gönnen
訳
(人の成功などを)妬まずに喜ぶ, (自分に)ご褒美として許す, 授ける
例文
Ich gönne dir deinen Erfolg von Herzen.
君の成功を心から嬉しく思うよ。
Nach der harten Arbeit gönne ich mir ein Eis.
大変な仕事の後、自分へのご褒美にアイスを食べるんだ。
文法パターン
((j-m)) ((et4)) (人3に)(物4を)妬まずに喜ぶ Ich gönne dir den Sieg.
((sich(Dativ))) ((et4)) (自分に)(物4を)ご褒美として許す Er gönnt sich eine Pause.
類似語
Synonyms: zugestehen (認める), erlauben (許可する); Antonyms: missgönnen (妬む), neiden (羨む)
語源
古高ドイツ語の 'giunnan' (与える、許可する) に由来し、'Gunst' (好意) と関連しています。
覚えるためのヒント
「妬む」の反対の感情です。他人の幸運を心から喜ぶこと。再帰代名詞と共に使うと「自分にご褒美をあげる」という意味になります。