🇯🇵
🇯🇵
日本語
🇬🇧
English (UK)
🇺🇸
English (US)
🇩🇪
Deutsch
🇨🇳
简体中文
🇹🇼
繁體中文
🇰🇷
한국어
🇫🇷
Français
🇪🇸
Español
🇹🇷
Türkçe
🇧🇷
Português (BR)
🇮🇹
Italiano
🇮🇩
Bahasa Indonesia
🇹🇭
ไทย
🇩🇪
🇩🇪
Deutsch
🇬🇧
English (UK)
🇺🇸
English (US)
iOS版
検索
Home
/
v
/
ver
「ver」で始まる単語
1149語
verabredet
Adjektiv
約束した
Wir sind für morgen verabredet.
私たちは明日の約束をしています。
((mit j-m)) verabredet sein (人3と)約束している Ich bin mit ihr verabredet.
verabredeten
Adjektiv
約束した
Wir trafen uns am verabredeten Ort.
私たちは約束の場所で会いました。
am verabredeten ((Nomen+3)) 約束の(名詞3格)で Wir trafen uns am verabredeten Ort.
verabreichen
Verb
投与する
Der Arzt verabreicht dem Patienten das Medikament.
医者は患者に薬を投与します。
((j-m)) ((et4)) (人3に)(物4を)投与する Der Arzt verabreicht dem Patienten das Medikament.
verabreicht
Verb
投与する
Der Arzt verabreicht dem Patienten eine Spritze.
医者が患者に注射をします。
((j-m)) ((et4)) verabreichen (人3に)(物4を)投与する Der Arzt verabreicht dem Patienten das Medikament.
verabschieden
Verb
別れを告げる
Ich muss mich jetzt von dir verabschieden.
もう君に別れを告げなければならない。
sichAkk ((von+3)) (…3から)別れを告げる Ich verabschiede mich von meinen Freunden.
verabschiedet
Verb
別れを告げる
Er hat sich von allen verabschiedet.
彼は皆に別れを告げた。
sich ((von+3)) verabschieden (…3から)別れを告げる Er verabschiedet sich von seinen Freunden.
verabschiedete
Verb
別れを告げる
Er hat sich von allen verabschiedet.
彼は皆に別れを告げた。
sich ((von+3)) verabschieden (…3から)別れを告げる Er verabschiedet sich von seinen Freunden.
verabschiedeten
Verb
別れを告げる
Er hat sich von allen verabschiedet.
彼は皆に別れを告げた。
sich ((von+3)) verabschieden (…3から)別れを告げる Er verabschiedet sich von seinen Freunden.
Verabschiedung
Nomen
別れ
Die Verabschiedung war sehr emotional.
その別れはとても感情的でした。
die Verabschiedung ((von+3)) …3からの別れ Die Verabschiedung von den Kollegen war traurig.
Verabschiedungen
Nomen
別れの挨拶
Lange Verabschiedungen mag ich nicht.
長いお別れは好きではありません。
((von j-m)) …からの別れ Die Verabschiedung von den Gästen war herzlich.
Verachtung
Nomen
軽蔑
Er sprach mit tiefer Verachtung über ihn.
彼は彼について深い軽蔑を込めて話した。
Verachtung ((für+4)) …に対する軽蔑 Er zeigte seine Verachtung für den Verräter.
verallgemeinern
Verb
一般化する
Man sollte nicht alles verallgemeinern.
全てを一般化すべきではありません。
((et4)) verallgemeinern …4を一般化する Man darf nicht eine ganze Gruppe verallgemeinern.
veralten
Verb
時代遅れになる
Diese Technologie ist schnell veraltet.
この技術はすぐに時代遅れになった。
veralten (物事が)時代遅れになる Diese Software veraltet sehr schnell.
veraltet
Adjektiv
時代遅れの
Diese Technologie ist völlig veraltet.
この技術は完全に時代遅れです。
((etwas)) ist veraltet …は時代遅れだ Dieses Gesetz ist veraltet.
veraltete
Adjektiv
時代遅れの
Diese Technologie ist veraltet.
この技術は時代遅れです。
((etwas)) ist veraltet ((何か))は時代遅れだ Diese Technologie ist veraltet.
veralteten
Adjektiv
時代遅れの
Diese Technologie ist völlig veraltet.
この技術は完全に時代遅れだ。
etwas ist veraltet ((etwas))は時代遅れである Diese Software ist veraltet.
verändern
Verb
変える
Das Wetter hat sich verändert.
天気が変わりました。
((et4)) ((verändern)) …4を変える Er will sein Leben verändern.
verändernden
Verb
変える
Ich möchte mein Leben verändern.
私は自分の人生を変えたい。
((et4)) verändern …4を変える Ich möchte mein Leben verändern.
verändert
Adjektiv
変わった
Sein Verhalten ist stark verändert.
彼の行動は大きく変わった。
etwas ist verändert ((etwas))は変わっている Sein Verhalten ist stark verändert.
veränderte
Adjektiv
変化した
Die veränderte Situation erfordert neue Pläne.
変化した状況は新しい計画を必要としている。
((veränderte + Nomen)) 変化した〜 Die veränderte Lage ist kompliziert.
veränderten
Adjektiv
変化した
Wir müssen uns den veränderten Bedingungen anpassen.
私たちは変化した状況に適応しなければならない。
((veränderten + Nomen)) 変化した〜 彼はその変化した計画について話した。
Veränderung
Nomen
変化
Die Veränderung war notwendig.
その変化は必要だった。
((et2)) eine Veränderung ((et2)) …2の変化 Es ist eine Veränderung der Situation.
Veränderungen
Nomen
変化
Es gab viele Veränderungen in der Firma.
会社では多くの変化があった。
((Veränderungen vornehmen)) 変更を加える Wir müssen Veränderungen vornehmen.
Veränderungsprozess
Nomen
変化の過程
Das Unternehmen durchläuft einen Veränderungsprozess.
その会社は変化の過程を経験しています。
einen Veränderungsprozess durchlaufen 変化の過程を経験する Das Unternehmen durchläuft einen tiefgreifenden Veränderungsprozess.
Veränderungsprozesse
Nomen
変化の過程
Veränderungsprozesse brauchen Zeit und Geduld.
変化の過程には時間と忍耐が必要です。
((et4)) durchlaufen (…4を)経験する、経る Die Organisation durchläuft komplexe Veränderungsprozesse.
verankern
Verb
固定する
Das Schiff ist im Hafen verankert.
その船は港に停泊している。
((et4)) ((in+3)) …4を…3に固定する、根付かせる Ein Recht im Gesetz verankern.
verankert
Adjektiv
固定された
Das Schiff ist sicher im Hafen verankert.
船は港にしっかりと停泊しています。
((etw. Nom.)) ist ((in+3)) verankert …は…に固定されている、盛り込まれている Das Recht ist im Gesetz verankert.
Verankerung
Nomen
固定
Die Verankerung des Schiffes im Hafen war sicher.
港での船の固定は安全だった。
die Verankerung ((von et2)) …の固定 Die Verankerung des Zeltes im Boden war stark.
Veranlagung
Nomen
素質
Sie hat eine musikalische Veranlagung.
彼女には音楽の素質があります。
eine Veranlagung ((zu+3 / für+4)) haben …への素質がある Er hat eine Veranlagung zu Herzkrankheiten.
veranlassen
Verb
引き起こす
Was hat dich dazu veranlasst?
何があなたにそうさせたのですか?
