Verb

ein|schlagen

enfoncer, frapper, emprunter (un chemin), envelopper

Der Blitz hat in den Baum eingeschlagen.

La foudre a frappé l'arbre.

Er schlug einen Nagel in die Wand ein.

Il a enfoncé un clou dans le mur.

Wir sollten einen neuen Weg einschlagen.

Nous devrions emprunter un nouveau chemin.

Sie schlug das Geschenk in Papier ein.

Elle a enveloppé le cadeau dans du papier.

((in+4)) frapper qc La foudre a frappé la maison.

((et4)) ((in+4)) enfoncer qc dans qc Il enfonce un clou dans le mur.

((et4)) emprunter un chemin/une voie Elle a emprunté une nouvelle voie professionnelle.

((et4)) ((in+4)) envelopper qc dans qc J'enveloppe le livre dans du papier cadeau.

frapper (frapper), marteler (marteler), envelopper (envelopper)

De 'ein-' (dans) et 'schlagen' (frapper). Le sens de base est 'frapper dans'.

L'idée centrale de 'frapper dans' relie tous les sens : un clou dans un mur, la foudre dans le sol, un chemin dans l'avenir, un cadeau dans du papier.

Cette page est conçue pour l'aide à l'apprentissage. Veuillez l'utiliser comme référence d'apprentissage, et non comme un dictionnaire formel.