🇯🇵
🇯🇵
日本語
🇬🇧
English (UK)
🇺🇸
English (US)
🇩🇪
Deutsch
🇨🇳
简体中文
🇹🇼
繁體中文
🇰🇷
한국어
🇫🇷
Français
🇪🇸
Español
🇹🇷
Türkçe
🇧🇷
Português (BR)
🇮🇹
Italiano
🇮🇩
Bahasa Indonesia
🇹🇭
ไทย
🇩🇪
🇩🇪
Deutsch
🇬🇧
English (UK)
🇺🇸
English (US)
iOS版
検索
Home
/
z
/
zug
「zug」で始まる単語
72語
Zug
Nomen
電車
Der Zug fährt um 8 Uhr ab.
その電車は8時に出発します。
mit dem Zug fahren (電車で)行く Wir fahren mit dem Zug nach Berlin.
Zugabe
Nomen
アンコール
Das Publikum forderte eine Zugabe.
観客はアンコールを要求した。
((et4)) als Zugabe bekommen/geben …4をおまけとしてもらう/あげる Als Zugabe gab es einen kleinen Schlüsselanhänger.
Zugang
Nomen
アクセス
Der Zugang zum Gebäude ist hier.
建物への入口はここです。
Zugang zu+3 haben …へのアクセス権を持つ Ich habe Zugang zu den Akten.
Zugangebot
Nomen
列車サービス
Das Zugangebot in der Region ist gut.
この地域の列車サービスは良いです。
das Zugangebot ((als Subjekt)) 列車サービスは… Das Zugangebot ist sehr vielfältig.
zugänglich
Adjektiv
アクセスしやすい
Das Museum ist für Rollstuhlfahrer zugänglich.
その博物館は車椅子の利用者もアクセスできます。
((für j-n/et4)) zugänglich sein ~にとってアクセス可能である Das Gebäude ist für alle zugänglich.
zugängliche
Adjektiv
アクセス可能な
Das ist eine leicht zugängliche Information.
これは容易にアクセスできる情報です。
zugängliche + Nomen (主格/対格の女性・複数名詞) アクセス可能な〜 Die zugängliche Webseite ist sehr hilfreich.
zugänglichen
Adjektiv
アクセス可能な
Wir suchen einen für alle zugänglichen Ort.
私たちは誰でもアクセスできる場所を探しています。
zugänglichen + Nomen (様々な格) アクセス可能な〜 Wir betreten den für alle zugänglichen Park.
zugänglicher
Adjektiv
よりアクセスしやすい
Dieser Text ist zugänglicher als der alte.
このテキストは古いものより分かりやすいです。
((etwas)) ist zugänglicher als ((etwas)) …は…よりアクセスしやすい Dieser Text ist zugänglicher als der andere.
Zugänglichkeit
Nomen
アクセシビリティ
Die Zugänglichkeit der Webseite ist sehr gut.
そのウェブサイトのアクセシビリティはとても良いです。
die Zugänglichkeit ((et2)) …のアクセシビリティ Die Zugänglichkeit der Informationen ist wichtig.
Zugangsbeschränkung
Nomen
入場制限
Für diesen Kurs gibt es eine Zugangsbeschränkung.
このコースには受講制限があります。
es gibt eine Zugangsbeschränkung ((für et4)) …にはアクセス制限がある Für diesen Studiengang gibt es eine Zugangsbeschränkung.
Zugangsdaten
Nomen
アクセスデータ
Ich habe meine Zugangsdaten vergessen.
アクセスデータを忘れました。
seine/ihre Zugangsdaten eingeben ログイン情報を入力する Ich muss meine Zugangsdaten eingeben.
Zugangslink
Nomen
アクセスリンク
Ich schicke dir den Zugangslink per E-Mail.
アクセスリンクをメールで送ります。
((j-m)) den Zugangslink schicken (人3に)アクセスリンクを送る Ich schicke dir den Zugangslink.
