🇹🇼
🇯🇵
日本語
🇬🇧
English (UK)
🇺🇸
English (US)
🇩🇪
Deutsch
🇨🇳
简体中文
🇹🇼
繁體中文
🇰🇷
한국어
🇫🇷
Français
🇪🇸
Español
🇹🇷
Türkçe
🇧🇷
Português (BR)
🇮🇹
Italiano
🇮🇩
Bahasa Indonesia
🇹🇭
ไทย
🇩🇪
🇩🇪
Deutsch
🇬🇧
English (UK)
🇺🇸
English (US)
iOS 應用
搜尋
Home
/
h
/
hin
以「hin」開頭的單字
98個單字
hin
Adverb
去
Wo gehst du hin?
你去哪裡?
((方向)) 去那裡,往那邊(離去) Wo gehst du hin?
hinab
Adverb
向下
Er blickte vom Berg hinab ins Tal.
他從山上俯瞰山谷。
hinab + 動詞 向下... 我們走下山坡。
hinauf
Adverb
向上
Wir gehen den Berg hinauf.
我們上山。
hinauf + 動詞 ((方向)) 向上... 我們上山。
Hinaufgerufene
Nomen
被叫上樓的人
Die Hinaufgerufene erschien am Fenster.
被叫上樓的那位女士出現在窗前。
(作為名詞)被叫上樓的人 被叫上樓的人耐心地等待著。
hinaus
Adverb
出去
Gehen Sie bitte hinaus.
請您出去。
作為方向副詞 向外 他朝門口走去。 Er geht zur Tür hinaus.
hinausgehen
Verb
走出去
Er ging aus dem Haus hinaus.
他走出了房子。
((aus+3)) hinausgehen 從...走出去 他走出了房間。
hinauskommen
Verb
出來
Komm bitte aus dem Zimmer hinaus!
請從房間裡出來!
((aus+3)) hinauskommen 從...3出來 請從房間裡出來!
hinauslaufen
Verb
跑出去
Die Kinder liefen auf die Straße hinaus.
孩子們跑到了街上。
((auf+4)) hinauslaufen 跑到...4上去 孩子們跑到了街上。
hinausschauen
Verb
向外看
Er schaut aus dem Fenster hinaus.
他正朝窗外看。
((aus+3)) hinaus|schauen 從...向外看 他正朝窗外看。
hinaustreiben
Verb
趕出去
Der Hirte treibt die Herde hinaus.
牧羊人把羊群趕出去。
((j-n/et4)) ((aus+3)) 把(人/物)從...趕出去 農夫把牛從牛棚裡趕出去。
hinauswerfen
Verb
扔出去
Bitte wirf den alten Stuhl hinaus.
請把舊椅子扔出去。
((j-n/et4)) ((aus+3)) 把(人/物)從...扔出去 店主把醉酒的客人趕出了酒吧。
hinauszögern
Verb
延遲
Er zögert die Antwort hinaus.
他在拖延回答。
((et4)) 拖延(某事) 她在拖延她的行期。
Hinblick
Nomen
鑒於
Im Hinblick auf die Kosten ist das Projekt riskant.
考慮到成本,這個專案是有風險的。
im Hinblick auf+4 考慮到... 考慮到成本,這個專案是有風險的。
hindern
Verb
阻礙
Der Lärm hindert mich am Lernen.
噪音妨礙我學習。
((j-n)) ((an et3)) 妨礙(某人)做(某事) Der Lärm hindert mich am Lernen.
Hindernis
Nomen
障礙
Das war ein großes Hindernis.
那是一個巨大的障礙。
(作為名詞)障礙 一個障礙物堵住了路。
hindeuten
Verb
指向
Alle Beweise deuten auf ihn hin.
所有證據都指向他。
((auf et4)) 指向(某人/某物) Alle Beweise deuten auf ihn hin.
hinduistisch
Adjektiv
印度教的
Er folgt hinduistischen Traditionen.
他遵循印度教的傳統。
((形容詞)) ((名詞)) 印度教的... Das ist ein hinduistischer Tempel.
hindurch
Adverb
穿過
Wir gingen durch den Tunnel hindurch.
我們穿過了隧道。
((durch et4)) hindurch 穿過... 我們穿過了隧道。
hinein
Adverb
進去
Komm doch bitte hinein!
請進來吧!
((動態動詞)) hinein 進去... 他走進房間裡去。(Er geht in das Zimmer hinein.)
hineinbringen
Verb
帶進來
Kannst du die Stühle hineinbringen?