((j-n)) ((zu et3)) (人4を)…3するように仕向ける Was hat dich dazu veranlasst, das zu tun?
veranlasst
Adjektiv
促された
Er sah sich veranlasst zu handeln.
彼は行動する必要があると感じた。
sich veranlasst sehen, et4 zu tun …4する必要があると感じる Er sah sich veranlasst, sofort zu handeln.
Veranlassungen
Nomen
理由
Es gab keine Veranlassung zur Sorge.
心配する理由はなかった。
Veranlassung zu et3 geben/haben …3の理由を与える・がある Es gibt keine Veranlassung zur Panik.
veranschaulichen
Verb
図解する
Ein Diagramm kann die Daten veranschaulichen.
図はデータを明らかにすることができる。
((et4)) ((j-m)) 〔人3に〕〔…4を〕図解する、明らかにする Der Lehrer veranschaulicht den Schülern die Grammatik.
veranschaulicht
Adjektiv
図解された
Die veranschaulichte Grafik ist sehr klar.
図解されたグラフィックはとても明確だ。
((als Adjektiv)) 図解された、明示された Die veranschaulichte Erklärung war hilfreich.
veranschlagen
Verb
見積もる
Die Kosten wurden auf 10.000 Euro veranschlagt.
費用は1万ユーロと見積もられた。
((et4)) ((auf+4)) …4を…4と見積もる Die Kosten wurden auf 10.000 Euro veranschlagt.
veranstalten
Verb
開催する
Wir veranstalten eine große Party.
私たちは大きなパーティーを開きます。
((et4)) …4を開催する Wir veranstalten ein Fest.
Veranstalter
Nomen
主催者
Der Veranstalter des Konzerts ist bekannt.
そのコンサートの主催者は有名です。
der Veranstalter von+3 ((et3)) の主催者 Der Veranstalter des Festivals gab eine Pressekonferenz.
Veranstaltet
Adjektiv
開催された
Das von uns veranstaltete Fest war ein Erfolg.
私たちが催した祭りは成功でした。
als Adjektiv: ein veranstaltetes Event 開催されたイベント Das veranstaltete Konzert war ausverkauft.
veranstaltete
Verb
開催する
Wir veranstalten eine Party.
私たちはパーティーを開催します。
((et4)) ((für j-n)) ((人4のために))((…4を))開催する Wir veranstalten eine Party für ihn.
Veranstaltung
Nomen
イベント
Die Veranstaltung findet morgen statt.
そのイベントは明日行われます。
((eine Veranstaltung)) ((besuchen)) イベントに参加する/訪れる Wir besuchen heute eine Veranstaltung.
Veranstaltungen
Nomen
イベント
Die Veranstaltung war ein großer Erfolg.
そのイベントは大成功でした。
an ((et3)) teilnehmen ((…3に))参加する Er nimmt an der Veranstaltung teil.
veranstaltungsgelände
Nomen
イベント会場
Das Festival findet auf einem großen Veranstaltungsgelände statt.
そのフェスティバルは広大なイベント会場で開かれます。
auf dem Veranstaltungsgelände イベント会場で Das Konzert findet auf dem Veranstaltungsgelände statt.
Veranstaltungsmanagement
Nomen
イベントマネジメント
Sie studiert Veranstaltungsmanagement.
彼女はイベントマネジメントを勉強しています。
((et4)) studieren ((…4を))専攻する Sie studiert Veranstaltungsmanagement.
Veranstaltungsnachlese
Nomen
イベントレビュー
Die Veranstaltungsnachlese finden Sie online.
イベントレビューはオンラインでご覧いただけます。
((eine)) ~ lesen/schreiben イベントレビューを読む/書く Die Veranstaltungsnachlese wurde auf der Webseite veröffentlicht.
Veranstaltungsort
Nomen
会場
Der Veranstaltungsort für die Konferenz ist das Hotel.
会議の会場はホテルです。
der Veranstaltungsort für et4 …のための会場 Der Veranstaltungsort für die Hochzeit steht fest.
Veranstaltungsraum
Nomen
イベント会場
Der Veranstaltungsraum ist für 100 Personen geeignet.
そのイベント会場は100人収容可能です。
((einen)) ~ mieten/buchen イベント会場を借りる/予約する Wir haben einen schönen Veranstaltungsraum für die Hochzeit gemietet.
Veranstaltungsreihe
Nomen
一連のイベント
Die Veranstaltungsreihe beginnt nächsten Monat.
そのイベントシリーズは来月始まります。
((eine)) ~ organisieren/besuchen イベントシリーズを企画する/参加する Die Universität organisiert eine interessante Veranstaltungsreihe.
Veranstaltungsseite
Nomen
イベントページ
Alle Informationen stehen auf der Veranstaltungsseite.
すべての情報はイベントページに記載されています。
auf der Veranstaltungsseite nach|schauen イベントページで確認する Alle Informationen stehen auf der Veranstaltungsseite.
Veranstaltungsstätten
Nomen
イベント会場
Die Stadt hat viele verschiedene Veranstaltungsstätten.
その市には多種多様なイベント会場があります。
nach ((et3)) suchen (…3を)探す Wir suchen nach geeigneten Veranstaltungsstätten.
Veranstaltungsteilnehmer
Nomen
イベント参加者
Die Veranstaltungsteilnehmer erhalten ein Namensschild.
イベント参加者は名札を受け取ります。
die Zahl der Veranstaltungsteilnehmer イベント参加者の数 Die Zahl der Veranstaltungsteilnehmer war sehr hoch.
Veranstaltungstochter
Nomen
イベント子会社
Die Firma gründete eine eigene Veranstaltungstochter.
その会社は自社のイベント子会社を設立しました。
eine Veranstaltungstochter gründen イベント子会社を設立する Die Messegesellschaft hat eine Veranstaltungstochter gegründet.
verantworten
Verb
責任を負う
Der Manager muss die Entscheidung verantworten.
そのマネージャーはその決定の責任を負わなければならない。
((et4)) verantworten …4の責任を負う Der Minister verantwortet die Reform.
verantwortest
Verb
責任を負う
Du verantwortest das neue Projekt allein.
君が一人でその新しいプロジェクトの責任を負う。
((et4)) ((für+4))〔…4の〕責任を負う Er verantwortet das gesamte Projekt.
verantwortet
Verb
責任を負う
Sie verantwortet die Personalabteilung.
彼女は人事部を担当している。
((et4)) ((für+4))〔…4の〕責任を負う Er verantwortet das gesamte Projekt.
verantwortete
Verb
責任を負う
Er verantwortete damals den gesamten Vertrieb.
当時、彼は営業全体を統括していた。
((et4)) ((für+4))〔…4の〕責任を負う Er verantwortet das gesamte Projekt.
verantwortlich
Adjektiv
責任がある
Er ist für das Projekt verantwortlich.
彼はそのプロジェクトの責任者です。
verantwortlich ((für+4)) …の責任がある Er ist für den Fehler verantwortlich.
verantwortliche
Adjektiv
責任がある
Er ist für das Projekt verantwortlich.
彼はそのプロジェクトの責任者です。
((für+4)) verantwortlich sein …4に対して責任がある Er ist für das Projekt verantwortlich.
Verantwortlichen
Nomen
責任者たち
Die Verantwortlichen wurden informiert.
責任者たちには通知されました。
((die Verantwortlichen)) ((für+4)) …4の責任者たちである Die Verantwortlichen für die Sicherheit sind abwesend.
Verantwortlicher
Nomen
責任者(男性)
Der Verantwortliche für das Projekt ist nicht da.
