🇯🇵
🇯🇵
日本語
🇬🇧
English (UK)
🇺🇸
English (US)
🇩🇪
Deutsch
🇨🇳
简体中文
🇹🇼
繁體中文
🇰🇷
한국어
🇫🇷
Français
🇪🇸
Español
🇹🇷
Türkçe
🇧🇷
Português (BR)
🇮🇹
Italiano
🇮🇩
Bahasa Indonesia
🇹🇭
ไทย
🇩🇪
🇩🇪
Deutsch
🇬🇧
English (UK)
🇺🇸
English (US)
iOS版
検索
Home
/
e
/
ent
「ent」で始まる単語
202語
entarten
Verb
堕落する
Die Diskussion ist völlig entartet.
その議論は完全に手に負えなくなった。
((intransitiv)) 堕落する、手に負えなくなる Die Diskussion ist entartet.
entbehrlich
Adjektiv
なくても済む
Seine Hilfe war völlig entbehrlich.
彼の助けは全く不要だった。
für j-n/et4 entbehrlich sein (人・事4にとって)なくても済む sein Diese Formalitäten sind für das Verfahren entbehrlich.
Entbindung
Nomen
出産
Die Entbindung verlief ohne Komplikationen.
出産は合併症もなく済みました。
die Entbindung von et3 (…3からの)解放、免除 Er bat um die Entbindung von seiner Schweigepflicht.
entblößen
Verb
暴露する
Er entblößte seine wahren Absichten.
彼は本当の意図を明らかにした。
((et4)) ((j-n)) …4を・…4(人)を暴露する、明らかにする Er entblößte ein Geheimnis.
entbrennen
Verb
勃発する
Ein Streit entbrannte zwischen den Geschwistern.
兄弟の間で口論が勃発した。
(主語が)勃発する Ein Krieg ist entbrannt.
Entbudgetierung
Nomen
予算からの除外
Die Entbudgetierung der Sozialleistungen wird diskutiert.
社会保障給付の予算からの除外が議論されている。
((die Entbudgetierung)) ((et2)) …2の予算からの除外 Die Entbudgetierung der Forschungsgelder war ein Fehler.
Entbürokratisierung
Nomen
脱官僚化
Die Regierung plant eine Entbürokratisierung.
政府は脱官僚化を計画している。
((die Entbürokratisierung)) ((et2)) …2の脱官僚化 Die Entbürokratisierung der Verwaltung ist notwendig.
Entbuschungen
Nomen
除木
Die Entbuschungen sind für den Naturschutz wichtig.
その灌木除去は自然保護のために重要です。
die Entbuschung ((von et3)) …3の除木 Die Entbuschung von dem Gelände war notwendig.
entdecken
Verb
発見する
Kolumbus hat Amerika entdeckt.
コロンブスはアメリカを発見しました。
((et4)) entdecken …4を発見する Kolumbus hat Amerika entdeckt.
Entdecker
Nomen
発見者
Christoph Kolumbus war ein berühmter Entdecker.
クリストファー・コロンブスは有名な探検家でした。
der Entdecker von et3 ((et3の))発見者 Die Entdecker von Amerika kamen aus Europa.
Entdeckertour
Nomen
発見ツアー
Wir machen eine Entdeckertour durch die Altstadt.
私たちは旧市街を発見ツアーします。
eine Entdeckertour machen 発見ツアーをする Wir machen eine Entdeckertour durch den Wald.
entdeckt
Adjektiv
発見された
Das ist ein neu entdeckter Planet.
これは新しく発見された惑星です。
((etwas)) ist/wird entdeckt ((何かが))発見される Das Geheimnis wurde entdeckt.
Entdeckung
Nomen
発見
Die Entdeckung Amerikas war ein wichtiges Ereignis.
アメリカの発見は重要な出来事でした。
die Entdeckung von et3 ((et3の))発見 Die Entdeckung eines neuen Planeten war eine Sensation.
Ente
Nomen
アヒル
Die Ente schwimmt auf dem See.
アヒルが湖で泳いでいます。
die Ente アヒル Die Ente schwimmt im Teich.
Enteignen
Verb
(財産を)没収する
Der Staat kann Grundstücke enteignen.
国家は土地を収用することができます。
((j-n)) ((et2)) (人4)から(…2を)没収する Man hat ihn seines Besitzes enteignet.
Entenart
Nomen
カモの種類
Die Stockente ist eine häufige Entenart.
マガモはよく見られるカモの種類です。
((die Entenart)) カモの種類 Die Stockente ist eine häufige Entenart.
Entertainer
Nomen
エンターテイナー
Er ist ein talentierter Entertainer auf der Bühne.
彼はステージで才能のあるエンターテイナーです。
als Entertainer arbeiten エンターテイナーとして働く Er arbeitet seit 20 Jahren als Entertainer.
Entertainment
Nomen
エンターテインメント
Die Stadt bietet viel Entertainment.
その街はたくさんのエンターテインメントを提供している。
((et4)) bieten 何かを提供する Die Stadt bietet viel Entertainment.
entfallen
Verb
省かれる
Der Kurs entfällt heute.
今日の授業は休講です。
((et3)) entfallen ((人3から))抜け落ちる、忘れられる Sein Name ist mir entfallen.
entfalten
Verb
広げる
Die Blume entfaltet langsam ihre Blätter.
その花はゆっくりと花びらを広げる。
((et4)) …4を広げる、発揮する Er entfaltet seine Fähigkeiten.
Entfaltung
Nomen
発展
Das Gesetz schützt die freie Entfaltung der Persönlichkeit.
その法律は人格の自由な発展を保護する。
die Entfaltung ((et2)) (…2の)発展、開花 die Entfaltung der eigenen Fähigkeiten
entfernen
Verb
取り除く
Bitte entfernen Sie den Fleck.
そのシミを取り除いてください。
((et4)) ((aus/von+3)) entfernen ((…4を…3から))取り除く Bitte entfernen Sie den Fleck vom Hemd.
entfernt
Adjektiv
離れた
Der Bahnhof ist nicht weit entfernt.
駅はそんなに遠くありません。
((von+3)) entfernt sein ~から離れている Das Hotel ist 10 km vom Flughafen entfernt.
entfernten
Adjektiv
遠い
Er besuchte seine entfernten Verwandten.
彼は遠い親戚を訪ねた。
[形容詞] + [名詞] 遠い親戚 Er besuchte seine entfernten Verwandten.
entferntere
Adjektiv
より遠い
Wir suchen eine entferntere Stadt.