Zugangsmöglichkeiten
Nomen
アクセス方法
Wir bieten verschiedene Zugangsmöglichkeiten an.
私たちは様々なアクセス方法を提供しています。
Zugangsmöglichkeiten ((zu+3)) haben (…3への)アクセス方法がある Wir haben verschiedene Zugangsmöglichkeiten zum System.
Zugangsvoraussetzungen
Nomen
入学要件
Welche Zugangsvoraussetzungen gibt es für diesen Studiengang?
この課程の入学要件は何ですか?
((für+4)) …のための入学要件 Es gibt strenge Zugangsvoraussetzungen für das Studium.
Zugbegleiter
Nomen
車掌
Der Zugbegleiter kontrolliert die Fahrkarten.
車掌が切符を検札します。
((als)) …として働く Er arbeitet als Zugbegleiter.
Zuge
Nomen
列車
Im Zuge der Renovierung wurde alles modernisiert.
改修の過程で、すべてが近代化されました。
im Zuge+2 …の過程で Im Zuge der Globalisierung verändern sich die Märkte.
zugeben
Verb
認める
Er musste seinen Fehler zugeben.
彼は自分の間違いを認めなければならなかった。
((et4))(…4を)認める、白状する Er musste seinen Fehler zugeben.
zugegriffen
Verb
アクセスする
Er hat auf die Datei zugegriffen.
彼はそのファイルにアクセスした。
((auf+4)) …4にアクセスする Er hat auf die geheimen Daten zugegriffen.
zugehen
Verb
閉まる
Die Tür geht von alleine zu.
ドアは自動で閉まる。
zugehen 閉まる Die Tür geht langsam zu.
Zugehörig
Adjektiv
所属している
Bitte füllen Sie das zugehörige Formular aus.
関連する書類にご記入ください。
((j-m/et3)) zugehörig sein …3に所属している Er ist dieser Gruppe zugehörig.
zugehörige
Adjektiv
所属する
Die zugehörige Anleitung finden Sie online.
関連の説明書はオンラインで見つかります。
(attributiv) 関連の, 付随する Das ist das zugehörige Dokument.
zugehörigen
Adjektiv
所属する
Bitte füllen Sie das zugehörige Formular aus.
関連書類にご記入ください。
((zugehörig)) + Nomen (名詞の前に置く) その件に関する書類 das zugehörige Dokument
Zugehörigkeit
Nomen
所属
Das Gefühl der Zugehörigkeit ist wichtig.
所属感は重要です。
die Zugehörigkeit ((zu+3)) …3への所属 Er betonte seine Zugehörigkeit zur Partei.
zugekommen
Verb
近づく
Er kam direkt auf mich zu.
彼はまっすぐ私の方へ来た。
((auf+4)) zukommen (人/物4に)近づく Ein Auto kam auf uns zu.
zugelassen
Adjektiv
許可された
Nur zugelassene Personen dürfen eintreten.
許可された人のみ入場できます。
als Adjektiv vor einem Nomen 名詞の前の形容詞として Nur zugelassene Ärzte dürfen operieren.
zugelassene
Adjektiv
許可された
Das ist ein zugelassenes Medikament.
これは認可された薬です。
((zugelassen)) + Nomen (名詞の前に置く) 認可された車両 ein zugelassenes Fahrzeug
zugelassenen
Adjektiv
許可された
Er sprach mit einem zugelassenen Anwalt.
彼は認可された弁護士と話しました。
((zugelassener/e/es)) ((Nomen)) 許可された(名詞) Er ist ein zugelassener Arzt.
zugemutet
Adjektiv
(無理に)期待された
Ihm wurde zu viel Arbeit zugemutet.
彼は過剰な仕事を課せられました。
im Passiv: j-m wird et4 zugemutet 受動態で:人3に事4が課される Ihm wurde eine schwere Aufgabe zugemutet.
zugenommen
Adjektiv
増加した
Ich habe zwei Kilo zugenommen.
