Nomen

der Schalk

淘氣鬼, 愛開玩笑的人, 惡作劇

Er hat den Schalk im Nacken.

他很淘氣。

Ein leiser Schalk blitzte in seinen Augen auf.

他眼中閃過一絲不易察覺的 mischievousness。

((der Schalk)) 作為主語 Der Schalk blitzte in seinen Augen auf.

Schelm (淘氣鬼), Spitzbube (無賴)

源自中古高地德語 'schalc'(僕人,無賴),詞義後來轉變為「淘氣的人」。

記住常用俗語 'den Schalk im Nacken haben',字面意思是「脖子上扛著淘氣鬼」,表示某人很淘氣、愛開玩笑。

本頁面旨在提供學習支援。請將其作為學習參考,而非正式詞典使用。