私たちはもっと遠い街を探しています。
[比較級形容詞] + [名詞] より遠い街 Wir suchen eine entferntere Stadt.
Entfernung
Nomen
距離
Die Entfernung zum Bahnhof beträgt zwei Kilometer.
駅までの距離は2キロです。
die Entfernung zu+3 …3までの距離 Die Entfernung zum Meer ist nicht groß.
Entflechtung
Nomen
分離
Die Entflechtung des Konzerns war komplex.
その複合企業の解体は複雑だった。
[名詞] + [属格] …の分離 Die Entflechtung des Konzerns war komplex.
entfliehen
Verb
逃げる
Er konnte dem Gefängnis entfliehen.
彼は刑務所から脱出できた。
((j-m/et3))(…3から)逃げる Er ist dem Alltag entflohen.
entflohenen
Adjektiv
逃亡した
Der entflohene Gefangene wurde gesucht.
その逃亡した囚人は捜索されていた。
((als Adjektiv vor einem Nomen)) 名詞の前の形容詞として Die entflohenen Vögel kamen nicht zurück.
Entfremdung
Nomen
疎外
Die Entfremdung von der Natur ist ein modernes Problem.
自然からの疎外は現代的な問題だ。
Entfremdung ((von+3)) …からの疎外 Die Entfremdung von seiner Familie war schmerzhaft.
Entfremdungsgefühle
Nomen
疎外感
Er leidet unter starken Entfremdungsgefühlen.
彼は強い疎外感に苦しんでいる。
Entfremdungsgefühle ((haben)) 疎外感を抱く Er hat Entfremdungsgefühle in der neuen Schule.
entführen
Verb
誘拐する
Sie haben den Geschäftsmann entführt.
彼らはその実業家を誘拐した。
((j-n/et4))(人4/物4を)誘拐する、ハイジャックする Die Piraten entführten das Schiff.
Entführung
Nomen
誘拐
Die Entführung des Kindes schockierte die Stadt.
その子供の誘拐は街に衝撃を与えた。
die Entführung ((j-s)) …の誘拐 Die Entführung des Politikers war eine große Nachricht.
entgangenen
Adjektiv
逃した
Er trauert dem entgangenen Gewinn nach.
彼は逃した利益を惜しんでいる。
j-m ((entgehen)) (人3)が(…4を)逃す Diese einmalige Chance ist mir entgangen.
entgegen
Präposition
~に反して
Entgegen meiner Erwartung kam er pünktlich.
私の予想に反して、彼は時間通りに来た。
((entgegen + Dativ)) ~に反して Entgegen dem Rat des Arztes raucht er weiter.
entgegenbringen
Verb
(感情などを)示す
Man muss ihm Respekt entgegenbringen.
彼には敬意を払わなければならない。
((j-m)) ((et4)) (人3に)(感情など4を)示す Man muss ihm Respekt entgegenbringen.
entgegengenommen
Verb
受け取る
Er hat das Paket entgegengenommen.
彼はその小包を受け取りました。
((et4)) ((von+3)) 〔…4を〕〔…3から〕受け取る Er hat das Paket vom Postboten entgegengenommen.
entgegengesetzten
Adjektiv
反対の
Wir fuhren in die entgegengesetzte Richtung.
私たちは反対方向に進みました。
((...)) entgegengesetzt + Nomen ((…))反対の〜 Das ist die entgegengesetzte Seite.
entgegengewirkt
Verb
対抗する
Wir müssen dieser Entwicklung entgegenwirken.
私たちはこの発展に対抗しなければなりません。
((et3)) entgegenwirken (…3に)対抗する Man muss dem Trend entgegenwirken.
entgegenkommend
Adjektiv
親切な
Der Verkäufer war sehr entgegenkommend.
その店員はとても親切だった。
entgegenkommend + Nomen (名詞を修飾する形容詞) Der entgegenkommende Fahrer war unachtsam.
entgegenkommenden
Adjektiv
親切な
Sie ist eine sehr entgegenkommende Person.
彼女はとても協力的な人です。
((als Adjektiv)) 親切な Sie ist eine sehr entgegenkommende Person.
entgegennehmen
Verb
受け取る
Er nahm den Preis dankend entgegen.
彼は感謝して賞を受け取りました。
((et4)) entgegennehmen (…4を)受け取る Sie hat die Blumen entgegengenommen.
entgegensetzen
Verb
反対する
Wir müssen uns dieser Ungerechtigkeit entgegensetzen.
私たちはこの不正に反対しなければなりません。
sich ((et3)) entgegensetzen …3に反対する Wir müssen uns dieser Ungerechtigkeit entgegensetzen.
entgegenstehen
Verb
対立する
Dem Plan steht nichts entgegen.
その計画には何も障害がない。
((et3)) entgegenstehen …3に反対である、…3の妨げとなる Dem Glück steht nichts mehr entgegen.
entgegenwirken
Verb
対抗する
Wir müssen dieser Entwicklung entgegenwirken.
私たちはこの風潮に対抗しなければなりません。
((et3))(…3に)対抗する Man muss der Korruption entgegenwirken.
entgegnen
Verb
返答する
Er entgegnete, dass er keine Zeit habe.
彼は時間がないと返答した。
((j-m)) ((et4)) entgegnen (人3に)(…4を)返答する Er entgegnete mir, dass er keine Zeit habe.
entgehen
Verb
逃れる
Er konnte der Gefahr entgehen.
彼はその危険を逃れることができました。
((et3/j-m)) entgehen ((…3から))逃れる Er konnte der Gefahr entgehen.
Entgelt
Nomen
報酬
Das Entgelt für die Dienstleistung ist fällig.
そのサービスの料金は支払期日です。
((für et4)) …4に対する報酬・料金 Das Entgelt für die Nutzung ist monatlich fällig.
Entgeltabrechnung
Nomen
給与明細書
Ich habe meine Entgeltabrechnung noch nicht erhalten.
私はまだ給与明細書を受け取っていません。
((j-s)) 誰かの給与明細書 Die Entgeltabrechnung des Mitarbeiters ist korrekt.
Entgeltbestandteile
Nomen
報酬構成要素
Boni sind variable Entgeltbestandteile.
ボーナスは変動報酬構成要素です。
((des Entgelts)) 報酬の構成要素 Die variablen Entgeltbestandteile sind leistungsabhängig.