プロジェクトの責任者(男性)は不在です。
((der Verantwortliche)) ((für+4)) …4の責任者(男性)である Er ist der Verantwortliche für die Finanzen.
verantwortliches
Adjektiv
責任がある
Er ist für das Projekt verantwortlich.
彼はそのプロジェクトの責任者です。
((für et4)) verantwortlich sein ~に責任がある Er ist für den Schaden verantwortlich.
Verantwortlichkeitsklage
Nomen
責任訴訟
Die Firma sieht sich einer Verantwortlichkeitsklage gegenüber.
その会社は責任訴訟に直面している。
eine ((Verantwortlichkeitsklage)) ((gegen j-n)) erheben (人4に対して)責任訴訟を起こす Die Opfer erheben eine Verantwortlichkeitsklage gegen den Konzern.
Verantwortung
Nomen
責任
Eltern haben die Verantwortung für ihre Kinder.
親には子供に対する責任があります。
die Verantwortung ((für+4)) haben/tragen (…4に対する)責任を持つ Sie trägt die Verantwortung für das Projekt.
verantwortungsbewusst
Adjektiv
責任感の強い
Sie ist eine sehr verantwortungsbewusste Mitarbeiterin.
彼女はとても責任感の強い従業員です。
verantwortungsbewusst handeln 責任感を持って行動する Er handelt immer verantwortungsbewusst.
verantwortungsbewussteren
Adjektiv
より責任感のある
Wir brauchen einen verantwortungsbewussteren Leiter.
私たちはより責任感のあるリーダーが必要です。
((vor Nomen)) 名詞の前で(格変化する) Wir brauchen einen verantwortungsbewussteren Leiter.
verantwortungslos
Adjektiv
無責任な
Sein Verhalten war völlig verantwortungslos.
彼の行動は全く無責任だった。
((Adjektiv)) 無責任な Sein Verhalten ist verantwortungslos.
Verantwortungsunterschiede
Nomen
責任の違い
Es gibt klare Verantwortungsunterschiede im Team.
チーム内には明確な責任の違いがあります。
Verantwortungsunterschiede ((zwischen+3)) ~間の責任の違い Es gibt Verantwortungsunterschiede zwischen den Abteilungen.
verantwortungsvoll
Adjektiv
責任感のある
Er ist ein sehr verantwortungsvoller Mitarbeiter.
彼はとても責任感のある従業員です。
((verantwortungsvoll)) handeln 責任感をもって行動する Sie handelt immer verantwortungsvoll.
verantwortungsvolle
Adjektiv
責任感のある
Sie hat eine sehr verantwortungsvolle Aufgabe.
彼女は非常に責任の重い仕事をしている。
((Adjektiv)) + ((Nomen)) (形容詞として)責任感のある〜 Eine verantwortungsvolle Aufgabe.
verantwortungsvollen
Adjektiv
責任感の強い
Sie hat eine verantwortungsvolle Aufgabe.
彼女は責任ある任務を負っています。
((eine ... Aufgabe)) 責任ある仕事 Sie hat eine verantwortungsvolle Aufgabe.
verarbeiten
Verb
加工する
Die Fabrik verarbeitet Holz zu Möbeln.
その工場は木材を加工して家具を作っている。
((et4)) ((zu et3)) …4を…3に加工する Die Fabrik verarbeitet Holz zu Möbeln.
verarbeitenden
Adjektiv
加工する
Die verarbeitende Industrie ist ein wichtiger Wirtschaftszweig.
製造業は重要な経済部門です。
((vor Nomen)) 名詞の前で(格変化する) Die verarbeitende Industrie ist wichtig.
verarbeitet
Verb
加工する
Das Holz wird zu Möbeln verarbeitet.
その木材は家具に加工される。
((et4)) ((zu et3)) …4を…3に加工する Holz wird zu Papier verarbeitet.
verarbeitete
Adjektiv
加工された
Verarbeitete Lebensmittel sind oft ungesund.
加工食品はしばしば不健康です。
((Adjektiv)) + ((Nomen)) 形容詞として名詞を修飾する Verarbeitete Lebensmittel sind teuer.
Verarbeitung
Nomen
処理
Die Verarbeitung der Daten dauert lange.
データの処理には時間がかかる。
((et2)) Verarbeitung ((von+3)) …2の…3の処理・加工 Die Verarbeitung von persönlichen Daten ist streng geregelt.
Verarbeitungsbetrieb
Nomen
加工工場
Der Verarbeitungsbetrieb stellt Konserven her.
その加工工場は缶詰を製造しています。
((Nomen)) 主語、目的語などとして文中で使用される Der Verarbeitungsbetrieb ist groß.
Verarbeitungstätigkeiten
Nomen
処理活動
Alle Verarbeitungstätigkeiten müssen dokumentiert werden.
すべての処理活動は記録されなければなりません。
((Nomen, Plural)) 複数名詞として使用される Die Verarbeitungstätigkeiten sind komplex.
Verarbeitungsverzeichnis
Nomen
処理活動の記録
Jedes Unternehmen führt ein Verarbeitungsverzeichnis.
各企業は処理活動の記録を保持しています。
((das Verarbeitungsverzeichnis)) 処理活動の記録。 Das Verarbeitungsverzeichnis ist ein wichtiges Dokument.
Verarbeitungszwecke
Nomen
処理目的
Die Verarbeitungszwecke müssen klar definiert sein.
処理目的は明確に定義されなければなりません。
((die Verarbeitungszwecke)) 処理目的。 Die Verarbeitungszwecke müssen legitim sein.
verärgern
Verb
怒らせる
Seine Bemerkung hat mich verärgert.
彼の発言は私を怒らせた。
((j-n)) (人4を)怒らせる Seine laute Musik verärgert die Nachbarn.
verausgaben
Verb
(再帰的に)全力を尽くす
Er hat sich beim Training völlig verausgabt.
彼はトレーニングで完全に疲れ果てた。
sichAkk verausgaben 全力を尽くす、疲れ果てる Er hat sich beim Sport völlig verausgabt.
verauslagte
Verb
立て替える
Ich habe die Kosten für dich verauslagt.
私があなたの代わりに費用を立て替えました。
((et4)) ((für j-n)) 〈人4のために〉〈費用4を〉立て替える Ich habe die Reisekosten für ihn verauslagt.
veräußern
Verb
売却する
Er musste sein Haus veräußern.
彼は家を売却しなければならなかった。
((et4)) (物4を)売却する Das Unternehmen wird die Abteilung veräußern.
Veräußerungsgewinn
Nomen
売却益
Der Veräußerungsgewinn muss versteuert werden.
売却益は課税されなければなりません。
einen Veräußerungsgewinn erzielen 売却益を得る Er hat mit dem Verkauf des Hauses einen hohen Veräußerungsgewinn erzielt.
verbal
Adjektiv
言葉の
Das war eine verbale Auseinandersetzung.
それは口論でした。
verbal + Nomen 言葉の〜 Das war eine verbale Attacke.
verbalen
Adjektiv
言葉の
Wir hatten einen verbalen Streit.
私たちは口論をしました。
verbal + Nomen 言葉の〜 Wir hatten einen verbalen Streit.
Verband
Nomen
包帯
Der Arzt legt einen Verband an.
医者が包帯を巻きます。
((et4)) einen Verband anlegen 包帯を巻く Der Arzt legt dem Patienten einen Verband an.
verbandeln
Verb
関係を結ぶ
Er hat sich mit den falschen Leuten verbandelt.
彼は悪い仲間と関わってしまった。
sichAkk ((mit+3)) (…3と)関係を持つ Er hat sich mit ihr verbandelt.
