🇯🇵
🇯🇵
日本語
🇬🇧
English (UK)
🇺🇸
English (US)
🇩🇪
Deutsch
🇨🇳
简体中文
🇹🇼
繁體中文
🇰🇷
한국어
🇫🇷
Français
🇪🇸
Español
🇹🇷
Türkçe
🇧🇷
Português (BR)
🇮🇹
Italiano
🇮🇩
Bahasa Indonesia
🇹🇭
ไทย
🇩🇪
🇩🇪
Deutsch
🇬🇧
English (UK)
🇺🇸
English (US)
iOS版
検索
Home
/
n
/
na
「na」で始まる単語
316語
NA
Interjektion
それで?
Na, wie geht's?
やあ、元気?
((na)) [質問/促し] 「さあ」「それで」 Na, wie geht's?
nach
Präposition
…へ(方向)
Ich fahre nach Berlin.
私はベルリンへ行きます。
nach ((et3))(…3へ)〔地名・方向〕 Ich fliege nach Deutschland.
nachahmen
Verb
真似る
Kinder ahmen oft ihre Eltern nach.
子供はよく親の真似をする。
((j-n/et4)) nachahmen: (人4/物4を)真似る。Er ahmte den Gang seines Vaters nach.
Nachahmer
Nomen
模倣者
Das Produkt fand viele Nachahmer.
その製品は多くの模倣者を生んだ。
((j-s/von+3)) Nachahmer sein ((…の))模倣者である。Er ist nur ein billiger Nachahmer des Originals.
Nachbar
Nomen
隣人 (男性)
Mein Nachbar ist sehr nett.
私の隣人はとても親切です。
((von j-m)) の隣人 der Nachbar von Herrn Schmidt
Nachbarin
Nomen
隣人(女性)
Meine Nachbarin ist sehr nett.
私の隣人(女性)はとても親切です。
((als Subjekt)) 主語として使う Meine Nachbarin ist sehr nett.
Nachbarland
Nomen
隣国
Die Schweiz ist ein Nachbarland von Deutschland.
スイスはドイツの隣国です。
von+3 ein Nachbarland von Deutschland
Nachbarlande
Nomen
隣国(複数形)
Deutschland hat viele Nachbarlande.
ドイツには多くの隣国があります。
die Nachbarlande (主格/対格複数) 隣国 Deutschland hat neun Nachbarlande.
Nachbarländern
Nomen
近隣諸国
Deutschland grenzt an neun Nachbarländer.
ドイツは9つの隣国と国境を接しています。
zu+3 ((den Nachbarländern)) 近隣諸国との。Die Beziehungen zu den Nachbarländern sind gut.
nachbarlich
Adjektiv
隣人らしい
Wir haben ein nachbarliches Verhältnis.
私たちは隣人らしい関係です。
((prädikativ)) sein + nachbarlich …は隣人らしい Sein Verhalten war sehr nachbarlich.
Nachbarschaft
Nomen
近所
Ich wohne in einer ruhigen Nachbarschaft.
私は静かな近所に住んでいます。
in+3 ((einer Nachbarschaft)) 近所に住む Ich wohne in einer netten Nachbarschaft.
Nachbarschaftshilfe
Nomen
近所の手助け
Nachbarschaftshilfe ist auf dem Land sehr wichtig.
田舎では近所の手助けがとても重要です。
((Nominativ)) die Nachbarschaftshilfe 近所の手助けは… Nachbarschaftshilfe ist wichtig.
Nachbau
Nomen
複製
Der Nachbau des Schiffes ist im Museum.
その船の復元品は博物館にあります。
((der Nachbau)) ((von+3)) …3の複製 Der Nachbau von dem alten Schloss ist beeindruckend.
nachbauen
Verb
模倣して作る
Er hat das Modellauto nachgebaut.
彼はその模型自動車を模倣して作った。
((et4)) …を模倣して作る Er baute das berühmte Schiff nach.
Nachbeben
Nomen
余震
Nach dem Erdbeben gab es viele Nachbeben.
地震の後、多くの余震があった。
ein Nachbeben ((von et3)) / ((et2)) …3の/…2の余震 Es gab ein Nachbeben des gestrigen Erdbebens.
Nachbehandlung
Nomen
後療法
Die Nachbehandlung ist für die Heilung wichtig.
後療法は治癒のために重要です。
die Nachbehandlung ((von+3 / et2)) …の事後治療 Die Nachbehandlung der Wunde ist wichtig.
nachbessern
Verb
修正する
Der Handwerker muss die Arbeit nachbessern.
その職人は仕事をやり直さなければならない。
((et4)) nachbessern 〔…4を〕修正する Der Künstler muss das Gemälde nachbessern.
Nachbildung
Nomen
複製
Das ist eine Nachbildung eines berühmten Gemäldes.
これは有名な絵画の複製です。
eine Nachbildung ((von et3)) / ((et2)) …3の/…2の複製 Dies ist eine Nachbildung des Schwertes.
nachdem
Konjunktion
…したあとで
Nachdem er gegessen hatte, ging er schlafen.
彼は食事をしたあとで、寝に行った。
((Nebensatz)) …したあとで(主文より前の時制) Nachdem er gegessen hatte, ging er.
nach dem Motto
Redewendung
〜というモットーで
Er lebt nach dem Motto: Carpe Diem.
彼は「カルペ・ディエム」をモットーに生きている。
((nach dem Motto)): [文/引用] 「〜というモットーで」 Er lebt nach dem Motto: Carpe Diem.
nachdenken
Verb
熟考する
Ich muss über deinen Vorschlag nachdenken.
君の提案について考えなければならない。
((über+4)) …について熟考する Ich denke über das Problem nach.
nachdrücklich
Adjektiv
強調的な
Er betonte nachdrücklich seine Meinung.
彼は自分の意見を強く主張した。
((et4)) nachdrücklich ((Verb)) …を強調して~する Er betonte nachdrücklich seine Meinung.
nacheinander
Adverb
次々に
Sie kamen nacheinander ins Zimmer.
彼らは次々と部屋に入ってきた。
nacheinander ((Verb)) 次々に~する Sie kamen nacheinander ins Zimmer.
Nacherfüllung
Nomen
追完
Der Käufer hat ein Recht auf Nacherfüllung.
買い手は追完を求める権利を有する。
ein Recht auf ((Nacherfüllung)) haben 追完を求める権利を有する Der Käufer hat ein Recht auf Nacherfüllung.
Nachfahre
Nomen
子孫
Er ist ein direkter Nachfahre des Königs.
彼は王の直系の子孫です。
ein Nachfahre ((von j-m)) / ((j-s)) …の/…の子孫 Er ist ein Nachfahre eines berühmten Dichters.
Nachfolge
Nomen
後継
Die Nachfolge des Direktors ist noch unklar.
部長の後任はまだ未定です。
die Nachfolge ((j-s / von+3)) antreten …の後を継ぐ Er trat die Nachfolge seines Vaters an.
Nachfolgebad
Nomen
後続浴
Das Werkstück kommt nun in das Nachfolgebad.
その工作物は次に後続浴に入れられます。
das Nachfolgebad (中性名詞) 後続浴 Das Werkstück kommt in das Nachfolgebad.
nachfolgend
Adjektiv
次の
Bitte lesen Sie den nachfolgenden Text.
次のテキストをお読みください。
((als Adjektiv)) 次の~ Der nachfolgende Plan beschreibt die Details.
Nachfolgende
Nomen
後任者 (女性)
Die Nachfolgende übernimmt das Amt nächste Woche.
その後任者(女性)は来週、職務を引き継ぎます。
((als feminines Nomen)) 女性の後任者 Die Nachfolgende ist sehr qualifiziert.
Nachfolger
Nomen
後継者
Er ist der Nachfolger des alten Direktors.
彼は前の部長の後任者です。
((j-s)) Nachfolger ((j-s))の後継者 Er ist der Nachfolger seines Vaters.
Nachfolgerin
Nomen
後継者(女性)
Sie ist die Nachfolgerin des Geschäftsführers.
彼女は社長の後任者です。
die Nachfolgerin ((von+3 / j-s)) ~の女性後継者 Sie ist die Nachfolgerin von Herrn Schmidt.
Nachforschung
Nomen
調査
Die Polizei stellt Nachforschungen an.
警察が調査を行っています。
Nachforschungen anstellen 調査を行う Die Polizei stellt Nachforschungen an.
Nachfrage
Nomen
需要
Die Nachfrage nach diesem Produkt ist sehr hoch.
この製品に対する需要は非常に高い。
((die Nachfrage)) ((nach et3))(…3に対する)需要 Die Nachfrage nach Gold steigt.
nachfragen
Verb
問い合わせる
Ich muss bei meinem Chef nachfragen.
上司に問い合わせなければなりません。
((bei j-m)) nachfragen 〔…3に〕問い合わせる Ich werde bei der Rezeption nachfragen.
Nachfrist
Nomen
猶予期間
Der Schuldner bat um eine Nachfrist.
債務者は猶予期間を求めた。
((j-m)) eine Nachfrist ((setzen)) (人3に)猶予期間を設ける Der Lehrer hat dem Schüler eine Nachfrist gesetzt.
Nachgang
Nomen
フォローアップ
Im Nachgang zur Sitzung senden wir das Protokoll.
会議のフォローアップとして、議事録をお送りします。
im Nachgang zu et3 …3のフォローアップとして Im Nachgang zur Sitzung wurde das Protokoll versandt.
nachgeben
Verb
譲歩する
Er wollte bei der Diskussion nicht nachgeben.
彼は議論で譲歩したくなかった。
((j-m/et3)) nachgeben (人・事3に)屈する、譲歩する Sie gab seinem Drängen nach.
nachgefeiert
Verb
後で祝う
Wir haben seinen Geburtstag nachgefeiert.
私たちは彼の誕生日を後から祝いました。
((et4)) ((et4))を後で祝う Wir feiern seinen Geburtstag nach.
nachgegangen
Verb
追跡する
Der Detektiv ist der Spur nachgegangen.
