aus|machen
Tradução
desligar, constituir, representar, importar-se
Exemplos
Mach bitte das Licht aus.
Por favor, desligue a luz.
Das macht mir nichts aus.
Isso não me importa.
Wir müssen einen Termin ausmachen.
Nós precisamos marcar um horário.
Der Anteil der Frauen macht 50% aus.
A proporção de mulheres constitui 50%.
Padrões Gramaticais
((algo)) ((ausmachen)) desligar algo Por favor, desligue a TV.
((algo)) ((para alguém)) ((ausmachen)) importar-se com algo Você se importa se eu fumar?
((algo)) ((ausmachen)) constituir algo A conta totaliza 100 euros.
((algo)) ((com alguém)) ((ausmachen)) combinar algo com alguém Nós combinamos um horário para nos encontrar.
Palavras Similares
Etimologia
Composto de `aus-` (para fora) e `machen` (fazer). Os vários significados são idiomáticos.
Dicas de Memorização
Comece com o significado mais comum: 'desligar'. Pense em 'fazer' (`machen`) a luz ficar 'apagada/fora' (`aus`).