Entgeltfortzahlung
Nomen
賃金継続支払い
Jeder Arbeitnehmer hat Anspruch auf Entgeltfortzahlung.
すべての被雇用者は賃金継続支払いの権利を有する。
Anspruch ((auf+4)) haben …への権利を持つ Man hat Anspruch auf Entgeltfortzahlung.
Entgeltgruppe
Nomen
給与等級
Er ist in einer hohen Entgeltgruppe.
彼は高い給与等級にいます。
((主語として)) 給与等級 Die Entgeltgruppe 13 ist für Akademiker.
entgeltpflichtig
Adjektiv
有料の
Dieser Service ist entgeltpflichtig.
このサービスは有料です。
((述語として)) 有料である Die Nutzung der Software ist entgeltpflichtig.
Entgeltpunkt
Nomen
年金ポイント
Für jedes Jahr Arbeit erhält man Entgeltpunkte.
労働年数1年ごとに年金ポイントがもらえます。
((et4)) sammeln/erhalten ...を集める/得る Man sammelt Entgeltpunkte für die Rente.
enthält
Verb
含む
Die Flasche enthält Wasser.
その瓶には水が入っている。
((et4))(…4を)含む Die Flasche enthält Wasser.
enthalten
Verb
含む
Die Flasche enthält Wasser.
その瓶には水が入っています。
((et4)) ((in+3)) …を含む、含有する Die Schokolade enthält Nüsse.
enthaltenen
Adjektiv
含まれている
Bitte lesen Sie die enthaltenen Informationen.
含まれている情報をお読みください。
[連体修飾語として] 名詞の前に使用する Die im Preis enthaltenen Leistungen sind super.
enthemmt
Adjektiv
抑制のない
Nach dem Wein war er völlig enthemmt.
ワインの後、彼は完全に抑制がなくなっていた。
[述語として] 連結動詞の後に使用する Nach dem Wein war er völlig enthemmt.
enthemmten
Adjektiv
抑制の解けた
Nach dem Wein war er sehr enthemmt.
ワインを飲んだ後、彼はとても奔放になった。
prädikativ述語的に sein/werden + enthemmt Er wurde enthemmt.
enthielt
Verb
含んでいた
Der Brief enthielt gute Nachrichten.
その手紙には良い知らせが含まれていた。
((et4))(…4を)含んでいた Der Brief enthielt gute Nachrichten.
Enthornung
Nomen
除角
Die Enthornung von Kälbern ist umstritten.
子牛の除角は物議を醸しています。
die Enthornung von+3 ((j-m/et3)) …の除角 Die Enthornung von Rindern ist eine gängige Praxis.
enthüllen
Verb
明らかにする
Der Journalist wird die Wahrheit enthüllen.
そのジャーナリストは真実を明らかにするだろう。
((et4)) …4を明らかにする、暴露する Der Journalist wird die Wahrheit enthüllen.
Enthüllung
Nomen
暴露
Die Enthüllung des Denkmals war ein großes Ereignis.
その記念碑の除幕式は大きなイベントでした。
die Enthüllung ((et2)) ...2の暴露/除幕 Die Enthüllung des Skandals schockierte die Öffentlichkeit.
Enthüllungsplattform
Nomen
内部告発プラットフォーム
Die Enthüllungsplattform veröffentlichte geheime Dokumente.
その内部告発プラットフォームは機密文書を公開しました。
eine Enthüllungsplattform nutzen ((et4)) 内部告発プラットフォームを利用する Journalisten nutzen oft eine Enthüllungsplattform.
Enthusiast
Nomen
熱狂者
Er ist ein großer Auto-Enthusiast.
彼は大の車好きです。
ein ((Adjektiv))-Enthusiast sein ...な熱狂者である Er ist ein wahrer Wein-Enthusiast.
entkommen
Verb
逃げる
Der Dieb konnte der Polizei entkommen.
泥棒は警察から逃げることができた。
((j-m/et3))(…3から)逃げる Der Gefangene ist den Wärtern entkommen.
Entladung
Nomen
荷降ろし
Die Entladung des Schiffes dauert Stunden.
船の荷降ろしには何時間もかかります。
die Entladung ((et2)) …2の荷降ろし/放電 Die Entladung des Lkws dauerte lange.
entlang
Präposition
~に沿って
Wir gehen den Fluss entlang.
私たちは川に沿って歩きます。
((et4)) entlang …に沿って (後置) Wir gehen den Weg entlang.
entlassen
Verb
解雇する
Die Firma hat zehn Mitarbeiter entlassen.
その会社は10人の従業員を解雇しました。
((j-n)) entlassen (人4を)解雇する Die Firma musste ihn entlassen.
entlassenen
Adjektiv
解雇された
Der entlassene Mitarbeiter sucht eine neue Arbeit.
解雇された従業員は新しい仕事を探しています。
((j-n)) entlassen ((人4を))解雇する/釈放する Die Firma hat den Mitarbeiter entlassen.
Entlassung
Nomen
解雇
Die Entlassung des Mitarbeiters war unerwartet.
その従業員の解雇は予期せぬものだった。
die Entlassung ((von+3)) …3からの解雇・釈放 Die Entlassung von hundert Mitarbeitern wurde bekannt gegeben.
entlasten
Verb
負担を軽減する
Diese Maßnahme soll die Bürger finanziell entlasten.
この措置は市民の経済的負担を軽減するはずだ。
((j-n))(人4を)楽にする、〜の負担を軽減する Die neuen Regeln sollen die Pendler entlasten.
Entlastung
Nomen
軽減
Die Steuerreform bringt eine Entlastung für Familien.
税制改革は家族にとって負担軽減となる。
((von+3)) の軽減・免除 Die Entlastung von den Schulden war groß.
Entlastungsbetrag
Nomen
控除額
Der Entlastungsbetrag für Alleinerziehende wurde erhöht.
ひとり親家庭向けの控除額が引き上げられました。
((der Entlastungsbetrag)) ((für j-n)) …のための控除額 Der Entlastungsbetrag für Rentner ist niedrig.
entlaufener
Adjektiv
逃げ出した
Der entlaufene Hund wurde wieder eingefangen.
逃げ出した犬は再び捕まえられた。
((entlaufener + Nomen)) 逃げ出した(男性名詞・主格) Ein entlaufener Hund irrte umher.
entlegen
Adjektiv
人里離れた
Sie wohnen in einem entlegenen Dorf.
