Redewendung

zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen

to kill two birds with one stone

Mit dieser Reise schlage ich zwei Fliegen mit einer Klappe.

With this trip, I'm killing two birds with one stone.

zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen to kill two birds with one stone With this method, we kill two birds with one stone.

Synonyms: einen doppelten Vorteil erzielen (to achieve a double advantage)

A literal translation is 'to hit two flies with one swatter'. It signifies solving two issues or getting two benefits from one action.

Visualize the action of swatting two flies with a single motion. This concrete image makes the verb phrase easier to remember.

This page is designed for learning support. Please use it as a learning reference, not as a formal reference.