Verbänden
Nomen
協会
Er ist Mitglied in einem großen Verband.
彼は大きな協会の一員です。
in einem Verband Mitglied sein ある協会に所属している Er ist Mitglied in einem Sportverband.
Verbandes
Nomen
協会
Er ist Mitglied eines Sportverbandes.
彼はあるスポーツ協会の会員です。
((et2)) Mitglied sein 〔…2の〕一員である Er ist Mitglied des Verbandes.
Verbands
Nomen
協会
Der Name des Verbands ist lang.
その協会の名前は長いです。
((et2)) Mitglied sein 〔…2の〕一員である Er ist Mitglied des Verbands.
Verbandschef
Nomen
協会長
Der Verbandschef gab eine Pressekonferenz.
協会長は記者会見を開いた。
Verbandschef ((von+3)) …3の協会長 Er ist der Verbandschef des Deutschen Fußball-Bundes.
Verbandsgemeinde
Nomen
連合自治体
Unser Dorf gehört zu einer Verbandsgemeinde.
私たちの村は連合自治体に属しています。
zu ((einer et3)) gehören 〔…3に〕属している Unser Dorf gehört zu einer Verbandsgemeinde.
Verbandsgemeinden
Nomen
連合自治体
Die Verbandsgemeinde hat viele Aufgaben.
連合自治体には多くの任務があります。
((Nomen)) (als Subjekt) 主格として Die Verbandsgemeinde ist für die Wasserversorgung zuständig.
Verbandsklage
Nomen
団体訴訟
Der Verbraucherschutzverein reichte eine Verbandsklage ein.
消費者保護団体は団体訴訟を起こした。
((eine Verbandsklage)) einreichen/erheben (団体訴訟を)起こす Der Verein erhebt eine Verbandsklage gegen das Unternehmen.
Verbandsrat
Nomen
連合評議会
Der Verbandsrat tagt heute Nachmittag.
連合評議会は今日の午後、会議を開きます。
(der) Verbandsrat 委員会 Der Verbandsrat fasst wichtige Beschlüsse.
Verbandsratsvorsitzenden
Nomen
協会理事会議長
Der Verbandsratsvorsitzende leitet die Sitzung.
協会理事会議長が会議を進行します。
((j-s)) der Verbandsratsvorsitzende sein 〜の協会理事会議長である Er ist der Verbandsratsvorsitzende des Sportvereins.
Verbandszweck
Nomen
協会の目的
Der Verbandszweck ist in der Satzung festgelegt.
協会の目的は定款に定められています。
der Verbandszweck ((et2)) 〜の協会の目的 Der Verbandszweck des Vereins ist die Förderung der Kultur.
verbannen
Verb
追放する
Der König verbannte ihn aus dem Reich.
王は彼を王国から追放した。
((j-n)) ((aus+3)) verbannen (人4を)(…3から)追放する Der Diktator verbannte seine Gegner aus dem Land.
verbauen
Verb
(道を)ふさぐ
Er hat die Aussicht mit einem Zaun verbaut.
彼はフェンスで眺めをふさいでしまった。
((et4)) ((mit et3)) verbauen 〔…4を〕〔…3で〕ふさぐ Er hat die Aussicht mit einem Zaun verbaut.
verbaut
Adjektiv
間取りが悪い
Die Wohnung ist leider total verbaut.
残念ながらそのアパートは間取りがとても悪いです。
[Nomen] + sein + verbaut (…が)間取りが悪い Die Wohnung ist verbaut.
verbaute
Adjektiv
内蔵された
Die verbaute Technik ist sehr modern.
内蔵されている技術は非常に現代的です。
((Adjektiv)) + ((Nomen)) 形容詞として名詞を修飾する Die verbaute Technik ist modern.
verbergen
Verb
隠す
Er verbarg den Schlüssel unter der Matte.
彼はマットの下に鍵を隠した。
((et4)) ((…4を))隠す Er verbirgt sein Geld unter dem Bett.
verbessern
Verb
改善する
Ich möchte mein Deutsch verbessern.
私はドイツ語を上達させたいです。
((et4)) ((verbessern)) …を改善する Wir müssen die Qualität verbessern.
verbessert
Adjektiv
改善された
Wir nutzen eine verbesserte Version.
私たちは改良版を使っています。
((形容詞)) + 名詞 (名詞を修飾する) Ein verbessertes Produkt.
verbessertem
Adjektiv
改善された
Dank verbessertem Design ist es leichter.
改善されたデザインのおかげで、それはより軽くなりました。
((Präposition+3)) + ((verbessertem)) + ((Nomen)) 与格の名詞を修飾する形容詞 Er arbeitet mit einem verbessertem System.
verbessertes
Adjektiv
改善された
Das ist ein verbessertes Modell.
これは改善されたモデルです。
((Adjektiv)) + ((Nomen)) 改善された〜 Ein verbessertes System wurde installiert.
Verbesserung
Nomen
改善
Es gibt Raum für Verbesserung.
改善の余地があります。
die Verbesserung von+3 ((et3)) の改善 Die Verbesserung der Luftqualität ist ein wichtiges Ziel.
Verbesserungen
Nomen
改善
Wir haben einige Verbesserungen vorgenommen.
私たちはいくつかの改善を行いました。
((et4)) vornehmen 改善を行う Wir müssen Verbesserungen vornehmen.
Verbesserungsbedarf
Nomen
改善の必要性
Hier besteht noch Verbesserungsbedarf.
ここにはまだ改善の必要性があります。
((Verbesserungsbedarf)) besteht 改善の必要性がある Es besteht Verbesserungsbedarf bei diesem Projekt.
Verbesserungspotenzial
Nomen
改善の余地
Ich sehe hier noch viel Verbesserungspotenzial.
ここにはまだ多くの改善の余地があると思います。
((Verbesserungspotenzial)) haben/sehen (改善の余地が)ある/を見出す Das Projekt hat noch Verbesserungspotenzial.
Verbesserungsvorschlag
Nomen
改善提案
Haben Sie einen Verbesserungsvorschlag?
何か改善提案はありますか?
((einen Verbesserungsvorschlag)) machen/einreichen (改善提案を)する/提出する Jeder Mitarbeiter kann einen Verbesserungsvorschlag machen.
verbiegen
Verb
曲げる
Der starke Wind verbiegt den Ast.
強い風が枝を曲げる。
((et4)) ((を))曲げる、歪める Der Löffel ist verbogen.
verbieten
Verb
禁止する
Der Arzt verbietet ihm das Rauchen.
医者は彼に喫煙を禁じている。
((j-m)) ((et4)) verbieten (人3に)(物4を)禁止する Der Arzt verbietet ihm das Rauchen.
verbinden
Verb
接続する
Dieses Kabel verbindet den Computer mit dem Drucker.
このケーブルはコンピューターとプリンターを接続します。
((et4)) ((mit+3))(物4を)(…3と)接続する Dieses Kabel verbindet den Computer mit dem Drucker.
verbindet
Verb
接続する
Er verbindet das Gerät mit dem Strom.
彼はその装置を電源に接続します。
((et4)) mit ((et3)) …4を…3と接続する Er verbindet das Kabel mit dem Computer.
verbindlich
Adjektiv
拘束力のある
Diese Zusage ist rechtlich verbindlich.
この約束は法的に拘束力があります。
((sein)) + verbindlich 拘束力がある Diese Zusage ist rechtlich verbindlich.
verbindlicher
Adjektiv
拘束力のある
Das ist ein verbindlicher Vertrag.
