🇯🇵
🇯🇵
日本語
🇬🇧
English (UK)
🇺🇸
English (US)
🇩🇪
Deutsch
🇨🇳
简体中文
🇹🇼
繁體中文
🇰🇷
한국어
🇫🇷
Français
🇪🇸
Español
🇹🇷
Türkçe
🇧🇷
Português (BR)
🇮🇹
Italiano
🇮🇩
Bahasa Indonesia
🇹🇭
ไทย
🇩🇪
🇩🇪
Deutsch
🇬🇧
English (UK)
🇺🇸
English (US)
iOS版
検索
Home
/
w
/
wie
「wie」で始まる単語
68語
wie
Adverb
どのように(疑問)
Wie heißt du?
あなたの名前は何ですか?
Wie ...?(どのように…ですか?)〔疑問〕 Wie geht es dir?
wieder
Adverb
また
Ich komme bald wieder.
私はすぐにまた来ます。
((et4)) wieder tun(…4を)またする Ich mache das nie wieder.
Wiederantritt
Nomen
再開
Sein Wiederantritt wurde erwartet.
彼の復職は期待されていた。
((et2)) の再開・復職 Der Wiederantritt seines Amtes wurde gefeiert.
Wiederaufbau
Nomen
再建
Der Wiederaufbau der Stadt dauert Jahre.
その都市の再建には何年もかかる。
der Wiederaufbau ((et2)) …2の再建 Der Wiederaufbau des alten Schlosses war teuer.
Wiederaufbaus
Nomen
再建
Die Kosten des Wiederaufbaus waren hoch.
再建の費用は高かった。
des Wiederaufbaus ((et2)) …2の再建の Die Planung des Wiederaufbaus der Stadt ist komplex.
wiederaufflammen
Verb
再燃する
Der Konflikt flammte wieder auf.
その紛争は再燃した。
((Subjekt))が再燃する Der Streit flammte plötzlich wieder auf.
Wiederaufnahme
Nomen
再開
Die Wiederaufnahme der Verhandlungen wurde beschlossen.
交渉の再開が決定された。
die Wiederaufnahme ((et2)) …の再開・再審 Die Wiederaufnahme des Verfahrens wurde genehmigt.
Wiederaufnahmeantrag
Nomen
再審請求
Der Anwalt reichte einen Wiederaufnahmeantrag ein.
弁護士は再審請求を提出した。
einen Wiederaufnahmeantrag stellen/einreichen 再審請求を提出する Der Anwalt hat einen Wiederaufnahmeantrag gestellt.
Wiederauswilderung
Nomen
再野生化
Die Wiederauswilderung von Wölfen ist ein Erfolg.
オオカミの再野生化は成功です。
((die Wiederauswilderung)) ((von+3)) …3の再野生化 Die Wiederauswilderung von Luchsen wird diskutiert.
Wiederbefestigung
Nomen
再固定
Die Wiederbefestigung des losen Teils war schwierig.
緩んだ部品の再固定は難しかった。
die Wiederbefestigung ((et2)) …の再固定 Die Wiederbefestigung des Spiegels ist notwendig.
Wiederbeginn
Nomen
再開
Der Wiederbeginn der Schule ist nächste Woche.
学校の再開は来週です。
((der Wiederbeginn)) ((et2)) …2の再開 Der Wiederbeginn des Unterrichts ist morgen.
wiederbeleben
Verb
蘇生させる
Ärzte versuchen, den Patienten wiederzubeleben.
医者たちは患者を蘇生させようとしています。
((j-n/et4)) ((j-n/et4))を蘇生させる、復活させる Ärzte versuchen, den Patienten wiederzubeleben.
Wiederbelebungsmaßnahme
Nomen
蘇生措置
Der Arzt leitete sofort Wiederbelebungsmaßnahmen ein.
医師は直ちに蘇生措置を開始した。
((et4)) einleiten (措置4を)開始する Der Arzt leitete sofort Wiederbelebungsmaßnahmen ein.
Wiederbetätigung
Nomen
(ナチス活動の)再開
Wiederbetätigung ist in Österreich streng verboten.
ナチス活動の再開はオーストリアでは厳しく禁じられています。
((die Wiederbetätigung)) 再開活動 Das Gesetz gegen die Wiederbetätigung ist streng.
Wiedereinbau
Nomen
再取り付け
Der Wiedereinbau des Motors dauerte Stunden.
エンジンの再取り付けには何時間もかかった。
der ((et2)) (…2の)再取り付け Der Wiedereinbau des Motors dauerte Stunden.