彼らは人里離れた村に住んでいる。
((entlegen)) + Nomen 人里離れた〜 Das ist ein entlegenes Tal.
entleihenden
Adjektiv
借りている
Die entleihenden Firmen müssen die Regeln beachten.
借用する企業は規則を遵守しなければなりません。
((Artikel)) ((entleihenden)) ((Nomen)) 借りている… Der entleihenden Partei entstehen Kosten.
Entleiher
Nomen
借主
Der Entleiher ist für den Arbeitsschutz verantwortlich.
借用者は労働安全に責任を負います。
((der Entleiher)) ((von et3)) …の借主 Der Entleiher der Maschine ist eine Baufirma.
entlocken
Verb
聞き出す
Er konnte ihr kein Wort entlocken.
彼は彼女から一言も聞き出せなかった。
((j-m)) ((et4)) entlocken (人3から)(…4を)聞き出す Der Detektiv entlockte dem Zeugen ein Geständnis.
entlohnen
Verb
報酬を支払う
Die Firma entlohnt ihre Mitarbeiter gut.
その会社は従業員に良い給料を支払っている。
((j-n)) ((für+4)) (人4を)(…4のことで)報いる Die Firma entlohnt ihn für seine harte Arbeit.
Entmachtung
Nomen
権力剥奪
Die Entmachtung des Königs war unvermeidlich.
王の権力剥奪は避けられませんでした。
die Entmachtung ((j-s)) …2の権力剥奪 Die Entmachtung des Diktators wurde gefeiert.
Entnahme
Nomen
引き出し
Die Entnahme von Blut ist meist schmerzlos.
採血はたいてい痛くありません。
((et2)) aus+3 …3からの…2の採取・除去 Die Entnahme von Wasser aus dem See ist reguliert.
Entnahmeturm
Nomen
取水塔
Der Entnahmeturm ragt aus dem Stausee.
取水塔が貯水池から突き出ている。
der Entnahmeturm in+3 …3の中の取水塔 Der Entnahmeturm steht im Stausee.
entnehmen
Verb
取り出す
Er entnahm dem Brief eine wichtige Information.
彼はその手紙から重要な情報を読み取った。
((et3)) ((et4))(…3から…4を)取り出す、読み取る Er entnahm dem Text die Hauptidee.
entnervt
Adjektiv
うんざりした
Nach dem langen Tag war sie völlig entnervt.
長い一日の後、彼女はすっかりうんざりしていた。
entnervt sein うんざりしている Sie war nach der Arbeit total entnervt.
entnommen
Adjektiv
取り出された
Die Probe wurde dem Gestein entnommen.
そのサンプルは岩石から採取された。
((et3)) entnommen sein …3から取られている・引用されている Dieses Zitat ist einem Buch entnommen.
entpuppen
Verb
(蛹から)羽化する
Die Raupe hat sich als Schmetterling entpuppt.
その毛虫は蝶になった。
sich ((als+Nomen))(…として)正体を現す、〜だと判明する Er entpuppte sich als Lügner.
entreißen
Verb
〜から奪い取る
Der Dieb entriss ihr die Tasche.
泥棒は彼女からバッグをひったくった。
((j-m)) ((et4)) entreißen 〔人3から物4を〕奪い取る Der Dieb entriss ihr die Tasche.
entrichten
Verb
支払う
Man muss die Gebühren pünktlich entrichten.
料金は期日通りに支払わなければなりません。
((et4)) ((an j-n/et4)) …4を…4に支払う Die Steuern werden an das Finanzamt entrichtet.
Entrücktsein
Nomen
恍惚
In einem Zustand des Entrücktseins vergaß er die Zeit.
恍惚状態で彼は時間を忘れた。
in einem Zustand des Entrücktseins 〜の状態で In einem Zustand des Entrücktseins vergaß er die Zeit.
Entrümpelungsunternehmen
Nomen
不用品回収業者
Wir haben ein Entrümpelungsunternehmen für den Keller beauftragt.
私たちは地下室のために不用品回収業者を依頼しました。
ein Entrümpelungsunternehmen ((beauftragen)) 不用品回収業者を依頼する Wir haben ein Entrümpelungsunternehmen beauftragt.
entsandt
Verb
派遣する
Ein Diplomat wurde in die Krisenregion entsandt.
外交官が紛争地域に派遣された。
((j-n)) ((in+4 / nach+3))(人4を)(場所4/3へ)派遣する Die Firma entsandte einen Experten nach Japan.
Entschädigung
Nomen
賠償
Er erhielt eine Entschädigung für den Schaden.
彼は損害に対する賠償金を受け取った。
Entschädigung ((für+4)) …4に対する賠償 Sie fordert eine Entschädigung für den Verlust.
entschärfen
Verb
緩和する
Der Experte konnte die Bombe entschärfen.
専門家はその爆弾を解体することができた。
((et4)) …を緩和する Die Politikerin will die Situation entschärfen.
Entschärfungsteam
Nomen
爆弾処理班
Das Entschärfungsteam rückte sofort aus.
爆弾処理班は直ちに出動した。
das Entschärfungsteam ((als Subjekt)) 爆弾処理班は…する Das Entschärfungsteam ist unterwegs.
Entscheid
Nomen
決定
Der richterliche Entscheid steht noch aus.
裁判所の決定はまだ出ていない。
ein Entscheid über+4 ((et4)) …についての決定 Der Entscheid über den Bau der Brücke wurde vertagt.
entscheiden
Verb
決める
Er muss sich schnell für einen Beruf entscheiden.
彼は早く職業を決めなければならない。
((sich)) ((für/gegen et4))(…4に/…4に反対することに)決める Er entscheidet sich für das rote Auto.
entscheidend
Adjektiv
決定的な
Das ist ein entscheidender Punkt.
これは決定的な点です。
((als Adjektiv)) 決定的な ein entscheidender Faktor
entscheidender
Adjektiv
決定的な
Das war ein entscheidender Moment.
それは決定的な瞬間だった。
entscheidend ((für+4)) (…4にとって)決定的である Das ist entscheidend für unsere Zukunft.
Entscheider
Nomen
意思決定者
Die Entscheider treffen sich heute.
意思決定者たちは今日会合する。
der Entscheider ((in+3)) (組織3における)意思決定者 Er ist der Entscheider in diesem Team.
entscheidest
Verb
決める
Du entscheidest, was wir heute essen.
