Nomen

der Schalk

briccone, birbante, monello

Er hat den Schalk im Nacken.

Ha la birba in corpo.

Ein leiser Schalk blitzte in seinen Augen auf.

Una birichinata silenziosa brillò nei suoi occhi.

((il briccone/la birichinata)) come soggetto della frase Una birichinata silenziosa brillò nei suoi occhi.

Schelm (briccone), Spitzbube (birbante)

Dall'alto tedesco medio 'schalc' (servo, furfante). Il significato si è evoluto in 'persona birichina'.

Ricorda l'espressione 'den Schalk im Nacken haben', letteralmente 'avere il briccone sulla nuca', che significa essere malizioso o incline agli scherzi.

Questa pagina è progettata per il supporto all'apprendimento. Si prega di utilizzarla come riferimento per l'apprendimento, non come dizionario formale.