Wiedereinführung
Nomen
再導入
Die Wiedereinführung der alten Regel wurde diskutiert.
古い規則の再導入が議論されました。
((die Wiedereinführung)) ((et2)) …2の再導入 Die Wiedereinführung der Grenzkontrollen ist ein Thema.
Wiedereinstellung
Nomen
再雇用
Er hofft auf eine baldige Wiedereinstellung.
彼は早期の再雇用を望んでいる。
((j-s)) の再雇用 Die Wiedereinstellung des Mitarbeiters wurde genehmigt.
Wiedereinstieg
Nomen
復帰
Der Wiedereinstieg ins Berufsleben ist oft schwer.
仕事への復帰はしばしば困難です。
((in+4)) ~への復帰 Der Wiedereinstieg ins Berufsleben ist oft schwer.
Wiederentdeckung
Nomen
再発見
Die Wiederentdeckung alter Musik ist ein Trend.
古い音楽の再発見がトレンドです。
((et2)) ~の再発見 Die Wiederentdeckung alter Musik ist ein Trend.
wiedererkennbar
Adjektiv
見分けがつく
Seine Stimme ist leicht wiedererkennbar.
彼の声は容易に聞き分けられる。
wiedererkennbar sein 見分けがつく Seine Stimme ist wiedererkennbar.
Wiedererkennungseffekt
Nomen
再認効果
Die Marke hat einen hohen Wiedererkennungseffekt.
そのブランドは高い認知効果がある。
einen ((hohen/geringen)) ((et4)) haben (高い/低い)(…4を)持つ Die Marke hat einen hohen Wiedererkennungseffekt.
Wiedererkennungsmerkmale
Nomen
識別特徴
Die Narbe ist sein wichtigstes Wiedererkennungsmerkmal.
その傷跡が彼の最も重要な識別特徴です。
ein Wiedererkennungsmerkmal haben. Er hat eine Narbe als Wiedererkennungsmerkmal.
Wiedererleben
Nomen
再体験
Das Wiedererleben des Traumas ist sehr schmerzhaft.
トラウマの再体験は非常に苦痛です。
das Wiedererleben ((et2)). Das Wiedererleben des Traumas ist schmerzhaft.
wiedereröffnen
Verb
再開する
Das Museum wird morgen wiedereröffnet.
その美術館は明日再開されます。
((et4)) wiedereröffnen …4を再開する Sie eröffnen das Geschäft wieder.
Wiedereröffnung
Nomen
再開
Die Wiedereröffnung des Museums ist für morgen geplant.
その美術館の再開は明日に予定されている。
die Wiedereröffnung ((et2)) …2の再開 Die Wiedereröffnung des Geschäfts ist nächste Woche.
wiedererrichteten
Adjektiv
再建された
Wir besuchten den wiedererrichteten Palast.
私たちは再建された宮殿を訪れました。
ein wiedererrichtetes ((Nomen)). Das ist der wiedererrichtete Turm.
Wiedererrichtung
Nomen
再建
Die Wiedererrichtung des Gebäudes dauerte Jahre.
その建物の再建には何年もかかった。
die Wiedererrichtung ((et2)) …2の再建 Die Wiedererrichtung des alten Schlosses war teuer.
wiedererweckten
Verb
再び目覚めさせる
Er hat die alte Tradition wiedererweckt.
彼は古い伝統を復活させた。
((et4)) ((...4を))復活させる Die Bürger haben die alte Tradition wiedererweckt.
wieder finden
Verb
再び見つける
Ich kann meinen Schlüssel nicht wieder finden.
鍵がまた見つからない。
((et4)) ((wieder)) finden …4を再び見つける Ich habe meinen verlorenen Schirm wiedergefunden.
wiederfindet
Verb
再び見つける
Ich hoffe, du findest deinen Schlüssel wieder.
君が鍵をまた見つけられるといいな。
((et4)) ((...4を))再び見つける Er findet seinen verlorenen Ring wieder.
Wiedergänger
Nomen
亡霊
Die Legende des Wiedergängers ist sehr alt.
その亡霊の伝説はとても古い。
((der Wiedergänger)) als Subjekt 主語としての「亡霊」 Die Legende des Wiedergängers ist alt.
wiedergeben
Verb
返す
Können Sie mir bitte mein Geld wiedergeben?
私のお金を返していただけますか?
((j-m)) ((et4)) 人3に物4を返す Können Sie mir bitte mein Geld wiedergeben?