今日何を食べるかは君が決める。
sich ((für+4)) entscheiden …4を選ぶと決める Du entscheidest dich für das rote Kleid.
entscheidet
Verb
決める
Er entscheidet immer sehr schnell.
彼はいつも決断がとても速い。
sich ((für+4)) entscheiden …4を選ぶと決める Er entscheidet sich für den neuen Job.
Entscheidung
Nomen
決定
Ich habe eine schwere Entscheidung getroffen.
私は難しい決断を下した。
eine Entscheidung treffen 決定を下す Ich muss eine Entscheidung treffen.
Entscheidungen
Nomen
決定
Wir müssen wichtige Entscheidungen treffen.
私たちは重要な決定を下さなければならない。
eine Entscheidung treffen 決定を下す Wir müssen eine wichtige Entscheidung treffen.
Entscheidungsfindung
Nomen
意思決定
Die Entscheidungsfindung im Team war schwierig.
チームでの意思決定は困難でした。
die Entscheidungsfindung 主語または目的語として 複雑な意思決定には時間がかかります。 Die komplexe Entscheidungsfindung braucht Zeit.
Entscheidungsfreiheit
Nomen
決定の自由
Wir haben die volle Entscheidungsfreiheit.
私たちには完全な決定の自由がある。
die Entscheidungsfreiheit haben …を決定する自由がある Jeder Mensch sollte die Entscheidungsfreiheit haben.
Entscheidungsgrund
Nomen
決定理由
Was war der Entscheidungsgrund für diesen Schritt?
この措置の決定理由は何でしたか?
der Entscheidungsgrund für+4 …のための決定理由 Der Preis war der Hauptgrund für meine Entscheidung.
Entscheidungshilfe
Nomen
意思決定支援
Diese Liste ist eine gute Entscheidungshilfe.
このリストは良い判断材料になる。
eine Entscheidungshilfe für+4 ((et4)) …のための判断材料 Das Buch ist eine gute Entscheidungshilfe für den Autokauf.
Entscheidungsprozess
Nomen
意思決定プロセス
Der Entscheidungsprozess dauerte mehrere Wochen.
意思決定プロセスには数週間かかりました。
der Entscheidungsprozess 主語または目的語として その意思決定プロセスは透明であるべきです。 Der Entscheidungsprozess sollte transparent sein.
entscheidungsrelevanten
Adjektiv
意思決定に関連する
Wir prüfen alle entscheidungsrelevanten Fakten.
私たちは意思決定に関連する全ての事実を検証します。
((Nomen)) + sein + entscheidungsrelevant ((名詞))が決定的に重要である Das Ergebnis ist entscheidungsrelevant.
Entscheidungsträger
Nomen
意思決定者
Der Entscheidungsträger hat das letzte Wort.
意思決定者が最終決定権を持ちます。
als ((Subjekt)) fungieren 主語として機能する Der Entscheidungsträger muss informiert sein.
Entscheidungsträgern
Nomen
意思決定者たちに (与格複数)
Die Verantwortung liegt bei den Entscheidungsträgern.
責任は意思決定者たちにあります。
mit+3 (Plural) ((…3と))一緒に Wir sprechen mit den Entscheidungsträgern.
entschied
Verb
決める
Er entschied sich für das rote Kleid.
彼は赤いドレスに決めた。
sich ((für+4)) entscheiden …を選ぶと決める Er entschied sich für das rote Auto.
entschieden
Adjektiv
断固とした
Er hat eine entschiedene Meinung.
彼は断固とした意見を持っている。
als Adjektiv vor einem Nomen (名詞の前の形容詞として) Er ist ein entschiedener Gegner des Plans.
Entschließung
Nomen
決議
Der Rat verabschiedete eine Entschließung.
理事会は決議を採択した。
eine Entschließung fassen 決議する Der Ausschuss fasste eine Entschließung.
entschloss
Verb
決心する
Er entschloss sich, zu Hause zu bleiben.
彼は家にいることに決めた。
sich ((zu+3)) entschließen (…3することを)決心する Er entschloss sich zu gehen.
entschlossen
Adjektiv
決心した
Sie ist eine entschlossene Frau.
彼女は決断力のある女性です。
entschlossen sein 何かをする決心がついている Sie ist entschlossen, die Prüfung zu bestehen.
Entschlossenheit
Nomen
決意
Sie zeigte große Entschlossenheit.
彼女は大きな決意を示した。
Entschlossenheit ((zu+3)) …3への決意 Ihre Entschlossenheit zur Veränderung war groß.
Entschluss
Nomen
決心
Er fasste einen wichtigen Entschluss.
彼は重要な決心をした。
einen Entschluss fassen 決心する Er fasste einen wichtigen Entschluss.
entschlüsseln
Verb
解読する
Er konnte die geheime Nachricht entschlüsseln.
彼はその秘密のメッセージを解読できた。
((et4)) …を解読する Die Expertin konnte den Code entschlüsseln.
Entschlüsselung
Nomen
解読
Die Entschlüsselung des Codes war schwierig.
そのコードの解読は難しかった。
die Entschlüsselung ((von+3)) …の解読 Die Entschlüsselung von alten Texten ist seine Spezialität.
entschuldigen
Verb
許す
Entschuldigen Sie bitte die Störung.
邪魔してすみません。
((j-n/et4)) entschuldigen (人4/事4を)許す Entschuldigen Sie bitte mein Zuspätkommen.
entsenden
Verb
派遣する
Die Firma wird einen Vertreter entsenden.
その会社は代表者を派遣する予定だ。
((j-n)) ((in+4)) …を…へ派遣する Die Regierung entsendet Truppen in das Land.
entsiedeln
Verb
移住させる
Die Regierung musste die Bewohner entsiedeln.
政府は住民を移住させなければならなかった。
((j-n)) ((aus+3))(人4を)(場所3から)移住させる Die Regierung musste die Bewohner aus dem Tal entsiedeln.
entsorgen
Verb
処分する
Wir müssen den alten Müll entsorgen.
私たちは古いゴミを処分しなければなりません。
((et4)) ((entsorgen)) …を処分する Wir müssen den Müll entsorgen.
entsorgt
Verb
処分する
Der Müll wird fachgerecht entsorgt.
ゴミは専門的に処分されます。
((et4)) …を処分する Man muss den Sondermüll richtig entsorgen.