你能把椅子搬進來嗎?
((et4)) ((in+4)) hineinbringen 把...帶進... 他把手提箱帶進屋裡。
hineingeboren
Adjektiv
出生於
Er wurde in eine reiche Familie hineingeboren.
他出生在一個富裕的家庭。
in+4 hineingeboren werden 出生於((某事物)) Er wurde in eine reiche Familie hineingeboren.
hineingehen
Verb
走進去
Darf ich hineingehen?
我可以進去嗎?
((in+4)) hineingehen 走進... 我們走進商店。
hineinschnuppern
Verb
體驗一下
Ich möchte in den neuen Kurs hineinschnuppern.
我想體驗一下這個新課程。
in+4 hineinschnuppern 體驗一下((某事物)) Ich möchte in den neuen Kurs hineinschnuppern.
hineinwachsen
Verb
長入
Die Wurzeln wachsen in den Boden hinein.
樹根長入土壤中。
((in+4)) hineinwachsen 逐漸適應... 她正在慢慢適應她的新任務。
hineinwirkt
Verb
影響
Die neue Politik wirkt in alle Bereiche hinein.
新政策影響到所有領域。
((in+4)) 對...產生影響 Die neue Politik wirkt in alle Bereiche hinein.
hineinziehen
Verb
拉進去
Er zog mich in das Gespräch hinein.
他把我拉進了談話中。
((j-n/et4)) ((in+4)) 把...拉進... Er zog mich in das Gespräch hinein.
Hingabe
Nomen
奉獻
Sie arbeitet mit großer Hingabe.
她以極大的熱情工作。
((an+4)) 對...的奉獻 Seine Hingabe an die Musik ist bewundernswert.
hingegen
Adverb
相反
Er ist müde, sie hingegen ist fit.
他很累,而她卻很有精神。
((Subjekt)) ((hingegen)) ... (主語)卻/相反 ... Er ist klein, sie hingegen ist groß.
hingehören
Verb
屬於(某處)
Diese alten Bücher gehören auf den Dachboden.
這些舊書應該放在閣樓上。
((某物)) ((某處)) 屬於某處 這些書應該放在書架上。
hingewiesen
Partizip II
指出的
Er hat auf den Fehler hingewiesen.
他指出了那個錯誤。
指出了 ((et4)) 他指出了那個錯誤。
hingezogen
Adjektiv
被吸引的
Ich fühle mich zu ihr hingezogen.
我被她吸引了。
sich ((zu j-m/et3)) hingezogen fühlen 感覺被((...3))吸引 Ich fühle mich zu dieser Stadt hingezogen.
hingreifen
Verb
伸手去拿
Er greift zum Apfel hin.
他伸手去拿蘋果。
((zu et3)) 伸手去拿((...3)) Er greift zum Buch hin.
Hingucker
Nomen
引人注目之物
Das rote Auto ist ein echter Hingucker.
那輛紅色的汽車真的很搶眼。
是引人注目的東西/人 這座新建築真的很引人注目。
hinken
Verb
跛行
Nach der Verletzung hinkt er ein wenig.
受傷後,他走路有點瘸。
(不及物) 跛行 戰鬥結束後,那個士兵一瘸一拐地走著。
hinkommen
Verb
到達那裡
Wie komme ich zum Bahnhof hin?
我怎麼去火車站?
((到某處)) hinkommen 到達某處 我不知道怎麼去那裡。
hinnehmbar
Adjektiv
可接受的
Dieses Verhalten ist nicht hinnehmbar.
這種行為是不可接受的。
某事 ((對某人來說)) 是 hinnehmbar 某事(對某人來說)是可接受的 這些條件我們無法接受。
hinnehmen
Verb
接受
Man muss die Kritik einfach hinnehmen.
人必須接受批評。
((et4)) 接受某事 人們必須接受失敗。(Man muss die Niederlage hinnehmen.)
hinreichend
Adjektiv
充分的
Seine Erklärung war hinreichend.
他的解釋很充分。
作表語 他的解釋很充分。
hinreichender
Adjektiv (dekliniert)
充分的
Das ist ein hinreichender Grund.
這是一個充分的理由。
作定語 (陽性, 第一格) 這是一個充分的理由。
Hinrichtungen
Nomen
處決
Die öffentliche Hinrichtung wurde abgeschafft.
