verbalphrase

zu schaffen

donner du fil à retordre, causer des ennuis, avoir beaucoup à faire, être faisable, être réalisable

Die Hitze macht mir zu schaffen.

La chaleur me donne du fil à retordre.

Ich habe heute viel zu schaffen.

J'ai beaucoup à faire aujourd'hui.

Das ist doch zu schaffen!

C'est sûrement faisable !

((j-m)) zu schaffen machen causer des ennuis à ((qn.dat)) Le bruit me cause des ennuis.

viel zu schaffen haben avoir beaucoup à faire J'ai beaucoup à faire.

qch est zu schaffen qch est faisable L'examen est faisable.

donner du fil à retordre; avoir beaucoup à faire; être faisable

Vient de 'zu' (à) et 'schaffen' (créer, faire, réussir). La combinaison forme des expressions idiomatiques.

Pensez à 'schaffen' comme 'créer'. 'jmdm. zu schaffen machen' -> 'créer' des ennuis à qqn. 'zu schaffen sein' -> pouvoir être 'créé'/fait.

Cette page est conçue pour l'aide à l'apprentissage. Veuillez l'utiliser comme référence d'apprentissage, et non comme un dictionnaire formel.