Entsorgung
Nomen
廃棄
Die Entsorgung von Sondermüll ist teuer.
特別廃棄物の処理には費用がかかる。
((von+3)) の処理・廃棄 Die Entsorgung von Sondermüll ist ein Problem.
Entsorgungsanlage
Nomen
廃棄物処理施設
Wir bringen den Sperrmüll zur Entsorgungsanlage.
私たちは粗大ごみを廃棄物処理施設に持って行きます。
et4 zu einer Entsorgungsanlage bringen …を処理施設へ持って行く Er bringt den alten Kühlschrank zur Entsorgungsanlage.
entspannen
Verb
リラックスする
Ich entspanne mich am Wochenende.
私は週末にリラックスします。
((sich4)) リラックスする Ich entspanne mich gern mit Musik.
entspannende
Adjektiv
リラックスさせる
Ein warmes Bad ist sehr entspannend.
温かいお風呂はとてもリラックスできます。
etwas ist entspannend …はリラックスできる Ein Spaziergang im Wald ist entspannend.
entspannt
Adjektiv
リラックスした
Nach dem Urlaub fühle ich mich entspannt.
休暇の後、私はリラックスしています。
prädikativ: ((sein)) + entspannt ~はリラックスしている Nach dem Yoga bin ich immer entspannt.
entspannter
Adjektiv
よりリラックスした
Er wirkt heute viel entspannter als gestern.
彼は今日、昨日よりずっとリラックスしているように見えます。
Komparativ: entspannter + ((als)) ~よりリラックスしている Er ist entspannter als sein Bruder.
Entspannung
Nomen
リラクゼーション
Nach der Arbeit brauche ich Entspannung.
仕事の後はリラックスが必要です。
((et4)) zur Entspannung tun 何かをリラックスのためにする Ich höre Musik zur Entspannung.
Entspannungseffekt
Nomen
リラクゼーション効果
Die Musik hat einen starken Entspannungseffekt.
その音楽には強いリラクゼーション効果があります。
((et4)) haben ~の効果がある Ein warmes Bad hat einen guten Entspannungseffekt.
Entspannungspolitik
Nomen
緊張緩和政策
Die Entspannungspolitik führte zu besseren Beziehungen.
緊張緩和政策は関係改善につながった。
((die Entspannungspolitik)) 主語として Die Entspannungspolitik war ein wichtiger Schritt.
entsprechen
Verb
〜に相当する
Das Ergebnis entspricht meinen Erwartungen.
その結果は私の期待通りです。
((et3)) entsprechen (…3に)合致する Das entspricht der Wahrheit.
entsprechend
Adjektiv
対応する
Bitte füllen Sie das entsprechende Formular aus.
該当する書類にご記入ください。
((als Adjektiv)) 対応する das entsprechende Formular
entsprechende
Adjektiv
対応する
Bitte füllen Sie die entsprechende Spalte aus.
対応する欄に記入してください。
((entsprechende)) + Nomen (女性名詞単数主格/対格、または複数名詞主格/対格) Die entsprechende Regelung ist neu.
entsprechenden
Adjektiv
対応する
Er arbeitet in der entsprechenden Abteilung.
彼は関連部署で働いています。
((entsprechenden)) + Nomen (男性名詞単数対格、複数与格など) Ich suche den entsprechenden Mitarbeiter.
entsprechender
Adjektiv
対応する
Bitte füllen Sie das entsprechende Formular aus.
対応するフォームにご記入ください。
entsprechender/e/es + Nomen 対応する〜 Er sucht die entsprechende Information.
entspricht
Verb
対応する
Das Ergebnis entspricht den Erwartungen.
その結果は期待通りです。
((et3)) entsprechen (…3に)対応する、合致する Das Bild entspricht nicht der Realität.
entstammen
Verb
〜に由来する
Er entstammt einer adligen Familie.
彼は貴族の家の出身だ。
((et3))(…3に)由来する,(…3の)出身である Diese Legende entstammt dem Mittelalter.
Entstand
Verb
生じる
Hier entsteht ein neues Gebäude.
ここに新しい建物ができます。
((aus+3)) …3から生じる Aus dem Chaos entstand Ordnung.
entstanden
Adjektiv
生じた
Ein Missverständnis ist entstanden.
誤解が生じた。
((aus+3)) entstanden sein …から生じる Ein Plan ist aus der Diskussion entstanden.
entstandene
Adjektiv
生じた
Der entstandene Schaden war groß.
生じた損害は大きかった。
entstandene + ((Nomen)) 生じた〜 Der entstandene Eindruck war positiv.
entstandenen
Adjektiv
生じた
Wir müssen den entstandenen Schaden beheben.
私たちは生じた損害を修復しなければならない。
((attributiv)) 名詞を修飾し、「結果として生じた」ことを示す。Der entstandene Schaden war groß.
entstehen
Verb
生じる
Hier entsteht ein neues Gebäude.
ここに新しい建物が建設中です。
((etw.Nom)) entsteht (…が)生じる Ein neues Problem ist entstanden.
entstehend
Adjektiv
生じつつある
Die entstehenden Kosten sind sehr hoch.
発生する費用は非常に高いです。
als attributives Adjektiv vor einem Nomen 名詞の前に置かれる属性形容詞として Das ist ein entstehendes Problem.
entstehende
Adjektiv
発生中の
Die entstehende Firma braucht Investoren.
その新興企業は投資家を必要としている。
entstehende + ((Nomen)) 生じつつある〜 Die entstehende Technologie ist vielversprechend.
entstehenden
Adjektiv
生じている
Die entstehenden Kosten müssen wir beachten.
発生する費用を考慮しなければなりません。
entstehend + Nomen (形容詞として名詞を修飾) Die entstehenden Kosten sind hoch.
entsteht
Verb
生じる
Hier entsteht ein neues Gebäude.
ここに新しい建物ができます。
((etwas)) entsteht (何かが)生じる Ein Problem entsteht.
Entstehung
Nomen
発生
Wir erforschen die Entstehung des Universums.
私たちは宇宙の起源を研究しています。
((et2)) …の発生・起源 die Entstehung des Lebens
enttabuisiert
Verb
タブーでなくす
Er will psychische Krankheiten enttabuisieren.
彼は精神疾患のタブーをなくしたいと思っています。
((et4)) enttabuisieren (…4を)タブーでなくす Man sollte dieses Thema enttabuisieren.
enttarnen
Verb
正体を暴く
Der Spion wurde als Verräter enttarnt.