探偵はその手がかりを追跡しました。
((et3)) ((et3))を追跡する、((et3))に従事する Der Polizist geht dem Hinweis nach.
nachgehen
Verb
従事する
Er geht seinem Hobby nach.
彼は趣味に没頭しています。
((et3))(趣味・仕事など3)に従事する。 Er geht seiner Arbeit nach.
nachgekommen
Verb
後から来る
Ich bin der Bitte nachgekommen.
私はその要請に応じました。
((et3)) ((et3))に応じる、((et3))を果たす Er kommt seiner Verpflichtung nach.
nachgelagerte
Adjektiv
後続の
Die nachgelagerte Produktionsstufe ist betroffen.
後工程の生産段階が影響を受けます。
((Nomen)) nachgelagert + Nomen: 形容詞として名詞を修飾する。 Die nachgelagerten Prozesse sind komplex.
nachgelagerten
Adjektiv
後続の
Die nachgelagerte Produktionsstufe ist betroffen.
後工程の生産段階が影響を受けます。
((Nomen)) nachgelagert + Nomen: 形容詞として名詞を修飾する。 Die nachgelagerten Prozesse sind komplex.
nachgeordneten
Adjektiv
下位の
Er hat eine nachgeordnete Rolle im Team.
彼はチームで下位の役割を担っています。
((Nomen)) nachgeordnet + Nomen: 形容詞として名詞を修飾する。 Eine nachgeordnete Abteilung übernimmt die Aufgabe.
nachgereicht
Adjektiv
後から提出された
Das Dokument wurde nachgereicht.
その書類は後から提出されました。
述語形容詞として使われる Das Dokument wurde nachgereicht.
nachgewachsen
Adjektiv
再生した
Die nachgewachsenen Haare sind dunkler.
新しく生えてきた髪は色が濃い。
nachgewachsen + Nomen 再生した〜 Die nachgewachsenen Haare sind dunkler.
nachgewiesen
Adjektiv
証明された
Die Wirksamkeit ist wissenschaftlich nachgewiesen.
その有効性は科学的に証明されています。
述語形容詞として使われる Die Wirksamkeit ist nachgewiesen.
nachgewiesenen
Adjektiv
証明された(格変化形)
Er sprach von den nachgewiesenen Vorteilen.
彼は証明された利点について話しました。
((Artikel)) + nachgewiesenen + ((Nomen)) 定冠詞の後の形容詞として Er sprach von den nachgewiesenen Vorteilen.
nachhaken
Verb
再度尋ねる
Ich muss da noch einmal nachhaken.
それについてもう一度確認しなければなりません。
((bei j-m)) ((wegen et3/über et4)) nachhaken (人3に)(…3/…4について)再度尋ねる Der Reporter hakte beim Minister wegen der neuen Steuer nach.
Nachhall
Nomen
残響
Der Nachhall in der Kirche war beeindruckend.
教会での残響は印象的でした。
der Nachhall von et3 …3の残響・反響 Der Nachhall seiner Worte erfüllte den Raum.
nachhaltig
Adjektiv
持続可能な
Wir suchen eine nachhaltige Lösung.
私たちは持続可能な解決策を探しています。
((als Adjektiv)) ((vor einem Nomen)) 性質を説明する Wir brauchen eine nachhaltige Landwirtschaft.
nachhaltigen
Adjektiv
持続可能な
Wir unterstützen den nachhaltigen Anbau von Kaffee.
私たちはコーヒーの持続可能な栽培を支援しています。
((形容詞の格変化)) 持続可能な Wir brauchen einen nachhaltigen Plan.
nachhaltiger
Adjektiv
持続可能な
Ein nachhaltiger Lebensstil schont die Ressourcen.
持続可能なライフスタイルは資源を守ります。
((形容詞の格変化)) 持続可能な Ein nachhaltiger Konsum ist wichtig.
nachhaltigere
Adjektiv
より持続可能な
Wir brauchen eine nachhaltigere Lösung.
私たちはより持続可能な解決策が必要です。
nachhaltigere + Nomen (女性単数1/4格・複数1/4格) より持続可能な〜 Wir suchen nachhaltigere Materialien.
Nachhaltiger Tourismus
Nomen
持続可能な観光
Nachhaltiger Tourismus schont die Umwelt und die Kultur.
持続可能な観光は環境と文化を守ります。
((主語・目的語として)) 持続可能な観光 Nachhaltiger Tourismus wird immer wichtiger.
nachhaltiges
Adjektiv
持続可能な
Das ist ein nachhaltiges Produkt.
これは持続可能な製品です。
nachhaltiges + Nomen (中性単数1/4格) 持続可能な〜 Das ist ein nachhaltiges Konzept.
Nachhaltigkeit
Nomen
持続可能性
Nachhaltigkeit ist ein wichtiges Thema für die Zukunft.
持続可能性は未来にとって重要なテーマです。
((Nachhaltigkeit)) als Subjekt 持続可能性は重要です。Nachhaltigkeit ist wichtig.
Nachhaltigkeitsanspruch
Nomen
持続可能性への要求
Die Firma hat einen hohen Nachhaltigkeitsanspruch.
その会社は高い持続可能性基準を持っています。
einen Nachhaltigkeitsanspruch haben ((et4)) 〜に対する持続可能性の要求を持つ Die Verbraucher haben einen hohen Nachhaltigkeitsanspruch.
Nachhaltigkeitsbericht
Nomen
持続可能性報告書
Das Unternehmen veröffentlicht einen jährlichen Nachhaltigkeitsbericht.
その企業は年次の持続可能性報告書を発行しています。
einen Nachhaltigkeitsbericht ((veröffentlichen/erstellen)) 持続可能性報告書を(公表する・作成する) Das Unternehmen muss einen Nachhaltigkeitsbericht erstellen.
Nachhaltigkeitsberichterstattung
Nomen
サステナビリティ報告
Die Firma veröffentlicht ihre Nachhaltigkeitsberichterstattung.
その会社はサステナビリティ報告を公表しています。
die Pflicht zur Nachhaltigkeitsberichterstattung 持続可能性報告の義務 Das neue Gesetz regelt die Pflicht zur Nachhaltigkeitsberichterstattung.
Nachhaltigkeitsbewusstsein
Nomen
持続可能性への意識
Das Nachhaltigkeitsbewusstsein in der Gesellschaft wächst.
社会における持続可能性への意識が高まっています。
das Nachhaltigkeitsbewusstsein ((fördern/stärken)) 持続可能性への意識を(促進する・強化する) Wir wollen das Nachhaltigkeitsbewusstsein der Menschen stärken.
Nachhaltigkeitsdirektorin
Nomen
サステナビリティ担当取締役
Die Nachhaltigkeitsdirektorin stellt den neuen Bericht vor.
サステナビリティ担当取締役が新しい報告書を発表します。
((als et4)) arbeiten/fungieren ((…4として))働く/機能する Sie arbeitet als Nachhaltigkeitsdirektorin.
Nachhaltigkeitsstrategie
Nomen
持続可能性戦略
Die Firma hat eine neue Nachhaltigkeitsstrategie entwickelt.
その会社は新しい持続可能性戦略を策定しました。
eine Nachhaltigkeitsstrategie ((entwickeln/umsetzen)) 持続可能性戦略を(策定する・実行する) Jedes Unternehmen sollte eine Nachhaltigkeitsstrategie entwickeln.
nachhinein
Adverb
後から
Im Nachhinein war es eine gute Entscheidung.
後から考えると、それは良い決断でした。
im Nachhinein 後から考えると、振り返ってみると Im Nachhinein war die Reise eine gute Idee.
nachholen
Verb
取り戻す
Ich muss den verpassten Unterricht nachholen.
私は休んだ授業の分を取り戻さなければなりません。
((et4)) nachholen (…4を)取り戻す、補う Ich muss viel Arbeit nachholen.
Nachkaufgarantie
Nomen
再購入保証
Der Hersteller bietet eine zehnjährige Nachkaufgarantie.
そのメーカーは10年間の再購入保証を提供しています。
((et4)) anbieten/geben ((…4を))提供する/与える Der Hersteller bietet eine Nachkaufgarantie.
nachkommen
Verb
後から来る
Ich komme später nach.
私は後から行きます。
((j-m)) ((人3の))後から来る Komm mir einfach nach.
Nachkriegsgeschichte
Nomen
戦後史
Er ist Experte für die deutsche Nachkriegsgeschichte.
彼はドイツの戦後史の専門家です。
die Nachkriegsgeschichte von+3 …3の戦後史 Die Nachkriegsgeschichte Deutschlands ist komplex.
Nachkriegszeit
Nomen
戦後期
Meine Großeltern erzählen oft von der Nachkriegszeit.
私の祖父母はよく戦後の時代のことを話します。
in der Nachkriegszeit 戦後期に In der Nachkriegszeit wurde viel aufgebaut.
Nachlass
Nomen
遺産
Er verwaltet den Nachlass seiner Tante.
彼はおばの遺産を管理しています。
der Nachlass von+3 …3の遺産 Der Nachlass des Künstlers wurde versteigert.
Nachlässe
Nomen
遺産(複数)
Die Nachlässe berühmter Personen sind wertvoll.
有名人の遺産は価値があります。
Nachlässe von+3 …3の遺産(複数) Die Nachlässe von Schriftstellern kommen oft in Archive.
Nachlassen
Verb
弱まる
Der Schmerz lässt langsam nach.
痛みがゆっくりと和らいでいく。
((etw.)) nachlassen (…が)弱まる Der Regen lässt nach.
Nachlasses
Nomen
遺産
Er verwaltet den Nachlass seiner Tante.
彼は叔母の遺産を管理している。
einen Nachlass ((auf+4)) gewähren (…4に)対して値引きをする Der Händler gewährt einen Nachlass auf alle Waren.
Nachlässigkeit
Nomen
怠慢
Seine Nachlässigkeit führte zu dem Fehler.
彼の怠慢がそのミスにつながった。
Nachlässigkeit ((bei+3)) (…3における)怠慢 Nachlässigkeit bei der Sicherheit ist gefährlich.
nachlegen
Verb
追加する
Kannst du bitte Holz nachlegen?
薪を追加してもらえますか?
