Redewendung

schweren Herzens

ด้วยหัวใจที่หนักอึ้ง, อย่างไม่เต็มใจ

Schweren Herzens verließ er seine Heimat.

เขาจากบ้านเกิดไปด้วยหัวใจที่หนักอึ้ง

Sie stimmte dem Plan schweren Herzens zu.

เธอเห็นด้วยกับแผนนั้นอย่างไม่เต็มใจ

[schweren Herzens + กริยา] ทำบางสิ่งด้วยหัวใจที่หนักอึ้ง Schweren Herzens verließ er seine Heimat.

คำพ้องความหมาย: widerwillig (อย่างไม่เต็มใจ), ungern (อย่างไม่เต็มใจ)

แปลตรงตัวว่า 'ของหัวใจที่หนัก' (รูปแสดงความเป็นเจ้าของ) เป็นคำเปรียบเปรยถึงหัวใจที่หนักอึ้งด้วยความเศร้าหรือความไม่เต็มใจ

ลองนึกภาพหัวใจที่ทำจากตะกั่ว ทำให้การตัดสินใจหรือการกระทำใดๆ รู้สึกยากลำบากและน่าเศร้า เหมือนกับสำนวนไทยว่า 'ด้วยหัวใจที่หนักอึ้ง'

หน้านี้ออกแบบมาเพื่อสนับสนุนการเรียนรู้ กรุณาใช้เป็นข้อมูลอ้างอิงในการเรียนรู้ ไม่ใช่พจนานุกรมทางการ