そのスパイは裏切り者として正体を暴かれた。
((j-n/et4)) ((als et4)) 〈人/物4を〉〈…4として〉正体を暴く Der Spion wurde als Verräter enttarnt.
enttäuschen
Verb
がっかりさせる
Sein Verhalten hat mich enttäuscht.
彼の行動にはがっかりした。
((j-n)) …4をがっかりさせる Das Ergebnis hat uns alle enttäuscht.
enttäuschend
Adjektiv
がっかりさせる
Das Ergebnis war sehr enttäuschend.
その結果はとてもがっかりするものだった。
sein + enttäuschend がっかりさせるものである Das Konzert war enttäuschend.
enttäuschten
Adjektiv
がっかりした
Er sah den enttäuschten Jungen an.
彼はがっかりした少年を見ました。
((Adjektiv)) ((Nomen)) 名詞を修飾する。Der enttäuschte Sportler verließ das Feld.
Enttäuschung
Nomen
失望
Die Enttäuschung war groß.
失望は大きかった。
die Enttäuschung ((über+4)) …4についての失望 Seine Enttäuschung über das Ergebnis war deutlich.
entwachsen
Verb
(服などが)小さくなる
Das Kind ist den Schuhen entwachsen.
その子は靴が小さくなった。
((et3)) (…3が)小さくなる,(…3から)脱する Das Kind ist den Schuhen entwachsen.
entwaffnend
Adjektiv
武装解除させるような
Sie hatte ein entwaffnendes Lächeln.
彼女は人の心を和ませる笑顔をしていました。
((Adjektiv)) ((Nomen)) 名詞を修飾する。Sie hat ein entwaffnendes Lächeln.
Entwaffnung
Nomen
武装解除
Die Konferenz sprach über Entwaffnung.
会議では武装解除について話し合われた。
die Entwaffnung ((et2)) ((etwas/jemandes)) の武装解除 Die Entwaffnung der Miliz war ein wichtiger Schritt.
Entwarnung
Nomen
警報解除
Die Feuerwehr gab endlich Entwarnung.
消防隊はようやく警報を解除した。
Entwarnung geben 警報を解除する Die Behörden gaben Entwarnung.
entweder
Konjunktion
(…か)どちらか
Entweder du kommst mit, oder du bleibst hier.
君は一緒に行くか、それともここにいるか、どちらかだ。
entweder ... oder ... …か…かのどちらか Entweder wir essen jetzt oder wir warten.
entwenden
Verb
盗む
Er hat Geld aus der Kasse entwendet.
彼はレジから金を盗んだ。
((et4)) ((aus+3)) …3から…4を盗む Er hat Geld aus der Kasse entwendet.
entwendeten
Verb
盗む
Der Dieb entwendete das Gemälde.
泥棒がその絵画を盗んだ。
((et4)) …を盗む Der Dieb entwendete das wertvolle Schmuckstück.
entwerfen
Verb
デザインする
Ein Architekt entwirft ein neues Gebäude.
建築家が新しい建物を設計する。
((et4)) (…4を)デザインする,設計する Ein Architekt entwirft ein neues Gebäude.
entwickeln
Verb
開発する
Die Firma entwickelt neue Software.
その会社は新しいソフトウェアを開発しています。
((et4)) entwickeln (…4を)開発する Die Forscher entwickeln ein neues Medikament.
entwickelnder
Adjektiv
発展中の
Ein sich entwickelnder Markt bietet viele Chancen.
発展途上の市場は多くの機会を提供します。
((ein)) entwickelnder ((Nomen)) 発展中の〜 Ein sich entwickelnder Trend ist zu beobachten.
entwickelt
Adjektiv
発展した
Deutschland ist ein hoch entwickeltes Land.
ドイツは高度に発展した国です。
((ein)) entwickeltes ((Nomen)) 発展した〜 Japan ist ein entwickeltes Land.
entwickelte
Verb
開発した
Die Firma entwickelte ein neues Medikament.
その会社は新薬を開発しました。
((j-d)) entwickelte ((et4)) (誰かが)〜を開発した Der Ingenieur entwickelte einen neuen Motor.
entwickelten
Adjektiv
開発された
Die entwickelten Länder haben eine starke Wirtschaft.
先進国は経済が強い。
((Adjektiv)) + ((Nomen)) 発展した(何か) Die entwickelten Länder sind reich.
entwickle
Verb
開発する
Ich entwickle eine neue Strategie.
私は新しい戦略を開発しています。
((et4)) …4を開発する。Die Firma entwickelt neue Software.
Entwickler
Nomen
開発者
Er ist ein Software-Entwickler.
彼はソフトウェア開発者です。
als ((Entwickler)) arbeiten 開発者として働く Er arbeitet als Entwickler bei einer großen Firma.
Entwicklerkolleg
Nomen
開発者カレッジ
Er nimmt an einem Entwicklerkolleg teil.
彼は開発者カレッジに参加しています。
an ((et3)) teilnehmen ((etwas)) に参加する Er nimmt an einem Entwicklerkolleg teil.
Entwicklerteam
Nomen
開発チーム
Das Entwicklerteam arbeitet an einer neuen App.
開発チームは新しいアプリに取り組んでいます。
((Subjekt)) + Verb 主語として Das Entwicklerteam ist sehr kompetent.
Entwicklung
Nomen
発展
Die technische Entwicklung geht schnell voran.
技術の発展は急速に進んでいる。
((die Entwicklung)) ((von et3))(…3の)発展 Die Entwicklung der Stadt ist beeindruckend.
Entwicklungen
Nomen
発展
Wir beobachten die neuesten Entwicklungen auf dem Markt.
私たちは市場の最新動向を注視しています。
((Akkusativobjekt)) ((et4)) beobachten 私たちは最新の動向を観察する Wir beobachten die neuesten Entwicklungen.
Entwicklungsaufgabe
Nomen
発達課題
Jede Lebensphase hat ihre Entwicklungsaufgaben.
どのライフステージにもその発達課題があります。
(…の)発達課題 Jede Lebensphase hat ihre Entwicklungsaufgaben.
Entwicklungschance
Nomen
発展の機会
Das Projekt bietet eine große Entwicklungschance.
そのプロジェクトは大きな発展の機会を提供します。
((et4)) bieten ((etwas)) を提供する Das Unternehmen bietet gute Entwicklungschancen.
entwicklungsfähigen
Adjektiv
開発可能な
Das System ist sehr entwicklungsfähig.
