Nomen

die Feige

มะเดื่อ, คนขี้ขลาด

Im Sommer esse ich gerne frische Feigen.

ในฤดูร้อนฉันชอบกินมะเดื่อสด

Er wurde als Feige beschimpft.

เขาถูกสบประมาทว่าเป็นคนขี้ขลาด

((et4)) ในฐานะผลไม้ Ich esse eine Feige.

((j-n)) ในฐานะคนขี้ขลาด Er ist eine Feige.

คำพ้องความหมาย: (ผลไม้) Frucht; (คน) Feigling, Angsthase. คำตรงข้าม: (คน) Held (วีรบุรุษ)

ผลไม้ 'มะเดื่อ' มาจากภาษาเยอรมันโบราณ 'fīga' ซึ่งมาจากภาษาละติน 'fīcus' ส่วน 'คนขี้ขลาด' มีที่มาต่างกัน คือจากภาษาเยอรมันยุคกลาง 'veige' (ผู้ที่ถึงวาระจะตาย) ซึ่งเปลี่ยนความหมายเป็น 'ขี้กลัว'

ลองนึกภาพคนขี้ขลาด ('Feige') ซ่อนอยู่หลังต้นมะเดื่อ ('Feige') ภาพนี้จะช่วยเชื่อมโยงความหมายทั้งสองของคำนี้เข้าด้วยกัน

หน้านี้ออกแบบมาเพื่อสนับสนุนการเรียนรู้ กรุณาใช้เป็นข้อมูลอ้างอิงในการเรียนรู้ ไม่ใช่พจนานุกรมทางการ