これは拘束力のある契約です。
[Adjektiv] + [Nomen] (拘束力のある~) Ein verbindlicher Termin wurde vereinbart.
verbindliches
Adjektiv
拘束力のある
Wir brauchen ein verbindliches Angebot.
私たちは拘束力のある提案が必要です。
[Adjektiv] + [Nomen] (拘束力のある~) Wir brauchen ein verbindliches Angebot.
Verbindlichkeit
Nomen
拘束力
Die Verbindlichkeit dieses Vertrags ist unklar.
この契約の拘束力は不明確です。
((et4)) haben (負債・義務を)負っている Das Unternehmen hat hohe Verbindlichkeiten.
Verbindung
Nomen
接続
Die Verbindung nach Berlin ist sehr gut.
ベルリンへの接続(交通の便)はとても良い。
in Verbindung mit ((et3))(…3と)関連して,共同で Er arbeitet in Verbindung mit der Polizei.
Verbindungen
Nomen
接続
Es gibt gute Verbindungen nach Berlin.
ベルリンへの交通の便は良いです。
((eine)) Verbindung ((zu+3)) herstellen 彼は古い友人とのつながりを回復した。
Verbindungsbüro
Nomen
連絡事務所
Das Verbindungsbüro ist in Brüssel.
連絡事務所はブリュッセルにあります。
((das)) Verbindungsbüro ((von+3)) その大学の連絡事務所はベルリンにある。
Verbleib
Nomen
行方
Der Verbleib des Geldes ist unbekannt.
そのお金の行方は不明です。
der Verbleib ((von+3 / et2)) …の行方、所在 Der Verbleib des Zeugen ist unklar.
verbleiben
Verb
とどまる
Ich verbleibe mit freundlichen Grüßen.
敬具(手紙の結び)
verbleiben とどまる、残る Es verbleiben nur noch wenige Minuten.
verbleibend
Adjektiv
残っている
Die verbleibende Zeit ist sehr kurz.
残された時間はとても短いです。
((verbleibend)) + Nomen 残りの〜 Die verbleibende Zeit ist sehr kurz.
verbleibende
Adjektiv
残りの
Der verbleibende Rest ist für dich.
残りはあなたのものです。
der/die/das verbleibende + Nomen 残りのケーキは誰のものですか?
verbleibenden
Adjektiv
残りの
Wir teilen die verbleibenden Kekse.
私たちは残りのクッキーを分けます。
verbleibend + Nomen 残りの~ Die verbleibende Zeit ist kurz.
Verblendung
Nomen
盲信
Seine Gier führte zur völligen Verblendung.
彼の強欲が完全な盲信へと導いた。
die Verblendung ((durch+4)) …による盲信 Seine Verblendung durch Hass war total.
verblieben
Adjektiv
残っている
Die verbliebenen Gäste feierten weiter.
残った客たちは祝い続けた。
((als Adjektiv)) 残っている〜 Der verbliebene Rest war klein.
verbliebenen
Adjektiv
残った
Die verbliebenen Gäste gingen nach Hause.
残った客は家に帰りました。
verblieben + Nomen 残った~ Er aß den verbliebenen Kuchen.
verborgen
Adjektiv
隠された
Der Schatz liegt tief verborgen.
その宝は深く隠されています。
etwas ist verborgen ~は隠されている Der Eingang ist gut verborgen.
Verbot
Nomen
禁止
Hier gilt ein strenges Rauchverbot.
ここでは厳しい禁煙です。
ein Verbot ((für et4)) ~に対する禁止 Es gibt ein Verbot für offenes Feuer.
Verbote
Nomen
禁止事項
Hier gibt es viele Verbote.
ここにはたくさんの禁止事項があります。
ein Verbot ((gegen et4)) …に対する禁止令 Es gibt ein Verbot gegen das Rauchen in öffentlichen Gebäuden.
verboten
Adjektiv
禁じられた
Rauchen ist hier verboten.
ここでは喫煙は禁止です。
((etwas)) ist verboten …は禁じられている Parken ist hier verboten.
Verbots
Nomen
禁止の
Die Aufhebung des Verbots wird gefeiert.
その禁止の解除が祝われています。
trotz ((des Verbots)) 禁止にもかかわらず Trotz des Verbots gehen die Leute auf die Straße.
Verbotsgesetz
Nomen
禁止法
Das Verbotsgesetz wurde im Parlament verabschiedet.
その禁止法は議会で可決されました。
das Verbotsgesetz (als Subjekt/Objekt) 禁止法 Das Verbotsgesetz ist umstritten.
Verbotszone
Nomen
禁止区域
Parken ist in dieser Verbotszone nicht erlaubt.
この禁止区域では駐車は許可されていません。
in+3 ((einer Verbotszone)) 禁止区域で In dieser Verbotszone darf man nicht fotografieren.
verbracht
Verb
(時間を)過ごす
Ich habe den Tag im Bett verbracht.
私は一日をベッドで過ごしました。
((et4)) ((irgendwo)) 〈…4を〉〈どこかで〉過ごす Ich habe meinen Urlaub in den Bergen verbracht.
verbrachte
Verb
(時間を)過ごす
Er verbrachte seine Kindheit auf dem Land.
彼は子供時代を田舎で過ごしました。
((et4)) ((mit+3)) 〈…4を〉〈…3と〉一緒に過ごす Sie verbrachte den Abend mit Freunden.
Verbrauch
Nomen
消費
Der Verbrauch von Wasser ist hoch.
水の消費量が多いです。
Verbrauch ((von+3)) …3の消費 Der Verbrauch von Strom ist gestiegen.
Verbräuche
Nomen
消費量(複数)
Die Verbräuche der alten Geräte sind zu hoch.
古い機器の消費量は高すぎます。
((die Verbräuche)) ((von et3)) …3の消費量 Die Verbräuche von fossilen Brennstoffen müssen sinken.
verbrauchen
Verb
消費する
Wir verbrauchen zu viel Strom.
私たちは電気を使いすぎている。
((et4)) 消費する Wir verbrauchen zu viel Wasser.
Verbraucher
Nomen
消費者
Der Verbraucher hat das Recht auf Information.
消費者は情報を得る権利がある。
der Schutz ((der Verbraucher)) 消費者の保護 Der Schutz der Verbraucher ist wichtig.
Verbraucherin
Nomen
女性消費者
Die Verbraucherin achtet auf den Preis.
その女性消費者は価格に注意を払っている。
als Subjekt im Nominativ 主語として主格で Die Verbraucherin vergleicht die Angebote.
Verbraucherinnen
Nomen
女性消費者たち
Die Verbraucherinnen fordern mehr Transparenz.
女性消費者たちはより多くの透明性を求めている。
((Nominativ Plural)) 女性消費者たち(主格複数) Die Verbraucherinnen sind gut informiert.
Verbrauchern
Nomen
消費者たちに
Die neuen Regeln helfen den Verbrauchern.
新しい規則は消費者の助けとなる。
((Dativ Plural)) 消費者たちに(与格複数) Das Gesetz nützt den Verbrauchern.
Verbraucherprodukt
Nomen
消費者製品
Lebensmittel sind typische Verbraucherprodukte.
食品は典型的な消費者製品です。
als Subjekt im Nominativ 主語として主格で Das Verbraucherprodukt verkauft sich gut.
Verbraucherprodukten
Nomen
消費者製品に
Bei diesen Verbraucherprodukten ist Vorsicht geboten.
これらの消費者製品には注意が必要です。
((Dativ Plural)) 消費者製品に(与格複数) Bei vielen Verbraucherprodukten gibt es Mängel.