私は2キロ太りました。
im Perfekt (Gewicht) 現在完了形で(体重) Ich habe zugenommen.
zugeordnet
Adjektiv
割り当てられた
Jeder Mitarbeiter ist einem Team zugeordnet.
各従業員はチームに割り当てられています。
((j-m/et3)) zugeordnet sein/werden ~に割り当てられる/関連付けられる Jeder Mitarbeiter ist einem Team zugeordnet.
zugesagen
Verb
約束する
Er hat mir seine Hilfe zugesagt.
彼は私に助力を約束してくれた。
((j-m)) ((et4))(人3に)(事4を)約束する Er hat mir seine Hilfe zugesagt.
zugesandt
Adjektiv
送付された
Die Unterlagen wurden Ihnen gestern zugesandt.
書類は昨日あなたに送付されました。
((j-m)) ((et4)) zugesandt bekommen/werden ~に~を送付される Die Unterlagen wurden Ihnen zugesandt.
zugeschalten
Adjektiv
接続された
Der Experte wurde per Video zugeschalten.
その専門家はビデオで中継参加した。
sein + zugeschalten 〜が接続されている Der Experte ist per Video zugeschalten.
zugeschickt
Adjektiv
送られた
Er hat mir ein Buch zugeschickt.
彼は私に本を送ってくれました。
((j-m)) ((et4)) zugeschickt bekommen/werden ~に~を送ってもらう Er hat mir ein Buch zugeschickt.
zugeschlagen
Verb
強く閉める
Die Tür ist zugeschlagen.
ドアがバタンと閉まった。
((et4)) ((zu))schlagen …をバタンと閉める Die Tür zuschlagen.
zugeschnitten
Adjektiv
仕立てられた
Der Anzug ist perfekt zugeschnitten.
そのスーツは完璧に仕立てられている。
((etwas)) ist ((auf+4)) zugeschnitten (物1が) (人/物4に) 合わせて作られている Der Plan ist auf unsere Bedürfnisse zugeschnitten.
zugeschnittenen
Adjektiv
合わせた
Das ist ein auf dich zugeschnittener Plan.
これは君に合わせたプランだ。
auf+4 zugeschnitten sein …4に合わせて作られている Das Programm ist auf Anfänger zugeschnitten.
zugeschrieben
Adjektiv
〜の作とされる
Das Gemälde wird Leonardo da Vinci zugeschrieben.
その絵画はレオナルド・ダ・ヴィンチの作だとされている。
((etwas)) wird ((j-m)) zugeschrieben (物1が) (人3に) 帰せられる Der Erfolg wird dem Team zugeschrieben.
zugesetzter
Adjektiv
添加された
Der Saft ist ohne zugesetzten Zucker.
そのジュースは砂糖無添加です。
zugesetzter [Nomen] 添加された[名詞] Das Produkt enthält keine zugesetzten Farbstoffe.
zugesperrt
Adjektiv
鍵がかけられた
Die Tür ist fest zugesperrt.
ドアには固く鍵がかけられている。
((etwas)) ist zugesperrt (物1が) 施錠されている Die Tür ist zugesperrt.
zugespielt
Verb
パスされた
Der Ball wurde mir schnell zugespielt.
ボールは素早く私にパスされた。
((j-m)) ((et4)) 〔人3に〕〔物4を〕パスする、渡す Der Ball wurde mir zugespielt.
Zugeständnis
Nomen
譲歩
Er machte der anderen Partei ein Zugeständnis.
彼は相手の党に譲歩した。
((j-m)) ein Zugeständnis machen (人3に)譲歩する Er machte dem Gegner ein Zugeständnis.
zugestehen
Verb
認める
Er musste seinen Fehler zugestehen.