公開處決被廢除了。
對((某人))的處決 對((某人))的處決 Die Hinrichtung des Kriminellen wurde verschoben.
hinschauen
Verb
往那邊看
Schau mal genau hin!
你仔細看!
((某處)) 往某處看 往那邊看!
Hinsicht
Nomen
方面
In dieser Hinsicht haben Sie völlig recht.
在這方面,您完全正確。
in+3 Hinsicht 在……方面 在某些方面,這是個好主意。
hinsichtlich
Präposition
關於
Hinsichtlich Ihrer Frage habe ich Neuigkeiten.
關於您的問題,我有新消息。
((+2)) 關於某事 關於價格,我們意見一致。
hinspiel
Nomen
首回合比賽
Das Hinspiel findet in München statt.
首回合比賽在慕尼黑舉行。
對陣 ((j-n)) 的首回合比賽 對陣拜仁的首回合比賽很艱難。
hinten
Adverb
在後面
Wir sitzen hinten im Auto.
我們坐在汽車後排。
[地點副詞] 在後面 我們坐在後面。
hinter
Präposition
在...後面
Der Garten liegt hinter dem Haus.
花園在房子後面。
((hinter+3)) 在...後面 <位置> Der Garten ist hinter dem Haus.
Hinterbeine
Nomen
後腿
Das Pferd verletzte sich am Hinterbein.
這匹馬的後腿受傷了。
傷到後腿 傷到後腿 Das Pferd hat sich am Hinterbein verletzt.
Hinterbliebenen
Nomen
遺屬
Die Hinterbliebenen trauern um den Verstorbenen.
遺屬們為逝者哀悼。
((某人))的遺屬 ((某人))的遺屬 Die Hinterbliebenen des Opfers erhalten Unterstützung.
Hinterbliebenenleistungen
Nomen
遺屬津貼
Die Versicherung zahlt Hinterbliebenenleistungen.
保險公司支付遺屬津貼。
申請((某物)) 寡婦申請遺屬津貼。
hintereinander
Adverb
一個接一個地
Sie kamen hintereinander ins Zimmer.
他們一個接一個地進了房間。
hintereinander … 一個接一個地做… 孩子們排成一隊跑。(Die Kinder laufen hintereinander.)
hinteren
Adjektiv
後面的
Der hintere Ausgang ist dort.
後出口在那兒。
((形容詞)) + ((名詞)) 修飾名詞 花園的後半部分很美。
hinterfragen
Verb
質疑
Man sollte alles kritisch hinterfragen.
人應該批判性地質疑一切。
((et4)) hinterfragen 質疑某事 我們必須質疑舊的方法。
Hintergedanke
Nomen
別有用心
Er half mir, aber er hatte einen Hintergedanken.
他幫助了我,但他別有用心。
有不可告人的動機 他總是有不可告人的動機。
Hintergrund
Nomen
背景
Im Hintergrund sieht man die Berge.
背景裡可以看到山。
((im Hintergrund)) 在背景裡(位置) Im Hintergrund steht ein Haus.
Hintergrundbericht
Nomen
背景報導
Der Journalist schrieb einen Hintergrundbericht über die Krise.
這位記者寫了一篇關於危機的背景報導。
寫/讀一篇關於((et4)))的背景報導 這位記者正在寫一篇關於這樁醜聞的背景報導。
Hintergründe
Nomen
背景
Die Hintergründe der Tat sind unklar.
該罪行的動機尚不清楚。
((某事(et3)的))背景/((為了某事(et4)的))原因 …的背景/…的原因 這場衝突的背景很複雜。
Hintergrundfarben
Nomen
背景顏色
Man kann verschiedene Hintergrundfarben auswählen.
你可以選擇不同的背景顏色。
((為某事(et4)準備的))背景顏色 為…的背景顏色 我們需要為網站設計新的背景顏色。
Hintergrundinformation
Nomen
背景資訊
Der Artikel liefert wichtige Hintergrundinformationen.
這篇文章提供了重要的背景資訊。
((關於某事(zu+3 / über+4)的))背景資訊 關於…的背景資訊 我需要更多關於這個主題的背景資訊。
Hintergrundkenntnisse
Nomen
背景知識
Für diesen Job braucht man Hintergrundkenntnisse.
這份工作需要背景知識。
擁有((在…方面))的背景知識 Man braucht Hintergrundkenntnisse in der Informatik.
Hintergrundmusik
Nomen
背景音樂
Im Café lief leise Hintergrundmusik.