Verbraucherschutz
Nomen
消費者保護
Der Verbraucherschutz ist ein wichtiges Thema.
消費者保護は重要なテーマです。
der Verbraucherschutz ((als Subjekt)) 消費者保護 ((主語として)) Der Verbraucherschutz wird immer wichtiger.
Verbraucherschützer
Nomen
消費者保護活動家
Der Verbraucherschützer warnt vor der neuen Masche.
消費者保護活動家がその新しい手口について警告している。
der Verbraucherschützer ((Verb)) 消費者保護活動家が(動詞)する Der Verbraucherschützer klagt gegen die Firma.
Verbraucherstreitbeilegung
Nomen
消費者紛争解決
Das Gesetz zur Verbraucherstreitbeilegung ist neu.
消費者紛争解決に関する法律は新しいです。
((die Verbraucherstreitbeilegung)) nutzen (消費者紛争解決を利用する) Wir nutzen die Verbraucherstreitbeilegung.
Verbrauchertipps
Nomen
消費者へのヒント
Die Zeitschrift gibt nützliche Verbrauchertipps.
その雑誌は役立つ消費者へのヒントを提供しています。
((j-m)) ((Verbrauchertipps)) geben ((人3に)消費者へのヒントを与える) Sie gibt mir nützliche Verbrauchertipps.
Verbrauchsjahr
Nomen
消費年度
Die Abrechnung für das letzte Verbrauchsjahr ist da.
昨年の消費年度の請求書が届きました。
die Abrechnung für ((das Verbrauchsjahr)) (消費年度の請求書) Die Abrechnung für das Verbrauchsjahr ist hoch.
Verbrauchsmedien
Nomen
消費メディア
Zeitungen sind klassische Verbrauchsmedien.
新聞は古典的な消費メディアです。
((Nominativ)) sind ... Verbrauchsmedien sind oft kurzlebig.
Verbrauchsstichprobe
Nomen
消費サンプル調査
Die Studie basiert auf einer repräsentativen Verbrauchsstichprobe.
その研究は代表的な消費者サンプル調査に基づいています。
eine ((Akkusativ)) durchführen Man führt eine Verbrauchsstichprobe durch.
Verbrauchsstiftung
Nomen
消費者財団
Eine Verbrauchsstiftung testet Produkte für Konsumenten.
消費者財団は消費者のために製品をテストします。
eine ((Akkusativ)) gründen Sie gründeten eine neue Verbrauchsstiftung.
verbraucht
Adjektiv
使い果たされた
Die Batterie ist leider schon verbraucht.
残念ながら、バッテリーはもう切れています。
((etwas)) ist verbraucht ((etwas))が使い果たされている Die Energie ist fast verbraucht.
Verbrechen
Nomen
犯罪
Er hat ein Verbrechen begangen.
彼は犯罪を犯した。
ein Verbrechen begehen 犯罪を犯す Er hat ein schweres Verbrechen begangen.
Verbrecherjagd
Nomen
犯人追跡
Die Polizei startete eine große Verbrecherjagd.
警察は大規模な犯人追跡を開始しました。
eine Verbrecherjagd ((auf j-n)) machen ((人))に対する犯人追跡を行う Die Polizei macht eine Verbrecherjagd auf den Dieb.
verbreiten
Verb
広める
Er verbreitet gerne Gerüchte.
彼は噂を広めるのが好きだ。
((et4)) ((unter+3)) …4を…3の間に広める Die Nachricht wurde schnell unter den Leuten verbreitet.
verbreitet
Adjektiv
広まっている
Diese Meinung ist weit verbreitet.
この意見は広く広まっています。
((etwas)) ist verbreitet …が広まっている Diese Meinung ist weit verbreitet.
verbreitete
Adjektiv
広まった
Das ist eine weit verbreitete Meinung.
これは広く行き渡った意見です。
((Adjektiv)) + Nomen 名詞を修飾する形容詞として使う Eine weit verbreitete Ansicht.
verbreiteten
Adjektiv
広まった
Das sind die verbreiteten Vorurteile.
これらは広まっている偏見です。
[Adjektiv + Nomen] 名詞を修飾する形容詞 Das sind die verbreiteten Vorurteile.
verbreitetsten
Adjektiv
最も広まった
Das ist eine der verbreitetsten Krankheiten.
これは最も広まっている病気の一つです。
[Artikel + Superlativ + Nomen] 定冠詞と共に名詞を修飾する Das sind die verbreitetsten Fehler.
Verbreitung
Nomen
普及
Die Verbreitung von Nachrichten geht heute sehr schnell.
今日、ニュースの伝達は非常に速いです。
die Verbreitung ((von et3)) …の普及・分布 Die Verbreitung von Informationen ist wichtig.
Verbreitungsgebiet
Nomen
分布域
Das Verbreitungsgebiet dieser Tierart ist sehr groß.
この動物種の分布域は非常に広いです。
das Verbreitungsgebiet ((von et3)) …3の分布域 Das Verbreitungsgebiet des Tigers ist kleiner geworden.
verbrennen
Verb
燃やす
Das Holz verbrennt im Kamin.
薪が暖炉で燃えている。
((et4)) ((を))燃やす Er verbrennt alte Dokumente.
Verbrenner
Nomen
内燃機関
Die Zukunft gehört nicht dem Verbrenner.
未来はエンジン車のものではありません。
[Nomen als Subjekt/Objekt] 文の主語または目的語として使用 Der Verbrenner hat viele Nachteile.
Verbrennermotor
Nomen
内燃機関
Viele Autos haben einen Verbrennermotor.
多くの車は内燃機関を搭載している。
(als Subjekt) ((が))主語として Der Verbrennermotor ist laut.
Verbrennung
Nomen
燃焼
Die Verbrennung von Holz erzeugt Wärme.
木材の燃焼は熱を発生させる。
(als Subjekt) ((が))主語として Die Verbrennung von Gas ist effizient.
Verbrennungen
Nomen
火傷
Er hat schwere Verbrennungen am Arm.
彼は腕に重度の火傷を負っている。
((eine)) Verbrennung erleiden (火傷を負う) Er hat bei dem Unfall Verbrennungen erlitten.
verbringe
Verb
(時間を)過ごす
Ich verbringe den Abend mit einem Buch.
私は本を読んで夜を過ごす。
((et4)) ((mit+3))(…4を)(…3と)過ごす Ich verbringe den Abend mit Freunden.
verbringen
Verb
過ごす
Wir verbringen den Urlaub am Meer.
私たちは休暇を海で過ごします。
((et4)) ((irgendwo)) (時間4を)(どこかで)過ごす Wir verbringen den Urlaub in den Bergen.
verbringt
Verb
(時間を)過ごす
Er verbringt den Abend mit einem Buch.
彼は本を読んで夜を過ごす。
((et4)) ((mit+3))(…4を)(…3と)過ごす Er verbringt den Abend mit Freunden.
verbuchen
Verb
記帳する
Die Firma verbucht einen Gewinn.
その会社は利益を計上している。
((et4)) 記帳する、計上する Die Buchhaltung muss die Rechnung verbuchen.
Verbund
Nomen
連合
Die Firmen bilden einen starken Verbund.
その会社は強力な連合を形成している。
((im Verbund mit+3)) …3と連携して Die Firma arbeitet im Verbund mit anderen Unternehmen.
verbunden
Adjektiv
接続された
Ich fühle mich mit dir verbunden.