Wiedergeburt
Nomen
再生
Die Natur erlebt im Frühling eine Wiedergeburt.
春になると自然は再生を経験する。
die Wiedergeburt ((et2)) …2の再生 Der Glaube an die Wiedergeburt der Seele ist weit verbreitet.
wiedergegeben
Verb
返す
Er hat mir das Buch wiedergegeben.
彼は私にその本を返してくれた。
((j-m)) ((et4)) ((...3に)) ((...4を))返す Sie gab ihm sein Geld wieder.
wiedergewählt
Adjektiv
再選された
Der wiedergewählte Präsident hielt eine Rede.
再選された大統領が演説を行いました。
als Adjektiv verwendet 形容詞として使用 Der wiedergewählte Kanzler dankte seinen Wählern.
wiedergewonnen
Adjektiv
取り戻された
Das ist wiedergewonnenes Vertrauen.
これは取り戻された信頼です。
als Adjektiv verwendet 形容詞として使用 Das wiedergewonnene Selbstvertrauen half ihm sehr.
wiedergutgeschrieben
Adjektiv
クレジットされた
Der Betrag wurde Ihrem Konto wiedergutgeschrieben.
その金額はあなたの口座にクレジットされました。
((j-m)) ((et4)) 〜 werden (人3)に(物4)がクレジットされる Der Betrag wurde mir wiedergutgeschrieben.
wiederhergestellt
Adjektiv
修復された
Die alte Ordnung ist wiederhergestellt.
古い秩序が回復された。
〜 sein 〜である、〜になっている Die Ordnung ist wiederhergestellt.
wiederherstellen
Verb
修復する
Wir müssen die alte Ordnung wiederherstellen.
我々は古い秩序を回復させなければならない。
((et4)) wiederherstellen …を修復する Der Mechaniker stellt das alte Auto wieder her.
Wiederherstellung
Nomen
回復
Die Wiederherstellung der Daten dauerte Stunden.
データの復旧には何時間もかかった。
die Wiederherstellung ((et2)) …2の回復・修復 Die Wiederherstellung des alten Gebäudes beginnt bald.
wiederholen
Verb
繰り返す
Können Sie das bitte wiederholen?
それをもう一度繰り返していただけますか?
((et4)) wiederholen …4を繰り返す Können Sie den Satz wiederholen?
wiederholt
Adverb
繰り返して
Er hat den Fehler wiederholt gemacht.
彼は繰り返しその間違いを犯した。
wiederholt + Verb 繰り返して~する Er hat wiederholt angerufen.
wiederholte
Adjektiv
繰り返された
Das ist eine wiederholte Frage.
これは繰り返された質問です。
[名詞の前の形容詞] 名詞の前に置かれ、性・格・数に応じて格変化する。Der wiederholte Fehler ärgerte ihn.
wiederholtes
Adjektiv
繰り返された
Das ist ein wiederholtes Problem.
これは繰り返される問題です。
[名詞の前の形容詞] 中性名詞の前に置かれ、格に応じて格変化する。Das ist ein wiederholtes Problem.
Wiederholung
Nomen
繰り返し
Wiederholung ist wichtig beim Lernen.
学習においては反復が重要です。
die Wiederholung von et3 ((…3の))繰り返し Die Wiederholung des Experiments war erfolgreich.
Wiederholungen
Nomen
繰り返し
Ständige Wiederholungen sind langweilig.
絶え間ない繰り返しは退屈です。
[主語として] 主語として使われる。Ständige Wiederholungen sind langweilig.
Wiederholungsfall
Nomen
再犯
Dies ist bereits ein Wiederholungsfall.
これはすでに再発事例です。
im ((Wiederholungsfall)) 再犯の場合に Im Wiederholungsfall droht eine höhere Strafe.
Wiederinbetriebnahme
Nomen
再稼働
Die Wiederinbetriebnahme des Kraftwerks ist geplant.
その発電所の再稼働が計画されています。
die ((Wiederinbetriebnahme)) ((von et3)) …3の再稼働 Die Wiederinbetriebnahme des Kraftwerks ist geplant.
Wiederkehr
Nomen
帰還
Wir feiern seine glückliche Wiederkehr.
私たちは彼の無事な帰還を祝っている。
die Wiederkehr ((et2)) …2の再来・帰還 Die jährliche Wiederkehr des Festes ist eine Tradition.
wiederkommen
Verb
戻ってくる
Wann kommst du wieder?