((et4)) ((bei et3))(…3に)…4を追加する Kannst du bitte Holz nachlegen?
Nachlöscharbeit
Nomen
残火処理
Die Nachlöscharbeiten dauerten mehrere Stunden.
残火処理は数時間続きました。
((et4)) durchführen (残火処理を)行う Die Feuerwehr führt Nachlöscharbeiten durch.
nach Lust und Laune
Redewendung
気の向くままに
Er arbeitet nach Lust und Laune.
彼は気の向くままに働く。
((etwas tun)) nach Lust und Laune 気の向くままに(何かを)する Er reist nach Lust und Laune durch die Welt.
nachmachen
Verb
真似する
Kinder machen oft ihre Eltern nach.
子供はよく親の真似をします。
((j-n/et4)) …4(人・物)を真似する Kinder machen oft ihre Eltern nach.
nach mehr
Präpositionalphrase
もっと多くを求めて
Die Leute schreien nach mehr.
人々はもっと多くを求めて叫んでいる。
nach+3 fragen/rufen/schreien …3を求める Die Demonstranten rufen nach Gerechtigkeit.
Nachmieter
Nomen
次の賃借人
Wir suchen einen Nachmieter für die Wohnung.
私たちはそのアパートの次の借り手を探しています。
einen Nachmieter ((für et4)) suchen …4の次の賃借人を探す Wir suchen einen Nachmieter für die Wohnung.
Nachmittag
Nomen
午後
Am Nachmittag trinke ich Kaffee.
午後に私はコーヒーを飲みます。
am Nachmittag 午後に Am Nachmittag gehe ich spazieren.
nachmittags
Adverb
午後に
Nachmittags trinke ich gerne Kaffee.
午後にはコーヒーを飲むのが好きです。
nachmittags + V ... 午後に…する Nachmittags gehe ich spazieren.
Nachmittagsstunde
Nomen
午後の時間
In den Nachmittagsstunden ist es hier sehr ruhig.
午後の時間帯は、ここはとても静かです。
in den Nachmittagsstunden 午後の時間帯に In den Nachmittagsstunden trinke ich gerne Tee.
Nachmittagsunterricht
Nomen
午後の授業
Heute fällt der Nachmittagsunterricht aus.
今日の午後の授業は休みです。
((et4)) haben 午後の授業がある Ich habe heute Nachmittagsunterricht.
Nachname
Nomen
姓
Wie ist Ihr Nachname?
あなたの苗字は何ですか?
Wie ist ((j-s)) Nachname? (人)の苗字は何ですか? Wie ist Ihr Nachname?
nachprüfbar
Adjektiv
検証可能な
Diese Information ist leicht nachprüfbar.
この情報は簡単に検証できます。
((et1)) ist nachprüfbar (主語)は検証可能である Die Quelle ist nachprüfbar.
nachqualifizieren
Verb
追加資格を取得する
Er muss sich für den Job nachqualifizieren.
彼はその仕事のために追加資格を取得する必要がある。
((sich)) ((für et4)) nachqualifizieren (…4のために)追加資格を取得する Er muss sich für die neue Stelle nachqualifizieren.
nachrangig
Adjektiv
二次的な
Dieses Problem ist jetzt nachrangig.
この問題は今や二次的です。
etwas ist nachrangig …は二次的である Die Kosten sind nachrangig.
nachreichen
Verb
後で提出する
Ich muss die Unterlagen morgen nachreichen.
明日、書類を後で提出しなければなりません。
((et4)) nachreichen …4を後で提出する Ich muss die Unterlagen nachreichen.
Nachreife
Nomen
追熟
Manche Früchte brauchen eine Nachreife.
果物の中には追熟が必要なものがあります。
die Nachreife ((von+3)) …3の追熟 Die Nachreife von Bananen ist schnell.
Nachricht
Nomen
知らせ
Ich habe eine Nachricht von dir bekommen.
あなたからメッセージを受け取りました。
eine Nachricht ((von+3)) …からの知らせ Ich habe eine Nachricht von meiner Mutter bekommen.
Nachrichten
Nomen
ニュース
Ich schaue jeden Abend die Nachrichten.
私は毎晩ニュースを見ます。
die Nachrichten sehen ニュースを見る Ich sehe die Nachrichten im Fernsehen.
Nachrichtenagentur
Nomen
通信社
Die Nachrichtenagentur meldet die neuesten Ergebnisse.
通信社が最新の結果を報じている。
eine Nachrichtenagentur gründen ((et4)) 通信社を設立する Er will eine Nachrichtenagentur gründen.
Nachrichtenportal
Nomen
ニュースサイト
Ich lese die Nachrichten auf einem Online-Nachrichtenportal.
私はオンラインのニュースポータルでニュースを読みます。
ein Nachrichtenportal besuchen/lesen/starten
Nachrichtenüberblick
Nomen
ニュース概要
Jeden Morgen lese ich den Nachrichtenüberblick.
毎朝、私はニュース概要を読みます。
einen Nachrichtenüberblick ((über+4)) bekommen/lesen/geben (…4に関する)ニュース概要を得る/読む/与える Ich lese jeden Tag einen Nachrichtenüberblick über die Weltpolitik.
Nachrüstung
Nomen
改装
Die Nachrüstung des alten Gebäudes ist teuer.
古い建物の改装は費用がかかります。
die Nachrüstung ((von+3)) (…3の)改装/追加装備 Die Nachrüstung von alten Computern ist oft nicht sinnvoll.
nachsagen
Verb
後について言う
Die Kinder sagen dem Lehrer die Wörter nach.
子供たちは先生の後に続いて単語を言います。
((j-m)) ((et4)) 後について言う。 Sagen Sie mir den Satz bitte nach.
Nachsatz
Nomen
追伸
In einem Nachsatz fügte er eine persönliche Notiz hinzu.
追伸で彼は個人的なメモを付け加えた。
einen Nachsatz hinzufügen/schreiben
nachschärfen
Verb
研ぎ直す
Ich muss das Messer nachschärfen.
私はナイフを研ぎ直さなければならない。
((et4)) ((et4))を研ぎ直す、強化する Man muss das Messer nachschärfen.
Nachschlagen
Verb
(辞書などで)調べる
Ich muss das Wort im Wörterbuch nachschlagen.
私はその単語を辞書で調べなければなりません。
((et4)) ((in+3)) (…3で)(…4を)調べる Ich schlage ein Wort im Wörterbuch nach.
Nachschlagewerk
Nomen
参考書
Ein Lexikon ist ein Nachschlagewerk.
レキシコンは参考書です。
in ((et3)) nachschlagen (…3)で調べる Ich schlage das Wort in einem Nachschlagewerk nach.
Nachschub
Nomen
補給
Der Nachschub an Lebensmitteln ist knapp.
食料の補給が不足している。
der Nachschub ((an+3)) …3の補給 Der Nachschub an Munition ist gesichert.
nachsehen
Verb
確認する
Ich muss nachsehen, ob der Herd aus ist.
コンロが消えているか確認しないと。
((et4)) ((in+3)) …4を…3で調べる Kannst du das Wort im Wörterbuch nachsehen?
Nachsorge
Nomen
アフターケア
Die Nachsorge nach der Operation ist wichtig.
手術後のアフターケアは重要です。
zur Nachsorge gehen アフターケアに行く Der Patient muss regelmäßig zur Nachsorge gehen.
Nachspiel
Nomen
余波
Der Streit hatte ein unangenehmes Nachspiel.
その口論は不愉快な後始末を招いた。
ein Nachspiel haben 結果を招く Der Streit hatte ein unangenehmes Nachspiel.
nachspielen
Verb
再演する
Die Kinder spielen die Szene nach.
子供たちはその場面を再演している。
((et4)) ((et4))を再演する、再現する Die Kinder spielen die Geschichte nach.
Nachspielzeit
Nomen
アディショナルタイム
Das Tor fiel in der Nachspielzeit.
ゴールはアディショナルタイムに決まった。
in der Nachspielzeit アディショナルタイム中に Das Tor fiel in der Nachspielzeit.
nachspüren
Verb
(跡を)たどる
Der Detektiv spürt den Hinweisen nach.
その探偵は手がかりを追っています。
((et3)) nachspüren (…3)の跡をたどる、(…3)を探求する Der Jäger spürt den Spuren des Wildes nach.
nachstehend
Adjektiv
後述の
Bitte beachten Sie die nachstehenden Anweisungen.
下記の指示にご注意ください。
nachstehend + Nomen 後述の〜 Die nachstehende Tabelle zeigt die Daten.
Nacht
Nomen
夜
Gute Nacht!
おやすみなさい!
in der Nacht(特定の)夜に In der Nacht hat es geregnet.
nachtaktiv
Adjektiv
夜行性の
Eulen sind nachtaktive Vögel.
フクロウは夜行性の鳥です。
nachtaktiv sein - 夜行性である - Eulen sind nachtaktive Vögel.
Nachtdienst
Nomen
夜勤
Mein Bruder hat heute Nachtdienst.
私の兄は今日夜勤です。
Nachtdienst haben/machen (夜勤をする) Ich muss heute Nachtdienst machen.
Nachteil
Nomen
欠点
Jeder Plan hat Vor- und Nachteile.
どんな計画にも長所と短所がある。
einen Nachteil haben 欠点がある Das hat den Nachteil, dass es teuer ist.
Nachthälfte
Nomen
夜の半分
Er arbeitete die erste Nachthälfte durch.
彼は夜の前半ずっと働いた。
in der ((ersten/zweiten)) Nachthälfte 夜の(前半・後半)に In der zweiten Nachthälfte wurde es still.
Nachthimmelmessung
Nomen
夜空測定
Die Nachthimmelmessung bestimmt die Lichtverschmutzung.
夜空測定は光害を決定する。
eine Nachthimmelmessung durchführen 夜空測定を実施する Astronomen führen eine Nachthimmelmessung durch.
Nachtklub
Nomen
ナイトクラブ
Wir gehen am Samstag in einen Nachtklub.
私たちは土曜日にナイトクラブに行きます。
in einen Nachtklub gehen ナイトクラブへ行く Wir gehen am Samstag in einen Nachtklub.