彼は自分の過ちを認めなければなりませんでした。
((et4)) zugestehen (何かを)認める Er musste seinen Fehler zugestehen.
zugestellt
Verb
配達された
Das Paket wurde gestern zugestellt.
その小包は昨日配達された。
((j-m)) ((et4)) 〔人3に〕〔物4を〕配達する Das Paket wurde ihm zugestellt.
zugestimmt
Verb
同意した
Er hat dem Plan zugestimmt.
彼はその計画に同意した。
((et3)) 〔物3に〕同意する、賛成する Er hat dem Plan zugestimmt.
zugeteilten
Adjektiv
割り当てられた
Jeder Schüler hat einen zugeteilten Platz.
各生徒には割り当てられた席があります。
((einem/dem)) zugeteilten ((Nomen)) 割り当てられた(名詞) Jeder Schüler hat einen zugeteilten Platz.
zugetraut
Verb
(人が〜を)できると信じる
Ich hätte ihm das nicht zugetraut.
彼がそんなことをするとは思ってもみなかった。
((j-m)) ((et4)) zutrauen (人3に)(物4が)できると信じる Ich traue dir diese Aufgabe zu.
Zugewanderte
Nomen
移住者
Viele Zugewanderte leben in dieser Stadt.
多くの移住者がこの街に住んでいます。
die Integration ((von+3)) (…3の)統合 Die Integration von Zugewanderten ist ein wichtiges Thema.
zugewiesen
Verb
割り当てる
Dem Team wurde ein Projekt zugewiesen.
そのチームにはプロジェクトが割り当てられました。
((j-m)) ((et4)) zuweisen (人3に)(物4を)割り当てる Man hat mir einen neuen Platz zugewiesen.
Zugewinne
Nomen
利益
Die Firma verzeichnete hohe Zugewinne.
その会社は高い利益を記録した。
ein Zugewinn ((an+3)) (…3の)増加、向上 Das ist ein Zugewinn an Sicherheit.
Zugezog
Nomen
(よそから)引っ越してきた人
Als Zugezogener kennt er hier noch niemanden.
よそから来た者として、彼はまだここに誰も知り合いがいない。
((der Zugezogene)) よそから来た男性 Er ist ein Zugezogener.
Zugfahrt
Nomen
列車の旅
Die Zugfahrt nach Berlin war lang.
ベルリンまでの列車の旅は長かった。
eine Zugfahrt ((nach+3)) machen ((…3へ))列車の旅をする Wir machen eine Zugfahrt nach Hamburg.
zugleich
Adverb
同時に
Er kam an und ging zugleich wieder.
彼は到着すると同時にまた去った。
同時に [文1] und zugleich [文2] Er ist klug und zugleich bescheiden.
Zugmaschine
Nomen
牽引車
Die Zugmaschine zieht den schweren Anhänger.
牽引車が重いトレーラーを引いている。
((et4)) ziehen ((…4を))引く Die Zugmaschine zieht den Anhänger.
Zugpferd
Nomen
輓馬
Das Zugpferd zog den schweren Wagen.
その輓馬は重い荷馬車を引いた。
das Zugpferd ((für et4)) sein ((…4の))牽引役である Der neue Spieler ist das Zugpferd für die Mannschaft.
zugreifen
Verb
(料理などを)自由にとる
Bitte greifen Sie zu!
どうぞお取りください!
((bei et3)) (食べ物など3を)自由にとる Greifen Sie beim Kuchen ruhig zu.
zugreift
Verb
アクセスする
Er greift auf die Daten zu.
彼はそのデータにアクセスする。
((auf+4)) ((et4))にアクセスする Er greift auf die Datenbank zu.
Zugriff
Nomen
アクセス
Ich habe keinen Zugriff auf diese Datei.
私はこのファイルにアクセスできません。
Zugriff auf et4 haben ((auf+4)) …4へのアクセス権を持つ Ich habe keinen Zugriff auf diese Datei.