いつ戻ってくるの?
wiederkommen 戻ってくる Er wird morgen wiederkommen.
wiedersehen
Verb
再会する
Ich hoffe, dich bald wiederzusehen.
近いうちにまた会えるのを楽しみにしています。
((j-n)) ((j-n))と再会する Ich freue mich, dich wiederzusehen.
Wiedersehensfreude
Nomen
再会の喜び
Die Wiedersehensfreude war riesig.
再会の喜びは非常に大きかった。
vor Wiedersehensfreude strahlen ((vor+3)) 再会の喜びで輝く Ihre Augen strahlten vor Wiedersehensfreude.
Wiedersehensshow
Nomen
再会ショー
Die Band gab eine emotionale Wiedersehensshow.
そのバンドは感動的な再会ショーを行った。
((eine Wiedersehensshow)) ((machen/geben)) 再会ショーを行う Die Band macht eine Wiedersehensshow.
wiederum
Adverb
今度は
Er half mir, und ich half ihm wiederum.
彼が私を助け、今度は私が彼を助けた。
文頭または文中で副詞として使う。文頭に来ると動詞が続く。Ich wiederum kann das nicht verstehen.
Wiedervereinigung
Nomen
再統一
Die deutsche Wiedervereinigung war im Jahr 1990.
ドイツ再統一は1990年でした。
die Wiedervereinigung ((et2)) ...の再統一 Die Wiedervereinigung Deutschlands war ein historisches Ereignis.
wiederverwendbar
Adjektiv
再利用可能な
Diese Tasche ist wiederverwendbar.
このバッグは再利用可能です。
wiederverwendbar sein 何かが再利用可能である Diese Flasche ist wiederverwendbar.
wiederverwenden
Verb
再利用する
Man kann viele Materialien wiederverwenden.
多くの素材は再利用できます。
((et4))(…4を)再利用する Man kann alte Gläser wiederverwenden.
Wiederwahl
Nomen
再選
Der Präsident strebt seine Wiederwahl an.
大統領は再選を目指している。
((seine/ihre Wiederwahl)) ((anstreben)) 再選を目指す Der Kanzler strebt seine Wiederwahl an.
wie ein Weltmeister
Redewendung
世界チャンピオンのように
Er isst wie ein Weltmeister.
彼は世界チャンピオンのように食べる。
((Verb)) + wie ein Weltmeister (動詞)をものすごくする Er arbeitet wie ein Weltmeister.
wiegen
Verb
重さを量る
Der Koffer wiegt zwanzig Kilo.
そのスーツケースは20キロの重さがある。
((et4)) 物4の重さを量る Ich muss das Gemüse noch wiegen.
Wiegewette
Nomen
赤ちゃんの体重当て賭け
Wir haben eine Wiegewette für das Baby abgeschlossen.
私たちはその赤ちゃんのために体重当て賭けをしました。
((eine Wiegewette)) abschließen 赤ちゃんの体重当て賭けをする Wir haben eine Wiegewette abgeschlossen.
Wiener
Nomen
ウィーンっ子
Er ist ein echter Wiener.
彼は生粋のウィーンっ子だ。
((Nom)) ウィーンっ子(男性) Er ist ein Wiener.
Wiese
Nomen
牧草地
Die Kühe grasen auf der Wiese.
牛が牧草地で草を食べている。
auf+3 ... sein/liegen/stehen ((…3の上に))ある、横たわっている、立っている Die Decke liegt auf der Wiese.
wieso
Adverb
なぜ
Wieso kommst du so spät?
なぜそんなに遅く来たのですか?
wieso ...? なぜ…か? Wieso hast du das gemacht?
wie viel
Interrogativpronomen
どのくらい
Wie viel kostet das?
これはいくらですか?
wie viel + ((Verb)) + ((Subjekt))? …はいくらですか? Wie viel kostet das?
Wieviel
Interrogativpronomen
いくら
Wie viel kostet das?
これはいくらですか?
((+ unzählbares Nomen)) どのくらいの~ Wie viel Geld hast du?
Wie viele
Phrase
いくつ
Wie viele Kinder hast du?
子供は何人いますか?
Wie viele + [複数名詞] ...? (数えられるものの)数を尋ねる Wie viele Äpfel möchtest du?
wieweit
Adverb
どのくらい
Wieweit ist es bis zum Bahnhof?
駅までどのくらいの距離ですか?
wieweit ...? どのくらい…か? Wieweit ist es noch?
このページは学習支援を目的として作成されています。正式な辞書としてではなく、学習の参考としてご利用ください。