ein|schlagen
Traduction
enfoncer, frapper, emprunter (un chemin), envelopper
Exemples
Der Blitz hat in den Baum eingeschlagen.
La foudre a frappé l'arbre.
Er schlug einen Nagel in die Wand ein.
Il a enfoncé un clou dans le mur.
Wir sollten einen neuen Weg einschlagen.
Nous devrions emprunter un nouveau chemin.
Sie schlug das Geschenk in Papier ein.
Elle a enveloppé le cadeau dans du papier.
Modèles grammaticaux
((in+4)) frapper qc La foudre a frappé la maison.
((et4)) ((in+4)) enfoncer qc dans qc Il enfonce un clou dans le mur.
((et4)) emprunter un chemin/une voie Elle a emprunté une nouvelle voie professionnelle.
((et4)) ((in+4)) envelopper qc dans qc J'enveloppe le livre dans du papier cadeau.
Mots similaires
Étymologie
De 'ein-' (dans) et 'schlagen' (frapper). Le sens de base est 'frapper dans'.
Astuces de mémorisation
L'idée centrale de 'frapper dans' relie tous les sens : un clou dans un mur, la foudre dans le sol, un chemin dans l'avenir, un cadeau dans du papier.