Nachtönung
Nomen
再染色
Die Friseurin empfahl eine Nachtönung.
美容師は再染色を勧めました。
eine Nachtönung ((machen/verwenden)) 再染色をする/使う Die Friseurin macht eine Nachtönung.
nachträglich
Adjektiv
後の
Eine nachträgliche Änderung ist nicht möglich.
後からの変更は不可能です。
nachträglich + Nomen 後の~ Eine nachträgliche Änderung ist schwer.
Nachtschalter
Nomen
夜間窓口
Die Apotheke hat einen Nachtschalter für Notfälle.
その薬局には緊急用の夜間窓口があります。
an dem/am Nachtschalter 夜間窓口で Am Nachtschalter der Bank kann man Geld abheben.
Nachtspeicherheizung
Nomen
夜間蓄熱式暖房機
Die Nachtspeicherheizung lädt sich nachts auf.
夜間蓄熱式暖房機は夜間に充電されます。
Subjekt: Die Nachtspeicherheizung ist... (主語: 夜間蓄熱式暖房機は〜です) Die Nachtspeicherheizung ist sehr alt.
Nachttisch
Nomen
ナイトテーブル
Die Lampe steht auf dem Nachttisch.
ランプはナイトテーブルの上にあります。
auf+3: auf dem Nachttisch (ナイトテーブルの上に) Mein Wecker steht auf dem Nachttisch.
Nacht und Nebel
Redewendung
夜陰に乗じて
Die Aktion fand bei Nacht und Nebel statt.
その作戦は夜陰に乗じて行われた。
bei Nacht und Nebel - 夜陰に乗じて、秘密裏に - Er ist bei Nacht und Nebel verschwunden.
Nachtwächterführung
Nomen
夜警ツアー
Wir machen heute eine Nachtwächterführung.
私たちは今日、夜警ツアーに参加します。
eine Nachtwächterführung ((machen)) 夜警ツアーをする Wir machen eine Nachtwächterführung in der Altstadt.
Nachtzeit
Nomen
夜間
Zur Nachtzeit ist es hier sehr ruhig.
夜間、ここはとても静かです。
zur Nachtzeit 夜間に Zur Nachtzeit ist es hier sehr ruhig.
Nachtzug
Nomen
夜行列車
Wir nehmen den Nachtzug nach Wien.
私たちはウィーン行きの夜行列車に乗ります。
den Nachtzug ((nehmen)) 夜行列車に乗る Wir nehmen den Nachtzug nach Rom.
nach und nach
Adverb
徐々に
Nach und nach verstand ich das Problem.
徐々に私はその問題を理解した。
nach und nach ((etwas tun)) 徐々に(何かを)する Nach und nach wurde es dunkel.
Nachverdichtung
Nomen
再高密化
Die Nachverdichtung in Städten ist ein wichtiges Thema.
都市における再高密化は重要なテーマです。
die Nachverdichtung ((in+3)) …における再高密化 Die Nachverdichtung in den Innenstädten nimmt zu.
Nachverfahren
Nomen
事後手続き
Ein Nachverfahren war in diesem Fall notwendig.
このケースでは事後手続きが必要でした。
ein Nachverfahren einleiten 事後手続きを開始する Ein Nachverfahren war in diesem Fall notwendig.
nachverfolgen
Verb
追跡する
Man kann das Paket online nachverfolgen.
その荷物はオンラインで追跡できる。
((et4)) nachverfolgen (…4を)追跡する Man kann die Lieferung online nachverfolgen.
nachvollziehbar
Adjektiv
理解できる
Deine Argumente sind nachvollziehbar.
君の議論は理解できる。
((etwas)) ist nachvollziehbar ((etwas))は理解できる Deine Argumente sind nachvollziehbar.
nachvollziehen
Verb
理解する
Ich kann deine Entscheidung nachvollziehen.
あなたの決断は理解できます。
((et4)) ((nachvollziehen)) …を理解する Ich kann deine Argumente gut nachvollziehen.
nachwachsend
Adjektiv
再生可能な
Holz ist ein nachwachsender Rohstoff.
木材は再生可能な資源です。
ein nachwachsender Rohstoff 再生可能な資源 Holz ist ein schnell nachwachsender Rohstoff.
Nachweis
Nomen
証明
Er braucht einen Nachweis über seine Qualifikationen.
彼は自分の資格に関する証明書が必要です。
der Nachweis ((für et4)) …の証明 Er erbringt den Nachweis für seine Behauptung.
Nachweise
Nomen
証明
Bitte legen Sie alle Nachweise vor.
すべての証明書を提示してください。
((für et4)) Nachweise erbringen ((…4の))証明を提出する Man muss Nachweise für seine Qualifikationen erbringen.
nachweisen
Verb
証明する
Sie müssen Ihre Identität nachweisen.
あなたは身元を証明しなければなりません。
((et4)) …4を証明する/検出する Er konnte seine Unschuld nachweisen.
Nachweises
Nomen
証明の
Die Erbringung des Nachweises ist erforderlich.
その証明の提出が必要です。
((et2)) die Gültigkeit des Nachweises prüfen ((…2の))証明の有効性を確認する
nachweislich
Adjektiv
証明できる
Das ist ein nachweislicher Erfolg.
これは証明可能な成功です。
als Adjektiv: ein nachweislicher Fehler 形容詞として: 証明可能な間違い
Nachwelt
Nomen
後世
Er wollte etwas für die Nachwelt schaffen.
彼は後世のために何かを創造したかった。
für die Nachwelt 後世のために Er hat das Buch für die Nachwelt geschrieben.
nach wie vor
Adverb
相変わらず
Er ist nach wie vor der beste Spieler.
彼は相変わらず最高の選手です。
nach wie vor + [文] 相変わらず、依然として。Er ist nach wie vor der beste Spieler.
Nachwuchs
Nomen
子孫
Die Familie freut sich über den Nachwuchs.
家族は新しい赤ちゃんの誕生を喜んでいます。
Nachwuchs bekommen 赤ちゃんを授かる Die Familie hat Nachwuchs bekommen.
Nachwuchsarbeit
Nomen
若手育成
Der Verein leistet gute Nachwuchsarbeit.
そのクラブは優れた若手育成を行っている。
Nachwuchsarbeit leisten 若手育成を行う Der Verein leistet gute Nachwuchsarbeit.
Nachwuchsband
Nomen
新人バンド
Die Nachwuchsband spielt heute Abend im Club.
その新人バンドは今夜クラブで演奏します。
eine Nachwuchsband ((gründen)) 新人バンドを結成する Sie haben eine Nachwuchsband gegründet.
Nachwuchsfilmemacher
Nomen
若手映画監督
Das Festival fördert gezielt Nachwuchsfilmemacher.
その映画祭は特に若手映画監督を支援しています。
((als et1)) …として働く Er arbeitet als Nachwuchsfilmemacher.
Nachwuchsgruppenleitung
Nomen
若手研究グループのリーダー
Sie bewirbt sich um die Nachwuchsgruppenleitung.
彼女は若手研究グループのリーダー職に応募しています。
((sich um et4 bewerben)) …4に応募する Sie bewirbt sich um die Nachwuchsgruppenleitung.
Nachwuchsmeisterschaft
Nomen
ジュニア選手権
Sie gewann die nationale Nachwuchsmeisterschaft.
彼女は国内ジュニア選手権で優勝した。
((Nomen)) ジュニア選手権を指す名詞。Die Nachwuchsmeisterschaft findet jährlich statt.
Nachwuchstalent
Nomen
若手の才能
Er gilt als großes Nachwuchstalent im Fußball.
彼はサッカー界の大きな若手の才能と見なされている。
((Nomen)) 若い才能ある人物を指す名詞。Er ist ein Nachwuchstalent.
Nachwuchsteam
Nomen
ジュニアチーム
Das Nachwuchsteam hat das Turnier gewonnen.
そのジュニアチームはトーナメントで優勝した。
((Nomen)) 若い選手で構成されるチームを指す名詞。Das Nachwuchsteam trainiert hart.
Nachzahlungsmodalität
Nomen
後払い方式
Wir müssen die Nachzahlungsmodalitäten aushandeln.
私たちは後払いの条件を交渉しなければなりません。
((et4)) aushandeln …4について交渉する Wir müssen die Nachzahlungsmodalitäten aushandeln.
nachzeichnen
Verb
なぞる
Er zeichnet die Linien auf der Karte nach.
彼は地図の線をなぞります。
((et4)) ((nach+3)) …4を…3になぞって描く Er zeichnet die Figur dem Original nach.
nachziehen
Verb
後からついて行く
Seine Familie ist ihm nachgezogen.
彼の家族は彼の後を追って引っ越してきた。
((j-m)) nachziehen ((j-m))の後を追って引っ越す (sein) Seine Familie ist ihm nach Berlin nachgezogen.
nachzusagen
Verb
繰り返して言う
Es ist unfair, ihm das nachzusagen.
彼についてそう言うのは不公平だ。
((j-m)) ((et4))(人3に)…4を繰り返して言う; (人3に)…4という悪評を立てる Man sagt ihm Geiz nach.
nachzuschieben
Verb
後から付け加える
Er musste schnell eine Begründung nachschieben.
彼は急いで理由を付け加えなければならなかった。
((et4)) …4を後から付け加える Er schob eine Entschuldigung nach.
nackenbereich
Nomen
首の部分
Er hat Schmerzen im Nackenbereich.
彼は首の部分に痛みがある。
im Nackenbereich 首の部分に Er hat eine Verspannung im Nackenbereich.
nackenhaare
Nomen
うなじの毛
Bei dem Geräusch sträubten sich mir die Nackenhaare.
その音でうなじの毛が逆立った。
sich (j-m) die Nackenhaare sträuben (人の)うなじの毛が逆立つ Bei dem Horrorfilm sträubten sich mir die Nackenhaare.
nackig
Adjektiv
裸の
Das Baby liegt nackig auf der Decke.
赤ちゃんが毛布の上で裸で寝ています。
((sein)) nackig 裸である Das Kind ist nackig.
nackt
Adjektiv
裸の
Das Baby ist nackt.
