Redewendung

aus dem Häuschen

ดีใจสุดขีด, ตื่นเต้นมาก

Sie war ganz aus dem Häuschen vor Freude.

เธอดีใจสุดขีดด้วยความยินดี

Als er das Geschenk sah, war er aus dem Häuschen.

เมื่อเขาเห็นของขวัญ เขาก็ดีใจสุดขีด

((ใครบางคน)) ดีใจสุดขีด ((ด้วยเรื่อง...)) ดีใจสุดขีด (ด้วยเรื่อง...) เธอดีใจสุดขีดด้วยความยินดี

คำพ้องความหมาย: begeistert sein (กระตือรือร้น), hocherfreut sein (ยินดีเป็นอย่างยิ่ง)

แปลตรงตัวว่า 'ออกจากบ้านหลังเล็ก' บรรยายถึงสภาวะที่ตื่นเต้นมากจนเก็บอาการไม่อยู่

ลองจินตนาการว่าดีใจมากจนเหมือนจะกระโดดออกมาจากร่างกายของตัวเองซึ่งเปรียบเสมือน 'บ้านหลังเล็ก'

หน้านี้ออกแบบมาเพื่อสนับสนุนการเรียนรู้ กรุณาใช้เป็นข้อมูลอ้างอิงในการเรียนรู้ ไม่ใช่พจนานุกรมทางการ