咖啡館裡播放著輕柔的背景音樂。
作為背景音樂播放 Im Radio lief klassische Musik als Hintergrundmusik.
Hintergrundwissen
Nomen
背景知識
Zum Verständnis braucht man etwas Hintergrundwissen.
為了理解,需要一些背景知識。
擁有((關於…的))背景知識 Er hat viel Hintergrundwissen über das Thema.
hinterher
Adverb
之後
Erst die Arbeit, hinterher das Vergnügen.
先工作,後享樂。
hinterher 之後 我們去看電影,之後去吃點東西。
Hinterhof
Nomen
後院
Die Kinder spielen im Hinterhof.
孩子們在後院玩耍。
在後院 ((+Dativ)) 待著/玩耍 孩子們在後院玩耍。
Hinterkopf
Nomen
後腦勺
Er hat sich am Hinterkopf verletzt.
他傷到了後腦勺。
et4 im Hinterkopf behalten 把……4記在心裡 我會把你的建議記在心裡的。
hinterlassen
Verb
留下
Er hat mir eine Nachricht hinterlassen.
他給我留了條信息。
((j-m)) ((et4)) 給(某人)留下(某物) Er hat mir eine Nachricht hinterlassen.
Hinterlassenschaften
Nomen
遺產
Er regelte seine Hinterlassenschaften.
他處理了他的遺產。
處理某人的遺產 seine/ihre Hinterlassenschaften regeln 他處理了他的遺產。
Hinterlässt
Verb
留下
Er hinterlässt eine Nachricht.
他留下一條信息。
((j-m)) ((et4)) 給某人留下某物 他給我留了條信息。
hinterlegen
Verb
存放
Sie können Ihren Schlüssel an der Rezeption hinterlegen.
您可以將鑰匙存放在前台。
((et4)) 存放某物 他必須交一筆押金。
hinterlegt
Verb
存放
Ich habe den Schlüssel an der Rezeption hinterlegt.
我把鑰匙存放在前台了。
((et4)) ((bei+3)) 把某物存放在某處 我把箱子存放在前台了。
hinterlegten
Verb
存放
Sie müssen eine Kaution hinterlegen.
您必須交一筆押金。
((et4)) ((bei+3)) 把某物存放在某處 他把錢存在了銀行。
Hinterlegung
Nomen
存放
Die Hinterlegung der Kaution ist erforderlich.
需要寄存保證金。
((et2)) ……的存放 Die Hinterlegung der Kaution ist obligatorisch.
Hintermannschaft
Nomen
後衛線 (體育)
Die Hintermannschaft des Teams ist sehr stark.
該隊的後衛線非常強大。
((et2))的後衛線 國家隊的後衛線經驗豐富。
Hintermilch
Nomen
後乳
Die Hintermilch ist besonders fettreich.
後乳的脂肪含量特別高。
((als Subjekt/Objekt)) 用作主語或賓語 Die Hintermilch ist wichtig.
Hinterrad
Nomen
後輪
Das Hinterrad des Fahrrads ist platt.
自行車的後輪沒氣了。
das Hinterrad + 動詞 後輪... Das Hinterrad eiert.
hinüber
Adverb
到那邊去
Komm mal bitte hinüber.
請過來一下。
((hinüber)) + 動詞 到那邊去... Er geht hinüber.
hinunter
Adverb
向下
Er geht die Treppe hinunter.
他走下樓梯。
((et4)) ((hinunter)) + 動詞 走下... Er geht die Treppe hinunter.
hinwechseln
Verb
轉換到
Der Fußballspieler ist zu einem neuen Verein hingewechselt.
那位足球運動員轉會到了一個新的俱樂部。
((zu+3)) 轉換到... 他轉會到了一個新的俱樂部。
hinweg
Adverb
越過
Über die Jahre hinweg hat er viel gelernt.
這些年來,他學到了很多東西。
über ((et4)) hinweg 越過,在...期間 她幫助我度過了難關。
hinwegkommen
Verb
克服
Sie muss über die Trennung hinwegkommen.
她必須克服分手的痛苦。
((über+4)) hinwegkommen 克服某事 Sie ist über den Tod ihres Hundes noch nicht hinweggekommen.
hinwegsetzen
Verb
無視
Er setzt sich über die Regeln hinweg.
他無視規則。
sich ((über+4)) hinwegsetzen 無視某事 Er setzt sich über den Rat seines Vaters hinweg.
Hinweis
Nomen
提示
Danke für den nützlichen Hinweis.