その赤ちゃんは裸です。
prädikativ: ((sein)) nackt 〜は裸である Das Baby ist nackt.
nackte
Adjektiv
裸の
Das ist die nackte Wahrheit.
これがありのままの真実だ。
attributiv: nackt + Nomen 裸の〜 Das ist die nackte Wahrheit.
Nadel
Nomen
針
Ich brauche Nadel und Faden zum Nähen.
裁縫のために針と糸が必要です。
mit Nadel und Faden 針と糸で Sie näht das Kleid mit Nadel und Faden.
Nadelbaum
Nomen
針葉樹
Im Winter sind die Nadelbäume grün.
冬には針葉樹は緑色です。
ein Nadelbaum ある針葉樹 Im Garten steht ein großer Nadelbaum.
Nadeldrucker
Nomen
ドットマトリックスプリンター
Der alte Nadeldrucker ist sehr laut.
その古いドットプリンターはとてもうるさいです。
((et4)) benutzen/haben ((…4を)) 使う/持っている Wir haben noch einen alten Nadeldrucker im Büro.
Nadeln
Nomen
針
Ich brauche Nadel und Faden zum Nähen.
縫うために針と糸が必要です。
((et4)) benutzen/haben ((…4を)) 使う/持っている Sie benutzt eine Nadel zum Nähen.
Nadelöhr
Nomen
針の穴
Der Faden passt nicht durch das Nadelöhr.
糸が針の穴を通りません。
durch das Nadelöhr 針の穴を通って Der Faden geht nicht durch das Nadelöhr.
Nagel
Nomen
釘
Er schlägt einen Nagel in die Wand.
彼は壁に釘を打ち込みます。
der Nagel ((Nomen)) 釘、爪 Der Nagel ist krumm.
nageln
Verb
釘を打つ
Er nagelt das Brett an die Wand.
彼は板を壁に釘で打ち付ける。
((et4)) ((an+4 / auf+4)) …4を…4に釘で打ち付ける Er nagelt das Schild an die Tür.
Nager
Nomen
齧歯動物
Mäuse und Ratten sind Nager.
ネズミやラットは齧歯動物です。
((der Nager)) 齧歯動物 Der Biber ist ein großer Nager.
Nagetier
Nomen
齧歯動物
Mäuse und Ratten sind Nagetiere.
ネズミやラットは齧歯動物です。
ein Nagetier sein/sehen/haben ~は齧歯動物である/~を見る/~を飼う Ein Hamster ist ein beliebtes Nagetier.
nah
Adjektiv
近い
Der Bahnhof ist ganz nah.
駅はとても近いです。
((bei+3)) ~の近くに Das Hotel liegt nah beim Bahnhof.
Nahbereich
Nomen
近距離
Im Nahbereich ist die Kamera sehr scharf.
近距離では、そのカメラはとてもシャープです。
im Nahbereich ((von et3)) (…3の)近距離で Im Nahbereich des Hauses gibt es viele Geschäfte.
nahebringen
Verb
理解させる
Er versucht, mir die Kunst nahezubringen.
彼は私に芸術を理解させようとしている。
((j-m)) ((et4)) 〈…3に〉〈…4を〉理解させる、説明する Der Lehrer bringt den Schülern die Grammatik nahe.
nahe gelegen
Adjektiv
近くにある
Wir aßen in einem nahe gelegenen Restaurant.
私たちは近くのレストランで食事をしました。
形容詞として名詞の前に置かれる Das nahe gelegene Hotel ist teuer.
Nahegelegen
Adjektiv
近くの
Das Hotel ist nahegelegen.
そのホテルは近くにあります。
prädikativ: ((sein)) nahegelegen 〜は近くにある Das Hotel ist nahegelegen.
nahelegen
Verb
示唆する
Ich möchte dir nahelegen, das zu überdenken.
それを考え直すことをお勧めしたいです。
((j-m)) ((et4)) nahelegen (人3に)(物4を)勧める、示唆する Er legte mir eine Pause nahe.
naheliegend
Adjektiv
明白な
Die Lösung ist naheliegend.
その解決策は明白です。
((prädikativ)) 明白である Die Antwort ist naheliegend.
nahen
Verb
近づく
Der Winter naht.
冬が近づいている。
sich ((et3)) nahen …3に近づく Er nahte sich langsam dem Ziel.
nahend
Adjektiv
近づいてくる
Der nahende Sturm macht uns Sorgen.
近づいてくる嵐が心配だ。
nahend + Nomen 近づいてくる〜 Der nahende Zug ist pünktlich.
Naherholungsgebieten
Nomen
近郊レクリエーション地域
Der Wald ist ein beliebtes Naherholungsgebiet.
その森は人気の近郊レクリエーション地域です。
in+3 ((Naherholungsgebieten)) 近郊レクリエーション地域で Wir wandern oft in den Naherholungsgebieten.
nahestehen
Verb
親しい
Sie stehen sich sehr nahe.
彼らはとても親しい。
((j-m)) nahestehen (人3に)親しい、近い関係にある Sie steht ihrer Schwester sehr nahe.
nahezu
Adverb
ほとんど
Es ist nahezu unmöglich.
それはほとんど不可能です。
nahezu + Adjektiv/Adverb ほとんど~, ほぼ~ Die Flasche ist nahezu leer.
nahm
Verb
取った
Er nahm das Buch vom Tisch.
彼はテーブルからその本を取った。
((et4)) ((j-m))(物4を)(人3から)取る Er nahm mir das Geld weg.
Nahost
Nomen
中東
Die politische Lage in Nahost ist kompliziert.
中東の政治情勢は複雑です。
((in+3)) 中東で・において Die politische Lage in Nahost ist kompliziert.
Nahostexpert
Nomen
中東専門家
Der Nahostexpert analysiert die politische Lage.
その中東専門家は政治情勢を分析しています。
((ein/der)) Nahostexpert + Verb 中東専門家は~する Ein Nahostexpert wurde befragt.
Nahostpolitik
Nomen
中東政策
Die Nahostpolitik ist sehr komplex.
中東政策は非常に複雑です。
((die)) Nahostpolitik + sein/werden 中東政策は~だ/~になる Die Nahostpolitik wird diskutiert.
Nahrung
Nomen
食物
Gesunde Nahrung ist wichtig für den Körper.
健康な食物は体にとって重要です。
((die Nahrung)) 食物、栄養 Gesunde Nahrung ist wichtig.
Nahrungsergänzungsmittel
Nomen
栄養補助食品
Er nimmt täglich Nahrungsergänzungsmittel.
彼は毎日栄養補助食品を摂取しています。
Nahrungsergänzungsmittel ((nehmen)) 栄養補助食品を摂取する Viele Sportler nehmen Nahrungsergänzungsmittel.
Nahrungskette
Nomen
食物連鎖
Der Mensch steht an der Spitze der Nahrungskette.
人間は食物連鎖の頂点に立っている。
die Nahrungskette 食物連鎖 Jedes Lebewesen ist Teil einer Nahrungskette.
Nahrungsmittel
Nomen
食料品
Obst und Gemüse sind gesunde Nahrungsmittel.
果物と野菜は健康的な食品です。
((et4)) als Nahrungsmittel verwenden (…4を)食品として使う Wir verwenden Getreide als Nahrungsmittel.
Nahrungsversorgung
Nomen
食料供給
Die Nahrungsversorgung der Stadt ist gesichert.
その都市の食料供給は確保されている。
die Nahrungsversorgung 食料供給 Die Nahrungsversorgung der Stadt ist gesichert.
nahtlos
Adjektiv
継ぎ目のない
Der Übergang zwischen den Szenen war nahtlos.
シーン間の移行は継ぎ目がなかった。
nahtloser Übergang 継ぎ目のない移行 Der Übergang war nahtlos.
Nahtoderfahrung
Nomen
臨死体験
Er hatte eine Nahtoderfahrung nach dem Unfall.
彼は事故の後、臨死体験をしました。
eine Nahtoderfahrung haben/machen 臨死体験をする Er hatte eine Nahtoderfahrung.
Nahverkehr
Nomen
近距離交通
Der Nahverkehr ist heute überfüllt.
今日の近距離交通は混雑しています。
den Nahverkehr benutzen/nutzen 近距離交通を利用する Ich benutze oft den Nahverkehr.
Nahverkehrszug
Nomen
近距離列車
Der Nahverkehrszug fährt alle 30 Minuten.
その近距離列車は30分おきに発車します。
mit dem Nahverkehrszug fahren 近距離列車で行く Ich fahre mit dem Nahverkehrszug nach Hause.
Nahversorgung
Nomen
近隣供給
Eine gute Nahversorgung ist wichtig für ältere Menschen.
高齢者にとって、良好な近隣供給は重要です。
die Nahversorgung ((sichern)) 近隣供給を確保する Der Supermarkt sichert die Nahversorgung.
Nahwärmenetz
Nomen
地域熱供給網
Unser Haus ist an das Nahwärmenetz angeschlossen.
私たちの家は地域熱供給網に接続されています。
an ((das Nahwärmenetz)) angeschlossen sein ~に接続されている Unser Haus ist an das Nahwärmenetz angeschlossen.
naiv
Adjektiv
世間知らずの
Sie ist sehr naiv und glaubt alles.
彼女はとても世間知らずで、何でも信じてしまう。
((sein)) + naiv ~は世間知らずだ Er ist politisch sehr naiv.
Naloxon
Nomen
ナロキソン
Naloxon ist ein Gegenmittel bei Opioid-Überdosen.
ナロキソンはオピオイド過剰摂取の解毒剤です。
((j-m)) ((et4)) verabreichen (人3に)(…4を)投与する Der Notarzt verabreichte dem Patienten Naloxon.
Name
Nomen
名前
Wie ist Ihr Name?
お名前は何ですか?
((j-s)) Name(誰かの)名前 Mein Name ist Müller.
Namen
Nomen
名前(複数形)
Die Liste enthält viele Namen.
そのリストにはたくさんの名前が含まれています。
die Namen ((von j-m/et3))(…3の)名前(複数) Die Namen der Gewinner wurden verlesen.
namens
Präposition
〜という名前の
Ein Mann namens Schmidt hat angerufen.