私はあなたと繋がりを感じます。
((mit j-m/et3)) verbunden sein ~と結びついている、~と関係がある Ich fühle mich mit der Natur verbunden.
verbundene
Adjektiv
接続された
Die verbundenen Geräte funktionieren gut.
接続された機器はうまく機能します。
((Adjektiv)) + Nomen 名詞を修飾する形容詞として使う Die verbundenen Leitungen sind sicher.
verbundenen
Adjektiv
接続された(格変化形)
Die verbundenen Abteilungen arbeiten gut zusammen.
関連部署はうまく連携しています。
名詞を修飾する形容詞の格変化形 die verbundenen Unternehmen
Verbundenheit
Nomen
一体感
Sie spürte eine tiefe Verbundenheit zu ihm.
彼女は彼に深いつながりを感じた。
Verbundenheit zu ((j-m/et3)) spüren/fühlen ~へのつながりを感じる Sie fühlt eine tiefe Verbundenheit zu ihrer Heimatstadt.
Verbundes
Nomen
連合
Die Firmen bilden einen starken Verbund.
その会社は強力な連合を形成しています。
((Subjekt)) 主語として使う Der Verbund fördert die Zusammenarbeit.
Verbundleitung
Nomen
連絡送電線
Eine neue Verbundleitung verbindet die Stromnetze.
新しい連絡送電線が電力網を繋いでいる。
((die Verbundleitung)) 連絡送電線 Eine neue Verbundleitung wird gebaut.
Verbundnetz
Nomen
連系系統
Das europäische Verbundnetz sichert die Stromversorgung.
ヨーロッパの連系系統が電力供給を確保している。
((das Verbundnetz)) 連系系統 Das Verbundnetz ist sehr komplex.
Verbundsystem
Nomen
複合システム
Ein Verbundsystem kombiniert verschiedene Technologien.
統合システムは様々な技術を組み合わせている。
((das Verbundsystem)) 統合システム Ein Verbundsystem ist oft effizienter.
Verbundwerkstoff
Nomen
複合材料
Kohlefaser ist ein leichter Verbundwerkstoff.
炭素繊維は軽量な複合材料です。
ein Verbundwerkstoff aus+3 …3からなる複合材料 Ein Verbundwerkstoff aus Carbon und Harz ist sehr fest.
Verbundwerkstoffe
Nomen
複合材料
Verbundwerkstoffe sind leicht und sehr stabil.
複合材料は軽くて非常に安定しています。
((et3))からなる複合材料 ((…3))でできた複合材料 Verbundwerkstoffe aus Carbonfasern sind sehr gefragt.
Verdacht
Nomen
疑い
Er steht unter Verdacht.
彼は疑われています。
((unter+3)) stehen/geraten 〜の疑いがある/疑われる Er steht unter Verdacht, das Geld gestohlen zu haben.
verdächtig
Adjektiv
疑わしい
Sein Verhalten ist sehr verdächtig.
彼の行動はとても疑わしい。
((et/j-n)) ist verdächtig (…が)疑わしい Sein Verhalten ist verdächtig.
verdächtigen
Verb
疑う
Die Polizei verdächtigt ihn des Diebstahls.
警察は彼に窃盗の疑いをかけている。
((j-n)) ((et2)) …4を…2のことで疑う Die Polizei verdächtigt ihn des Diebstahls.
Verdächtiger
Nomen
容疑者 (男性)
Die Polizei hat einen Verdächtigen festgenommen.
警察は容疑者を一人逮捕した。
als Verdächtiger gelten 容疑者と見なされる Er gilt als Hauptverdächtiger in dem Fall.
Verdachtsfall
Nomen
疑いのある事例
Dies ist ein klarer Verdachtsfall von Betrug.
これは明らかな詐欺の疑いがある事例です。
((ein Verdachtsfall auf+4)) …4の疑いのある事例 Es ist ein Verdachtsfall auf Grippe.
Verdachtsfälle
Nomen
疑いのある事例
Es gibt mehrere Verdachtsfälle von Grippe.
インフルエンザの疑いのある事例がいくつかあります。
((et4))の疑いのある事例 ((…4))の疑いがあるケース Es gab einen Verdachtsfall auf Masern.
Verdachtspunkt
Nomen
嫌疑の点
Es gibt mehrere Verdachtspunkte in diesem Fall.
この事件には複数の疑点があります。
((j-n)) betreffende Verdachtspunkte ((et4)) untersuchen 誰かに関する疑わしい点(何か)を調査する Die Polizei untersucht die Verdachtspunkte betreffend den Zeugen.
verdammen
Verb
非難する
Die Öffentlichkeit verdammt seine Taten.
世間は彼の行いを非難している。
((j-n/et4)) …4を非難する Die Presse verdammte die Entscheidung der Regierung.
verdanken
Verb
〜のおかげである
Ich verdanke dir mein Leben.
私の命があるのは君のおかげだ。
((j-m)) ((et4)) (人3に)(物4を)おかげをこうむる Ich verdanke meinen Eltern meine Ausbildung.
verdankt
Verb
〜のおかげである
Ich verdanke dir mein Leben.
私はあなたのおかげで命拾いしました。
((j-m)) ((et4)) (人3格に)(物4格を)負っている、〜のおかげである Seinen Erfolg verdankt er seinen Eltern.
verdauen
Verb
消化する
Der Magen verdaut die Nahrung.
胃は食べ物を消化する。
((et4)) verdauen (物4を)消化する Der Körper verdaut die Speisen.
verdaulich
Adjektiv
消化しやすい
Leichte Kost ist gut verdaulich.
軽い食事は消化しやすいです。
(prädikativ) 消化しやすい、分かりやすい Leichte Kost ist gut verdaulich.
Verdauung
Nomen
消化
Eine gute Verdauung ist wichtig für die Gesundheit.
良い消化は健康にとって重要です。
eine gute/schlechte Verdauung haben (良い/悪い消化をする) Eine gute Verdauung ist wichtig.
Verdauungsprobleme
Nomen
消化不良
Er leidet oft an Verdauungsproblemen.
彼はしばしば消化不良に苦しんでいます。
an+3 leiden (〜に苦しむ) Er leidet an Verdauungsproblemen.
verdecken
Verb
覆う
Wolken verdecken die Sonne.
雲が太陽を覆っています。
((et4)) (…4を)覆う、隠す Wolken verdecken die Sonne.
verderben
Verb
腐る
Das Essen wird in der Hitze schnell verderben.
暑さで食べ物はすぐに腐るだろう。
((et4)) …をだめにする, 損なう Zu viel Salz verdirbt die Suppe.
verderbnisverursachende
Adjektiv
腐敗を引き起こす
Verderbnisverursachende Mikroorganismen sind ein Problem.
腐敗を引き起こす微生物は問題です。
((Adjektiv)) ((Nomen)) …な… verderbnisverursachende Bakterien
verderbstypischen
Adjektiv
腐敗に典型的な
Der verderbstypische Geruch war stark.
腐敗に典型的な臭いは強烈でした。
((Adjektiv)) ((Nomen)) …な… der verderbstypische Geruch
verdeutlichen
Verb
明確にする
Können Sie das bitte verdeutlichen?
それを明確にしていただけますか?
((et4)) (…4を)明確にする Ein Beispiel wird die Regel verdeutlichen.
verdeutlicht
Verb
明確にする
Die Grafik verdeutlicht das Problem.
そのグラフは問題を明確に示しています。
((et4)) …4を明確にする Die Grafik verdeutlicht das Problem.
verdeutlichte
Verb
明確にする
Er verdeutlichte seinen Standpunkt.