Zugriffs
Nomen
アクセス
Der Zugriff auf die Datei wurde verweigert.
そのファイルへのアクセスは拒否されました。
Zugriff ((auf+4)) ((et4))へのアクセス Ich habe Zugriff auf die Daten.
zugriffsberechtigte
Adjektiv
アクセス権のある
Nur zugriffsberechtigte Personen haben Zutritt.
権限のある人のみ入場できます。
zugriffsberechtigt sein 権限がある Der Administrator ist zugriffsberechtigt.
Zugriffszeit
Nomen
アクセス時間
Die Zugriffszeit der Festplatte ist sehr kurz.
ハードディスクのアクセス時間は非常に短いです。
die Zugriffszeit ((et2)) …2のアクセス時間 Die Zugriffszeit der Festplatte ist kurz.
Zugriffszeiten
Nomen
アクセス時間
Die Zugriffszeiten der Festplatte sind kurz.
ハードディスクのアクセス時間は短いです。
((Nominativ)) sind ... 主格として「〜は…だ」 Die Zugriffszeiten sind kurz.
zugrunde
Adverb
基礎として
Dem Vertrag liegt ein Fehler zugrunde.
その契約は誤りに基づいています。
((et3)) zugrunde liegen (…3の)基礎となっている Dem Plan liegt eine gute Idee zugrunde.
zugrundelegen
Verb
〜を基礎とする
Wir legen diese Zahlen der Berechnung zugrunde.
私たちはこれらの数値を計算の基礎とします。
((et3)) ((et4)) zugrundelegen (事3の)基礎に(事4を)置く Man legt der Entscheidung die Fakten zugrunde.
zugrundeliegend
Adjektiv
根底にある
Das zugrundeliegende Problem ist komplex.
根底にある問題は複雑だ。
((Nomen)) 根底にある〜 Das zugrundeliegende Problem ist schwer zu lösen.
zugrundeliegenden
Adjektiv
根底にある
Wir analysieren die zugrundeliegenden Daten.
私たちは根底にあるデータを分析します。
((Nomen)) 根底にある〜(格変化形) Wir müssen die zugrundeliegenden Ursachen verstehen.
Zugstrecke
Nomen
鉄道路線
Die Zugstrecke ist wegen Bauarbeiten gesperrt.
その鉄道路線は工事のため閉鎖されています。
((die Zugstrecke)) ((als Subjekt/Objekt)) その鉄道路線は長い。 Die Zugstrecke ist lang.
Zugteilnehmer
Nomen
列車の乗客
Alle Zugteilnehmer müssen eine Fahrkarte haben.
すべての列車の乗客は切符を持っていなければなりません。
der Zugteilnehmer ((eines Zuges/Umzuges)) (列車・行列の)参加者・乗客 Die Zugteilnehmer des Karnevalsumzugs waren bunt gekleidet.
zugunsten
Präposition
~のために
Er entschied zugunsten seines Freundes.
彼は友人のために決断した。
zugunsten +2 …の利益のために Das Urteil fiel zugunsten des Klägers aus.
zugute
Adverb
〜の利益に
Die Erfahrung kommt ihm zugute.
その経験は彼のためになります。
((j-m)) zugutekommen (人3の)利益になる,(人3の)ためになる Die Erfahrung kommt ihm zugute.
zugutekommen
Verb
〜の利益になる
Die Erfahrung wird dir zugutekommen.
その経験は君のためになるだろう。
((j-m)) 〜のためになる、〜の利益になる Die Pause kommt den Mitarbeitern zugute.
Zugverkehr
Nomen
列車交通
Der Zugverkehr ist wegen des Sturms unterbrochen.
嵐のため列車交通は中断されています。
der Zugverkehr 列車交通 Der Zugverkehr ist unterbrochen.
このページは学習支援を目的として作成されています。正式な辞書としてではなく、学習の参考としてご利用ください。