シュミットという名前の男性から電話がありました。
((Nomen)) + namens + ((Name)) ~という名前の… Ein Herr namens Meier war hier.
Namensexpertin
Nomen
名前の専門家(女性)
Die Namensexpertin analysiert die Herkunft von Vornamen.
その名前の専門家は、名前の由来を分析します。
als Namensexpertin arbeiten 名前専門家として働く Sie arbeitet als Namensexpertin.
Namensgeberin
Nomen
名付け親(女性)
Sie ist die Namensgeberin der Schule.
彼女がその学校の命名者です。
die Namensgeberin ((für et4))(…4の)命名者(女性) Marie Curie war die Namensgeberin für das Element Curium.
Namenskürzeln
Nomen
名前の略称
Sein Namenskürzel ist JFK.
彼の名前の略称はJFKです。
((j-s)) Namenskürzel 〔…2の〕名前の略称 Das ist das Namenskürzel des Autors.
Namenswirrwarr
Nomen
名前のごちゃ混ぜ
Bei so vielen Gästen gab es einen Namenswirrwarr.
たくさんの客がいたので、名前がごちゃごちゃになりました。
ein Namenswirrwarr 名前のごちゃ混ぜ Es gab einen großen Namenswirrwarr.
namhaft
Adjektiv
有名な
Ein namhafter Hersteller garantiert Qualität.
有名なメーカーは品質を保証する。
namhaft + Nomen 有名な〜 Das ist eine namhafte Firma.
namhafte
Adjektiv
有名な
Er ist ein namhafter Wissenschaftler.
彼は高名な科学者です。
ein namhafter/eine namhafte/ein namhaftes + Nomen 有名な〜 ein namhafter Künstler
namhafter
Adjektiv
有名な
Ein namhafter Autor schrieb das Buch.
著名な作家がその本を書きました。
ein namhafter/eine namhafte/ein namhaftes + Nomen 有名な〜 ein namhafter Künstler
nannte
Verb
名付ける
Sie nannte ihre Katze Mimi.
彼女は自分の猫をミミと名付けた。
((j-n/et4)) ((et4)) …4を…4と呼ぶ、名付ける Er nannte ihn einen Lügner.
Nano
Nomen
ナノ
Ein Nano ist ein Milliardstel von etwas.
ナノは物の10億分の1です。
((das Nano)) 名詞として「ナノ」 Das Nano ist eine Maßeinheit.
nanokleine
Adjektiv
ナノスケールの
Forscher untersuchen nanokleine Partikel.
研究者たちはナノスケールの粒子を調べている。
述語的に ... ist nanoklein (...はナノスケールだ) Die Struktur ist nanoklein.
Nanomaterial
Nomen
ナノマテリアル
Nanomaterialien haben einzigartige Eigenschaften.
ナノマテリアルは独特の特性を持っています。
((et4)) als Nanomaterial bezeichnen (…4を)ナノマテリアルと呼ぶ Man bezeichnet diese Partikel als Nanomaterial.
nanostrukturiert
Adjektiv
ナノ構造の
Das Material hat eine nanostrukturierte Oberfläche.
その素材はナノ構造の表面を持っています。
((Adjektiv)) + ((Nomen)) ナノ構造の… Das Material hat eine nanostrukturierte Oberfläche.
Nanostrukturierter
Adjektiv
ナノ構造の
Ein nanostrukturierter Werkstoff wurde entwickelt.
ナノ構造材料が開発されました。
((nanostrukturierter/e/es + Nomen)) 名詞を修飾する形容詞として「ナノ構造の~」 Ein nanostrukturierter Film ist sehr dünn.
Nanotechnologie
Nomen
ナノテクノロジー
Nanotechnologie revolutioniert die Medizin.
ナノテクノロジーは医学に革命をもたらしています。
auf dem Gebiet ((der Nanotechnologie)) ナノテクノロジーの分野で Er ist ein Experte auf dem Gebiet der Nanotechnologie.
Narrativ
Nomen
ナラティブ
Das politische Narrativ hat sich geändert.
政治的なナラティブは変化しました。
((ein Narrativ)) schaffen/erzeugen ナラティブを創り出す Die Partei versucht, ein neues Narrativ zu schaffen.
Narrenschar
Nomen
道化師の群れ
Die Narrenschar zog durch die Straßen.
道化師の群れが通りを練り歩いた。
((die Narrenschar)) 道化師の群れ Die Narrenschar zog durch die Straßen.
Narrenzunft
Nomen
道化師ギルド
Die Narrenzunft organisiert den Umzug.
道化師ギルドがパレードを組織します。
einer Narrenzunft bei|treten ((3格)) 道化師ギルドに加入する Er ist letztes Jahr einer Narrenzunft beigetreten.
Narzissenfest
Nomen
水仙祭り
Wir besuchen das Narzissenfest in Aussee.
私たちはアウスゼーの水仙祭りに行きます。
((et4)) besuchen ((et4))を訪れる Wir besuchen das Narzissenfest.
Narzissmus
Nomen
ナルシシズム
Sein Narzissmus ist unerträglich.
彼のナルシシズムは耐え難い。
((Nomen)) ist ... ((名詞))は...である Sein Narzissmus ist unerträglich.
narzisstisch
Adjektiv
自己愛的な
Sein narzisstisches Verhalten ist unerträglich.
彼の自己愛的な振る舞いは耐え難い。
narzisstisch sein 自己愛的である Er ist sehr narzisstisch.
naschen
Verb
つまみ食いする
Kinder naschen gerne Schokolade.
子供はチョコレートをつまみ食いするのが好きだ。
((et4)) naschen …4をつまみ食いする Die Kinder naschen Kekse.
Nase
Nomen
鼻
Meine Nase ist kalt.
私の鼻は冷たいです。
die Nase voll haben von+3 …3にうんざりしている Ich habe die Nase voll von dem Lärm.
Nasenpreis
Nomen
吹っかけ値段
Der Händler nannte ihm einen Nasenpreis.
店主は彼に法外な値段を告げた。
((j-m)) ((et4)) nennen (人3に)(物4を)告げる Der Händler nannte ihm einen Nasenpreis.
Nasenspray
Nomen
鼻スプレー
Ich brauche ein Nasenspray gegen meine Allergie.
アレルギー用に鼻スプレーが必要です。
((et4)) benutzen ((4格)) を使う Nasenspray benutzen
Naseweis
Nomen
利口ぶる人
Sei nicht so ein Naseweis!
そんなに利口ぶらないで!
ein Naseweis sein 〜は利口ぶる人である Er ist ein kleiner Naseweis.
Nashorn
Nomen
サイ
Im Zoo sahen wir ein Nashorn.
動物園でサイを見ました。
ein Nashorn sehen サイを見る Im Zoo kann man ein Nashorn sehen.
nass
Adjektiv
濡れた
Meine Kleidung ist vom Regen nass.
私の服は雨で濡れている。
nass sein 濡れている Meine Haare sind nass.
nassen
Adjektiv
濡れた
Meine Kleidung ist ganz nass.
私の服はびしょ濡れです。
((sein)) + nass ~は濡れている Der Hund ist nass.
Nassstelle
Nomen
濡れた箇所
An der Decke ist eine Nassstelle.
天井に濡れた箇所があります。
eine Nassstelle an+3 ((…3に))濡れた箇所がある An der Wand ist eine Nassstelle.
Nation
Nomen
国家
Deutschland ist eine starke Nation.
ドイツは強い国家です。
eine Nation sein 国である Deutschland ist eine starke Nation.
national
Adjektiv
国の
Die Nationalhymne wird gesungen.
国歌が歌われます。
((Nomen)) national sein/werden (名詞)が国家的である/になる Das ist ein nationales Interesse.
nationale
Adjektiv
国の
Das ist ein nationales Interesse.
これは国益です。
((名詞の前に置かれる形容詞)) 名詞を修飾する。Die nationale Flagge ist schwarz-rot-gold.
Nationalelf
Nomen
代表チーム
Die deutsche Nationalelf hat gewonnen.
ドイツ代表チームが勝ちました。
für die Nationalelf spielen 代表チームのためにプレーする Er spielt für die Nationalelf.
nationalem
Adjektiv
国の
Er handelte aus nationalem Interesse.
彼は国益のために行動した。
((ダティーフ単数男性・中性名詞の前の形容詞として、強変化)) Das Denkmal ist von nationalem Wert.
nationalen
Adjektiv
国の
Wir besuchten den nationalen Park.
私たちは国立公園を訪れました。
((アクーザティブ単数男性名詞の前の形容詞として)) Wir besuchten den nationalen Park.
nationaler
Adjektiv
国の
Ein nationaler Feiertag ist am Montag.
国民の祝日は月曜日です。
((名詞を修飾する形容詞として)) 国の、国家の。Ein nationaler Feiertag ist am Montag.
nationales
Adjektiv
国の
Das ist ein nationales Interesse.
これは国益です。
((名詞を修飾する形容詞として)) 国の、国家の。Das ist ein nationales Interesse.
Nationale Stadtentwicklungspolitik
Nomen
国家都市開発政策
Die Nationale Stadtentwicklungspolitik fördert nachhaltige Städte.
国家都市開発政策は持続可能な都市を推進します。
((主語として)) 文の主語として機能する。Die Nationale Stadtentwicklungspolitik ist ein wichtiges Thema.
Nationalfarbe
Nomen
ナショナルカラー
Schwarz, Rot und Gold sind die deutschen Nationalfarben.
黒、赤、金はドイツのナショナルカラーです。
((et4)) を…と呼ぶ Die Farben der Flagge nennt man Nationalfarben.
Nationalgarde
Nomen
国民衛兵
Die Nationalgarde wurde zur Hilfe gerufen.
国民衛兵が援助のために呼ばれました。
((j-n/et4)) を動員する Die Regierung mobilisierte die Nationalgarde.
nationalistische
Adjektiv
国家主義的な
Seine nationalistische Rede sorgte für Unruhe.
彼の国家主義的な演説は不安を引き起こした。
((名詞)) 国家主義的な((名詞)) Seine nationalistische Rede sorgte für Unruhe.
