Redewendung

den zweiten Schritt vor dem ersten

ชิงสุกก่อนห่าม, ทำอะไรผิดลำดับขั้นตอน

Lerne erst die Grundlagen. Tu nicht den zweiten Schritt vor dem ersten.

เรียนรู้พื้นฐานก่อน อย่าทำอะไรข้ามขั้นตอน

Mit der Heirat tust du den zweiten Schritt vor dem ersten.

การแต่งงานนี่คุณทำอะไรข้ามขั้นตอนไปนะ

ก้าวที่สองก่อนก้าวแรก ทำอะไรข้ามขั้นตอน คุณไม่ควรทำอะไรข้ามขั้นตอน

ชิงสุกก่อนห่าม

เป็นการบรรยายตามตัวอักษรของการทำสิ่งต่างๆ ผิดลำดับ: 'zweit-' (ที่สอง), 'Schritt' (ก้าว), 'vor' (ก่อน), 'erst-' (ที่หนึ่ง)

ภาพชัดเจนมาก: ใครบางคนพยายามก้าวที่สองกลางอากาศก่อนที่เท้าแรกจะแตะพื้นเสียอีก เป็นภาพเปรียบเทียบของการทำอะไรผิดลำดับขั้นตอน

หน้านี้ออกแบบมาเพื่อสนับสนุนการเรียนรู้ กรุณาใช้เป็นข้อมูลอ้างอิงในการเรียนรู้ ไม่ใช่พจนานุกรมทางการ