そのシステムは非常に拡張性があります。
[Adjektiv] + [Nomen] (属性として) Das ist ein entwicklungsfähiges Konzept.
Entwicklungskonzept
Nomen
開発コンセプト
Die Stadt hat ein neues Entwicklungskonzept.
その市には新しい開発コンセプトがあります。
(…の)開発コンセプト Die Stadt hat ein neues Entwicklungskonzept.
Entwicklungsländer
Nomen
発展途上国
Viele Entwicklungsländer kämpfen mit Armut.
多くの発展途上国が貧困と闘っています。
(als Subjekt) 主語として Viele Entwicklungsländer haben große Schulden.
Entwicklungsländern
Nomen
発展途上国(複数与格)
Man muss den Entwicklungsländern helfen.
発展途上国を助けなければなりません。
(als Dativobjekt) 与格目的語として Man hilft den Entwicklungsländern.
Entwicklungsmöglichkeiten
Nomen
発展の可能性
Die Firma bietet gute Entwicklungsmöglichkeiten.
その会社は良い発展の機会を提供しています。
(als Akkusativobjekt) 四格目的語として Die Firma bietet viele Entwicklungsmöglichkeiten.
Entwicklungsperspektiven
Nomen
発展の見通し
Wir müssen die Entwicklungsperspektiven der Region verbessern.
私たちはこの地域の発展の見通しを改善しなければなりません。
((et4)) haben/bieten/verbessern (…4の)見通しを持つ/提供する/改善する Das Land hat gute Entwicklungsperspektiven.
Entwicklungspläne
Nomen
開発計画
Die Regierung hat neue Entwicklungspläne vorgestellt.
政府は新しい開発計画を発表しました。
((et4)) vorstellen/erstellen/umsetzen (…4の)計画を発表する/作成する/実行する Die Firma hat neue Entwicklungspläne vorgestellt.
entwicklungspolitisch
Adjektiv
開発政策の
Das ist eine entwicklungspolitisch wichtige Entscheidung.
これは開発政策上、重要な決定です。
entwicklungspolitisch + Adjektiv/Nomen 開発政策上…な Eine entwicklungspolitisch wichtige Maßnahme.
Entwicklungspotenzial
Nomen
開発ポテンシャル
Das Projekt hat großes Entwicklungspotenzial.
そのプロジェクトには大きな開発ポテンシャルがある。
((ein)) Entwicklungspotenzial haben ~を持つ、~がある Das Unternehmen hat großes Entwicklungspotenzial.
Entwicklungsstand
Nomen
開発段階
Was ist der aktuelle Entwicklungsstand des Projekts?
プロジェクトの現在の開発段階はどうですか?
((et2)) ((...の))開発段階 Der Entwicklungsstand des Produkts ist fortgeschritten.
Entwicklungstrends
Nomen
開発動向
Wir analysieren die aktuellen Entwicklungstrends.
私たちは現在の開発動向を分析しています。
Entwicklungstrends analysieren/beobachten 開発動向を分析・観察する Wir beobachten die neuesten Entwicklungstrends.
Entwicklungswerft
Nomen
開発造船所
Die Entwicklungswerft testet neue Schiffsprototypen.
その開発造船所は新しい船のプロトタイプをテストしている。
die Entwicklungswerft ((als Subjekt)) 主語として Die Entwicklungswerft ist modern.
Entwicklungszentrum
Nomen
開発センター
Die Firma eröffnet ein neues Entwicklungszentrum.
その会社は新しい開発センターを開設します。
((in einem)) Entwicklungszentrum arbeiten 開発センターで働く Er arbeitet in einem großen Entwicklungszentrum.
Entwicklungszusammenarbeit
Nomen
開発協力
Entwicklungszusammenarbeit fördert nachhaltiges Wachstum.
開発協力は持続可能な成長を促進します。
im Bereich der Entwicklungszusammenarbeit tätig sein 開発協力の分野で活動している Deutschland ist im Bereich der Entwicklungszusammenarbeit sehr aktiv.
Entwicklungszyklus
Nomen
開発サイクル
Der Entwicklungszyklus eines Produkts ist komplex.
製品の開発サイクルは複雑です。
der Entwicklungszyklus ((et2)) …の2格の開発サイクル Der Entwicklungszyklus der Software dauert sechs Monate.
entworfen
Verb
デザインする
Der Architekt entwirft ein neues Haus.
その建築家は新しい家を設計します。
((et4)) ((entwerfen)) …4を設計する Der Designer entwirft ein neues Logo.
Entwurf
Nomen
草案
Der Architekt zeigte uns den ersten Entwurf des Hauses.
建築家は私たちに家の最初の設計図を見せた。
((von+3)) の草案・下書き Der Entwurf von dem Vertrag ist fertig.
Entwürfe
Nomen
下書き
Die Architektin präsentierte ihre Entwürfe.
その建築家は彼女の設計図を発表しました。
Entwürfe ((für+4)) …4格のための下書き Sie macht Entwürfe für ein neues Kleid.
entziehen
Verb
取り上げる
Die Polizei entzog ihm den Führerschein.
警察は彼から運転免許証を取り上げた。
((j-m)) ((et4)) entziehen (人3)から(物4)を取り上げる Die Polizei entzog ihm den Führerschein.
Entzug
Nomen
離脱
Der Drogenentzug ist ein schwerer Prozess.
薬物からの離脱はつらい過程だ。
((von+3)) Entzug ((et3から))の離脱・剥奪 Der Entzug von Drogen ist schwer.
entzünden
Verb
点火する
Er entzündet eine Kerze.
彼はろうそくに火をつけます。
((et4)) ((entzünden)) …4に火をつける Er entzündet das Kaminfeuer.
Entzündung
Nomen
炎症
Der Arzt diagnostizierte eine Entzündung.
医者は炎症と診断しました。
eine ((Entzündung)) haben 炎症を起こしている Ich habe eine Entzündung im Hals.
entzündungsgeschehen
Nomen
炎症過程
Der Arzt analysiert das Entzündungsgeschehen im Körper.
医者は体内の炎症過程を分析する。
das Entzündungsgeschehen ((als Subjekt)) 主語として Das Entzündungsgeschehen ist komplex.
このページは学習支援を目的として作成されています。正式な辞書としてではなく、学習の参考としてご利用ください。