Nationalität
Nomen
国籍
Welche Nationalität haben Sie?
あなたの国籍は何ですか?
((et4)) を持つ Er hat die deutsche Nationalität.
Nationalkomitee
Nomen
国家委員会
Das Nationalkomitee traf sich gestern.
国家委員会は昨日会合を開いた。
((主語/目的語)) 国家委員会 Das Nationalkomitee traf sich gestern.
Nationalmannschaft
Nomen
代表チーム
Die deutsche Nationalmannschaft hat gewonnen.
ドイツ代表チームが勝ちました。
die Nationalmannschaft 代表チーム。 Die Nationalmannschaft spielt heute.
Nationalparkhaus
Nomen
国立公園ビジターセンター
Im Nationalparkhaus gibt es viele Informationen.
国立公園ビジターセンターにはたくさんの情報があります。
das Nationalparkhaus besuchen ビジターセンターを訪れる Wir besuchen das Nationalparkhaus.
Nationalparks
Nomen
国立公園(複数形)
Wir besuchen gerne Nationalparks im Urlaub.
私たちは休暇中に国立公園を訪れるのが好きです。
((et4)) 国立公園を訪れる Wir besuchen gerne Nationalparks im Urlaub.
Nationalrat
Nomen
国民議会
Der Nationalrat hat ein neues Gesetz beschlossen.
国民議会は新しい法律を可決しました。
der Nationalrat beschließt et4 国民議会が…4を議決する Der Nationalrat beschließt ein Gesetz.
Nationalratspräsident
Nomen
国民議会議長
Der Nationalratspräsident eröffnete die Sitzung.
国民議会議長が会議を開会した。
((Nominativ)) als Subjekt 主語としての主格 Der Nationalratspräsident leitet die Debatte.
Nationalratswahl
Nomen
国民議会選挙
Die nächste Nationalratswahl findet im Herbst statt.
次の国民議会選挙は秋に行われます。
an der Nationalratswahl teilnehmen 国民議会選挙に参加する Viele Bürger nehmen an der Wahl teil.
Nationalsozialismus
Nomen
国家社会主義
Der Nationalsozialismus war eine politische Bewegung in Deutschland.
国家社会主義はドイツにおける政治運動でした。
über ((den Nationalsozialismus)) sprechen/lernen 国家社会主義について話す/学ぶ Wir lernen in der Schule über den Nationalsozialismus.
Nationalsozialisten
Nomen
国家社会主義者
Die Nationalsozialisten kamen 1933 an die Macht.
国家社会主義者は1933年に政権を握った。
(Nominativ Plural) 主語として使う Die Nationalsozialisten übernahmen die Kontrolle.
nationalsozialistisch
Adjektiv
国家社会主義の
Die nationalsozialistische Partei kam 1933 an die Macht.
国家社会主義党は1933年に政権を握った。
((形容詞として)) 名詞を修飾し、国家社会主義に関連することを表す。Das nationalsozialistische Regime war eine Diktatur.
nationalsozialistischen
Adjektiv
国家社会主義の
Er sprach über die nationalsozialistischen Verbrechen.
彼は国家社会主義者の犯罪について話した。
((Adjektiv)) + Nomen 名詞を修飾する Das nationalsozialistische Regime war eine Diktatur.
Nationalsozialistischer
Adjektiv
国家社会主義の
Das nationalsozialistische Regime war eine Diktatur.
国家社会主義体制は独裁政権だった。
((Adjektiv)) + Nomen 名詞を修飾する形容詞 Das war ein nationalsozialistischer Feiertag.
Nationalspieler
Nomen
代表選手
Er ist ein berühmter Nationalspieler.
彼は有名な代表選手です。
((Nationalspieler)) sein 〜は代表選手である Er ist ein berühmter Nationalspieler.
Nationalteam
Nomen
代表チーム
Das Nationalteam spielt heute Abend.
代表チームは今夜試合があります。
für das ((Nationalteam)) spielen 代表チームのためにプレーする Er spielt für das deutsche Nationalteam.
nationaltorhüter
Nomen
代表ゴールキーパー
Der Nationaltorhüter hielt den Elfmeter.
代表ゴールキーパーがペナルティキックを止めた。
((j-n)) ((zu+3)) j-n zum Nationaltorhüter machen (人4を代表ゴールキーパーにする) Er wurde zum Nationaltorhüter gemacht.
Nationaltrainer
Nomen
代表監督
Der Nationaltrainer gab die Aufstellung bekannt.
代表監督がスターティングメンバーを発表した。
((als et1)) als Nationaltrainer arbeiten (代表監督として働く) Er arbeitet als Nationaltrainer.
Nation building
Nomen
国家建設
Nation building ist ein langer Prozess.
国家建設は長いプロセスです。
sich auf Nation building konzentrieren 国家建設に集中する Die Politik konzentriert sich auf Nation building.
Nationen
Nomen
国家
Viele Nationen nahmen an der Konferenz teil.
多くの国がその会議に参加した。
(Nominativ Plural) 主語として使う Die Nationen müssen zusammenarbeiten.
nativ
Adjektiv
母語の
Er spricht Deutsch auf nativem Niveau.
彼はドイツ語を母語レベルで話す。
((形容詞として)) 名詞を修飾する。Sie ist eine native Sprecherin.
Native
Nomen
ネイティブ
Er ist ein Native aus dieser Region.
彼はこの地域の出身者です。
((Nomen)) ネイティブ、現地の人 Die Natives leben in diesem Gebiet.
Native Advertising
Nomen
ネイティブ広告
Native Advertising ist eine Form der Werbung.
ネイティブ広告は広告の一形態です。
((Nomen)) ネイティブ広告 Native Advertising ist eine Werbeform.
Natur
Nomen
自然
Wir gehen gern in der Natur spazieren.
私たちは自然の中を散歩するのが好きです。
in der Natur ((+3)) 自然の中で Wir gehen gern in der Natur spazieren.
naturbelassene
Adjektiv
自然のままの
Dieser Joghurt ist naturbelassen.
このヨーグルトは無添加です。
((et1)) ((sein)) naturbelassen (…1は自然のままである) Der Wald ist naturbelassen.
Naturdekorationen
Nomen
自然の装飾品
Wir basteln Naturdekorationen für Weihnachten.
私たちはクリスマスのために自然の装飾品を作ります。
((Nomen)) 自然の装飾品 Wir sammeln Naturdekorationen im Wald.
Naturerlebnis
Nomen
自然体験
Die Wanderung war ein tolles Naturerlebnis.
そのハイキングは素晴らしい自然体験でした。
((Nomen)) 自然体験 Ein Naturerlebnis kann sehr entspannend sein.
Naturfaserlaken
Nomen
天然繊維のシーツ
Das Naturfaserlaken fühlt sich weich an.
天然繊維のシーツは柔らかい肌触りです。
((das Naturfaserlaken)) (主語として・1格) 天然繊維のシーツ Das Naturfaserlaken ist sehr bequem.
Naturfasern
Nomen
天然繊維
Kleidung aus Naturfasern ist sehr beliebt.
天然繊維で作られた衣類はとても人気があります。
((aus+3))で作られた aus Naturfasern gemacht
Naturfreund
Nomen
自然愛好家
Als Naturfreund geht er oft im Wald spazieren.
自然愛好家として、彼はよく森を散歩します。
((Nomen)) 自然愛好家 Mein Onkel ist ein echter Naturfreund.
Naturgefahrenschutz
Nomen
自然災害からの保護
Der Naturgefahrenschutz ist in Bergregionen wichtig.
山岳地域では自然災害からの保護が重要です。
((et4)) investieren ((in+4)) ((自然災害対策))に投資する Wir investieren in den Naturgefahrenschutz.
Naturgesetz
Nomen
自然法則
Die Schwerkraft ist ein Naturgesetz.
重力は自然法則です。
ein Naturgesetz entdecken ((et4)) 自然法則を発見する Einstein hat wichtige Naturgesetze entdeckt.
Naturinstinkte
Nomen
本能
Tiere folgen ihren Naturinstinkten.
動物は自らの本能に従います。
((j-m)) folgen ((本能))に従う Tieren folgen ihren Naturinstinkten.
Naturkatastrophe
Nomen
自然災害
Ein Erdbeben ist eine schreckliche Naturkatastrophe.
地震は恐ろしい自然災害です。
((eine)) Naturkatastrophe 自然災害 Ein Erdbeben ist eine schreckliche Naturkatastrophe.
Naturkatastrophen
Nomen
自然災害
Erdbeben sind schreckliche Naturkatastrophen.
地震は恐ろしい自然災害です。
sich ((auf+4)) vorbereiten ((et4)) に備える Wir müssen uns auf Naturkatastrophen vorbereiten.
Naturkreislaufes
Nomen
自然循環
Die Störung des Naturkreislaufes hat ernste Folgen.
自然循環の妨害は深刻な結果をもたらす。
((et2)) des Naturkreislaufes (属格) 自然循環の Die Bedeutung des Naturkreislaufes ist groß.
Naturkunde
Nomen
博物学
Naturkunde war mein Lieblingsfach in der Schule.
博物学は学校で一番好きな科目でした。
das Fach Naturkunde 博物学という科目 In der Schule hatten wir das Fach Naturkunde.
naturkundlichen
Adjektiv
博物学の
Wir besuchen das naturkundliche Museum.
私たちは自然史博物館を訪れます。
naturkundlich + Nomen 博物学の Das ist eine naturkundliche Sammlung.
natürlich
Adjektiv
もちろん
Natürlich helfe ich dir.
もちろん君を手伝うよ。
(( )) もちろん〈副詞・不変化詞〉 Natürlich komme ich mit.
natürliche
Adjektiv
自然の
Sie bevorzugt natürliche Materialien.
彼女は天然素材を好む。
natürlich + Nomen (形容詞) 自然の Das ist ein natürliches Material.
natürlichen
Adjektiv
自然な
Ich mag den natürlichen Geschmack von Obst.
私は果物の自然な味が好きです。
ein natürliches ((Nomen)) 自然な(名詞) Das ist ein natürlicher Farbstoff.
natürlicher
Adjektiv
自然な
Ein natürlicher See ist sehr schön.