謝謝你的有用提示。
ein Hinweis auf+4 ((et4)) 關於...的提示 這是關於答案的提示。
Hinweise
Nomen
提示
Die Polizei sucht nach Hinweisen.
警方正在尋找線索。
關於…的提示 ((ein)) Hinweis auf+4 這是關於一個問題的提示。 Das ist ein Hinweis auf ein Problem.
hinweisen
Verb
指出
Er wies auf den Fehler hin.
他指出了那個錯誤。
((auf+4)) 指出某事 他指出了那個錯誤。
Hinweisgeber
Nomen
舉報人
Der Hinweisgeber blieb anonym.
舉報人保持匿名。
der Hinweisgeber + 動詞 舉報人... Der Hinweisgeber meldete den Skandal.
Hinweisgeberin
Nomen
(女性)資訊提供者
Die Hinweisgeberin blieb anonym.
該資訊提供者保持匿名。
作為女性舉報人出現 她作為舉報人站了出來。 Sie trat als Hinweisgeberin auf.
Hinweisgebers
Nomen
(男性)資訊提供者
Der Hinweisgeber meldete sich bei der Polizei.
該資訊提供者聯繫了警方。
舉報人的保護 保護舉報人很重要。 Der Schutz des Hinweisgebers ist wichtig.
Hinweisportal
Nomen
資訊入口網站
Die Polizei hat ein neues Hinweisportal eingerichtet.
警方設立了一個新的資訊入口網站。
das Hinweisportal 作主語 (第一格) 這個資訊入口網站非常有用。(Das Hinweisportal ist sehr nützlich.)
Hinweistafel
Nomen
告示牌
Auf der Hinweistafel stehen wichtige Informationen.
告示牌上有重要資訊。
die Hinweistafel 作主語 (第一格) 這個告示牌很舊。(Die Hinweistafel ist alt.)
Hinwendung
Nomen
轉向
Ihre Hinwendung zur Kunst war eine Überraschung.
她轉向藝術令人驚訝。
對...的轉向/傾向 ((zu+3)) die Hinwendung zu einer gesünderen Lebensweise
hinziehen
Verb
搬到那裡去
Viele junge Leute ziehen in die Stadt hin.
許多年輕人搬到那個城市去。
((nach+3 / in+4)) hinziehen 搬到...去 Nächstes Jahr ziehen wir nach München hin.
hinzu
Adverb
此外
Es kam noch ein Problem hinzu.
又增加了一個問題。
((某物)) kommt hinzu 某物被加上 Es kam noch Regen hinzu.
hinzufügen
Verb
添加
Ich möchte noch etwas hinzufügen.
我想再補充一點。
((et4)) ((zu et3)) 把...添加到... 他在信中附上了一張便條。
hinzugefügt
Adjektiv
添加的
Der Zucker wird später hinzugefügt.
糖稍後添加。
把...添加到... ((et4 zu et3)) 他在信裡添加了一張照片。 (Er fügt dem Brief ein Foto hinzu.)
hinzugerechnet
Adjektiv
計入的
Die Steuern werden noch hinzugerechnet.
稅款還將被計入。
把...加算到... ((et4 zu et3)) 你必須把運費加到價格裡。 (Man muss die Versandkosten zum Preis hinzurechnen.)
Hinzugezogene
Nomen
新遷入者
Die Hinzugezogene wurde von den Nachbarn freundlich begrüßt.
這位新來的女士受到了鄰居們的熱情歡迎。
用作名詞 這位新來的女士人很好。 Die Hinzugezogene ist sehr nett.
hinzukommen
Verb
加上
Zu den Kosten kommt noch die Steuer hinzu.
費用之外還要加上稅。
((zu+3)) 加到(某事物)上 Zu den Kosten kommt noch die Steuer hinzu.
hinzusetzen
Verb
補充說
Man muss der Soße noch etwas Salz hinzusetzen.
醬汁裡還得再加點鹽。
((et4)) hinzusetzen 添加某物 你需要再加點糖。 Man muss noch etwas Zucker hinzusetzen.
hinzuweisen
Verb
指出
Ich möchte Sie auf einen Fehler hinweisen.
我想向您指出一個錯誤。
((j-n)) ((auf et4)) hinweisen 向(某人)指出(某事) Ich möchte Sie auf einen Fehler hinweisen.
本頁面旨在提供學習支援。請將其作為學習參考,而非正式詞典使用。