Redewendung

den zweiten Schritt vor dem ersten

colocar a carroça na frente dos bois, dar o segundo passo antes do primeiro

Lerne erst die Grundlagen. Tu nicht den zweiten Schritt vor dem ersten.

Primeiro aprenda o básico. Não coloque a carroça na frente dos bois.

Mit der Heirat tust du den zweiten Schritt vor dem ersten.

Ao se casar, você está colocando a carroça na frente dos bois.

dar o segundo passo antes do primeiro colocar a carroça na frente dos bois Você não deveria colocar a carroça na frente dos bois.

colocar a carroça na frente dos bois

Uma descrição literal de fazer as coisas na ordem errada: 'zweit-' (segundo), 'Schritt' (passo), 'vor' (antes), 'erst-' (primeiro).

A imagem é muito clara: alguém tentando dar o segundo passo no ar antes mesmo de o primeiro pé ter tocado o chão. É uma metáfora visual para fazer as coisas fora de ordem.

Esta página foi criada para apoio à aprendizagem. Por favor, use-a como referência de aprendizado, não como um dicionário formal.