自然の湖はとても美しいです。
ein natürliches ((Nomen)) 自然な(名詞) Das ist ein natürlicher Farbstoff.
natürliches
Adjektiv
自然な
Das ist ein natürliches Material.
これは自然の素材です。
((Adjektiv)) + ((Nomen)) (形容詞として)名詞を修飾する Das ist ein natürliches Mineralwasser.
Natürlichkeit
Nomen
自然さ
Ich bewundere ihre Natürlichkeit.
私は彼女の自然さを尊敬します。
((j-s)) Natürlichkeit (誰かの)自然さ Die Natürlichkeit des Kindes ist bezaubernd.
naturnah
Adjektiv
自然に近い
Wir wohnen in einem naturnahen Gebiet.
私たちは自然に近い地域に住んでいます。
((etwas)) ist naturnah (何かが)自然に近い Wir wohnen in einem naturnahen Gebiet.
naturnaher
Adjektiv
より自然に近い
Wir möchten einen naturnahen Urlaub machen.
私たちは自然に近い休暇を過ごしたいです。
((Adjektiv)) + ((Nomen)) (形容詞として)名詞を修飾する Ein naturnaher Garten braucht wenig Pflege.
Naturpark
Nomen
自然公園
Wir wandern oft im Naturpark.
私たちはよく自然公園でハイキングをします。
in einem ((Naturpark)) ある自然公園で Wir wandern oft im Naturpark.
Naturparks
Nomen
自然公園
Wir besuchen oft die Naturparks in der Region.
私たちはよくその地域の自然公園を訪れます。
in+3 ((Naturparks)) wandern (場所)でハイキングする Wir wandern gerne in den Naturparks.
Naturphänomen
Nomen
自然現象
Ein Regenbogen ist ein schönes Naturphänomen.
虹は美しい自然現象です。
ein ((Naturphänomen)) sein ~は自然現象である Ein Regenbogen ist ein schönes Naturphänomen.
Naturrasenbelag
Nomen
天然芝
Der Naturrasenbelag im Stadion muss erneuert werden.
スタジアムの天然芝は新しく張り替える必要があります。
auf+3 ((dem Naturrasenbelag)) spielen (表面)の上でプレーする Die Mannschaft spielt lieber auf einem Naturrasenbelag.
naturräumlichen
Adjektiv
自然空間の
Wir analysieren die naturräumlichen Gegebenheiten der Region.
私たちはその地域の自然空間的な所与の条件を分析します。
((naturräumlich)) + Nomen 自然空間の〜 Die naturräumlichen Bedingungen sind entscheidend.
Natursauerteig
Nomen
天然サワードウ
Dieses Brot wird mit Natursauerteig gebacken.
このパンは天然サワードウで焼かれています。
((et4)) aus Natursauerteig herstellen ((et4))を天然サワードウで製造する Der Bäcker stellt sein Brot aus Natursauerteig her.
Naturschutz
Nomen
自然保護
Naturschutz ist sehr wichtig.
自然保護はとても重要です。
((et4)) betreiben/fördern (…4を)行う/促進する Viele Organisationen fördern den Naturschutz.
Naturschutzarbeit
Nomen
自然保護活動
Ehrenamtliche leisten wichtige Naturschutzarbeit.
ボランティアが重要な自然保護活動を行っています。
Naturschutzarbeit leisten 自然保護活動を行う Viele Freiwillige leisten Naturschutzarbeit.
Naturschutzbehörden
Nomen
自然保護当局
Die Naturschutzbehörden überwachen die Schutzgebiete.
自然保護当局は保護地域を監視しています。
sich an die Naturschutzbehörden wenden 自然保護当局に問い合わせる Bei Fragen kann man sich an die Naturschutzbehörden wenden.
Naturschützer
Nomen
自然保護活動家
Der Naturschützer kämpft gegen die Abholzung des Waldes.
その自然保護活動家は森林伐採と戦っています。
als Naturschützer arbeiten 自然保護活動家として働く Er arbeitet als Naturschützer.
Naturschutzfonds
Nomen
自然保護基金
Der Naturschutzfonds finanziert neue Projekte.
自然保護基金は新しいプロジェクトに資金を提供します。
der Naturschutzfonds ((als Subjekt)) 主語として Der Naturschutzfonds fördert Projekte.
Naturschutzgebiet
Nomen
自然保護区
Dieses Gebiet ist ein Naturschutzgebiet.
この地域は自然保護区です。
ein ((Naturschutzgebiet)) sein ~は自然保護区である Dieses Gebiet ist ein Naturschutzgebiet.
Naturschutzkonzept
Nomen
自然保護コンセプト
Die Stadt hat ein neues Naturschutzkonzept entwickelt.
市は新しい自然保護コンセプトを策定した。
ein Naturschutzkonzept entwickeln/vorstellen (自然保護コンセプトを策定する/発表する) Die Regierung hat ein neues Naturschutzkonzept vorgestellt.
Naturschutzmaßnahmen
Nomen
自然保護措置
Es sind dringende Naturschutzmaßnahmen erforderlich.
緊急の自然保護措置が必要です。
Naturschutzmaßnahmen ergreifen/durchführen (自然保護措置を講じる/実施する) Wir müssen effektive Naturschutzmaßnahmen ergreifen.
Naturschutzorganisation
Nomen
自然保護団体
Diese Naturschutzorganisation setzt sich für bedrohte Arten ein.
この自然保護団体は絶滅危惧種のために活動しています。
einer Naturschutzorganisation beitreten ある自然保護団体に加入する Er ist einer Naturschutzorganisation beigetreten.
Naturschutzorganisationen
Nomen
自然保護団体
Naturschutzorganisationen spielen eine wichtige Rolle.
自然保護団体は重要な役割を果たしています。
eine Naturschutzorganisation unterstützen (自然保護団体を支援する) Viele Menschen unterstützen Naturschutzorganisationen.
Naturschutzverwaltung
Nomen
自然保護管理局
Die Naturschutzverwaltung ist für den Nationalpark zuständig.
自然保護管理局がその国立公園を担当しています。
((die Naturschutzverwaltung)) 主語として Die Naturschutzverwaltung hat entschieden.
Naturschutzzentrum
Nomen
自然保護センター
Wir besuchen morgen das Naturschutzzentrum.
私たちは明日、自然保護センターを訪れます。
((et4)) ((besuchen)) …を訪れる Wir besuchen das Naturschutzzentrum.
Naturwissenschaft
Nomen
自然科学
Physik ist eine wichtige Naturwissenschaft.
物理学は重要な自然科学です。
Naturwissenschaften studieren 自然科学を専攻する Sie studiert Naturwissenschaften.
Naturwissenschaften
Nomen
自然科学
Physik ist eine der Naturwissenschaften.
物理学は自然科学の一つです。
((etwas)) ist eine der Naturwissenschaften. Chemie ist eine der Naturwissenschaften.
naturwissenschaftlich
Adjektiv
自然科学の
Das ist eine naturwissenschaftliche Entdeckung.
それは自然科学的な発見です。
((attributiv)) + Nomen 名詞を修飾する。Eine naturwissenschaftliche Methode ist oft objektiv.
naturwissenschaftliche
Adjektiv
自然科学の
Das ist eine große naturwissenschaftliche Entdeckung.
これは偉大な自然科学的発見です。
naturwissenschaftlich + Nomen 自然科学の〜 Eine naturwissenschaftliche Studie wurde veröffentlicht.
Naturwissenschaftlichen
Adjektiv
自然科学の
Er hat einen naturwissenschaftlichen Hintergrund.
彼には自然科学のバックグラウンドがあります。
ein naturwissenschaftlicher/e/es ((Nomen)) ある自然科学の(名詞) Das ist ein naturwissenschaftliches Experiment.
Naturwissenschaft und Technik
Nomen
自然科学と技術
Er interessiert sich für Naturwissenschaft und Technik.
彼は自然科学と技術に興味があります。
((sich für+4)) …に興味がある Er interessiert sich für Naturwissenschaft und Technik.
Navi
Nomen
ナビ
Das Navi zeigt den schnellsten Weg.
ナビが一番速い道を教えてくれます。
((et4)) in das Navi eingeben (…4を)ナビに入力する Ich gebe die Adresse in das Navi ein.
Navigation
Nomen
ナビゲーション
Die Navigation im Auto ist sehr nützlich.
車でのナビゲーションはとても便利です。
die Navigation ((+Genitiv)) …のナビゲーション Die Navigation des Schiffes ist komplex.
Navigationsfehler
Nomen
ナビゲーションエラー
Ein kleiner Navigationsfehler verursachte das Problem.
小さなナビゲーションエラーが問題を引き起こした。
((ein Navigationsfehler)) 主格: ナビゲーションエラーが Ein Navigationsfehler führte zum Absturz.
Navigationshilfen
Nomen
航行援助施設
Leuchttürme sind traditionelle Navigationshilfen.
灯台は伝統的な航行援助施設です。
((et4)) als Navigationshilfe benutzen …を航行援助施設として使う Man benutzt einen Kompass als Navigationshilfe.
Navigationssystem
Nomen
ナビゲーションシステム
Mein Auto hat ein modernes Navigationssystem.
私の車には最新のナビゲーションシステムが付いています。
ein Navigationssystem ((in+3)) haben …にナビゲーションシステムを持っている Ich habe ein Navigationssystem in meinem Auto.
navigieren
Verb
ナビゲートする
Der Kapitän navigiert das Schiff sicher.
船長は船を安全に操縦する。
((et4)) ((durch+4)) …4を…4を通って操縦する Der Pilot navigiert das Flugzeug durch den Sturm.
Nazis
Nomen
ナチス
Die Nazis kamen 1933 an die Macht.
ナチスは1933年に政権を握った。
[名詞] ナチス Die Nazis waren eine politische Partei.
Nazismus
Nomen
ナチズム
Der Nazismus war eine totalitäre Ideologie.
ナチズムは全体主義的なイデオロギーだった。
[名詞] ナチズム Der Nazismus basierte auf Rassismus.
このページは学習支援を目的として作成されています。正式な辞書としてではなく、学習の参考としてご利用ください。