彼は自分の立場を明確にした。
((et4)) ((j-m))(人3に)…4を明確にする Er verdeutlichte mir seinen Plan.
verdichten
Verb
圧縮する
Man kann die Luft verdichten.
空気を圧縮することができます。
((et4)) verdichten …を圧縮する Man kann die Luft verdichten.
Verdickung
Nomen
肥厚
Die Soße braucht eine leichte Verdickung.
ソースは少しとろみをつける必要がある。
((et2)) …の肥厚, 濃化 Die Verdickung des Blutes ist gefährlich.
verdienen
Verb
稼ぐ
Er verdient viel Geld.
彼はたくさんのお金を稼ぐ。
((et4)) (お金など4を)稼ぐ Er verdient viel Geld.
Verdienst
Nomen
功績
Das ist sein großer Verdienst.
それは彼の大きな功績です。
der Verdienst ((um+4)) …4についての功績 Sein Verdienst um die Firma ist groß.
Verdienstorden
Nomen
功労勲章
Er erhielt den Verdienstorden für seine Dienste.
彼はその功績により功労勲章を授与された。
((j-m)) einen Verdienstorden verleihen (人3に)功労勲章を授与する Dem Wissenschaftler wurde ein Verdienstorden verliehen.
verdient
Adjektiv
値する
Das war ein verdienter Sieg.
それは当然の勝利でした。
ein verdienter + Nomen 当然の〜 Das war ein verdienter Urlaub.
verdiente
Adjektiv
当然の
Das war eine verdiente Pause.
それは当然の休憩でした。
((Adjektiv)) + Nomen …な名詞 eine verdiente Pause
verdoppeln
Verb
2倍にする
Er hat seinen Einsatz verdoppelt.
彼は賭け金を2倍にした。
((et4)) ((を))2倍にする Er hat seinen Einsatz verdoppelt.
verdoppelt
Adjektiv
2倍になった
Die Zahl hat sich verdoppelt.
その数は2倍になりました。
sich verdoppeln (数が)2倍になる Die Zahl der Studenten hat sich verdoppelt.
Verdopplung
Nomen
倍増
Die Firma plant eine Verdopplung der Produktion.
その会社は生産の倍増を計画している。
die Verdopplung ((et2)) (…2の)倍増 Die Verdopplung der Kosten war unerwartet.
verdorben
Adjektiv
腐った
Die Milch ist verdorben.
その牛乳は腐っています。
((etwas)) ist verdorben …が腐っている Die Milch ist verdorben.
verdränge
Verb
押しのける
Das neue Produkt verdrängt das alte.
新製品が旧製品を押しのけている。
((j-n/et4)) ((aus+3)) 〈…から〉(人・物4を)押しのける Die Firma verdrängt Konkurrenten vom Markt.
verdrängt
Adjektiv
抑圧された
Er hat viele verdrängte Gefühle.
彼には多くの抑圧された感情がある。
((als Adjektiv)) 形容詞として verdrängte Gefühle
Verdrängung
Nomen
排斥
Verdrängung ist ein psychologischer Abwehrmechanismus.
抑圧は心理的な防衛機制である。
((et2)) …2の排斥・抑圧 Die Verdrängung der Konkurrenz.
verdrecken
Verb
汚す
Die Kinder haben ihre Kleidung verdreckt.
子供たちは服を汚した。
((et4)) ((を))汚す Die Kinder haben ihre Kleidung verdreckt.
verdrehen
Verb
ねじる
Ich habe mir den Fuß verdreht.
私は足を捻挫した。
sich3 et4 verdrehen (自分の体の一部4を)捻挫する Ich habe mir den Fuß verdreht.
verdrillen
Verb
撚り合わせる
Die Drähte werden miteinander verdrillt.
ワイヤーは互いに撚り合わされる。
((et4)) ((mit+3)) …4を…3と撚り合わせる Die Drähte werden miteinander verdrillt.
verdübeln
Verb
ダボで留める
Der Schreiner verdübelt die Bretter.
その大工は板をダボで留める。
((et4)) …4をダボで留める Der Schreiner verdübelt die Bretter.
verehren
Verb
崇拝する
Viele Menschen verehren diesen Künstler.
多くの人々がこの芸術家を敬愛しています。
((j-n)) ((als et4)) verehren (人4を)(…4として)崇拝する Sie verehrt ihn als ihren Helden.
vereidigten
Adjektiv
宣誓した
Der vereidigte Zeuge machte eine Aussage.
宣誓した証人が証言しました。
((ein)) vereidigter ((Nomen)) 宣誓した〜 Der vereidigte Zeuge sagte aus.
Vereidigung
Nomen
宣誓式
Die Vereidigung des neuen Präsidenten findet morgen statt.
新大統領の就任宣誓式は明日行われます。
die Vereidigung ((j-s)) 誰かの就任宣誓式 Die Vereidigung des Bürgermeisters war öffentlich.
Verein
Nomen
クラブ
Ich bin Mitglied in einem Verein.
私はあるクラブの会員です。
((einem Verein)) ((beitreten)) クラブに入会する Ich trete einem Sportverein bei.
vereinbar
Adjektiv
両立可能な
Familie und Beruf sind oft schwer vereinbar.
家庭と仕事は、しばしば両立が難しいです。
((etwas)) ist ((mit et3)) vereinbar …は…と両立可能である Sein Plan ist mit meinem nicht vereinbar.
vereinbaren
Verb
合意する
Wir müssen einen Termin vereinbaren.
私たちはアポイントメントを取らなければならない。
((et4)) ((mit+3)) …4を…3と取り決める Ich habe einen Termin mit dem Arzt vereinbart.
Vereinbarkeit
Nomen
両立可能性
Die Vereinbarkeit der beiden Systeme ist wichtig.
二つのシステムの互換性が重要です。
die Vereinbarkeit ((von et3)) ((mit et3)) 〜と〜の両立可能性 die Vereinbarkeit von Beruf und Familie
Vereinbarkeit von Beruf und Familie
Nomen
仕事と家庭の両立
Das ist wichtig für die Vereinbarkeit von Beruf und Familie.
これは仕事と家庭の両立にとって重要です。
((Die Vereinbarkeit von Beruf und Familie)) ist... 仕事と家庭の両立は〜です Die Vereinbarkeit von Beruf und Familie ist ein wichtiges Thema.
Vereinbarkeit von Familie und Beruf
Nomen
家庭と仕事の両立
Die Vereinbarkeit von Familie und Beruf ist ein wichtiges Thema.
家庭と仕事の両立は重要なテーマです。
die Vereinbarkeit von et3 und et3 …と…の両立 Die Vereinbarkeit von Familie und Beruf ist wichtig.
vereinbart
Adjektiv
合意された
Der vereinbarte Termin ist morgen.
取り決めた約束は明日です。
als Adjektiv 合意された Der vereinbarte Preis war zu hoch.
vereinbarte
Verb
合意した
Er vereinbarte einen neuen Termin.
彼は新しいアポイントメントを取りました。
((et4)) vereinbaren ~を取り決める Er vereinbarte einen Termin.
vereinbarten
Adjektiv
合意された
Wir treffen uns zum vereinbarten Zeitpunkt.
私たちは合意した時間に会います。
[attributiv] 形容詞として名詞を修飾する ein vereinbarter Termin
Vereinbarung
Nomen
合意
Wir haben eine Vereinbarung getroffen.
私たちは合意に達しました。
eine Vereinbarung ((treffen)) 合意に達する Die Parteien haben eine Vereinbarung getroffen.
Vereinbarungen
Nomen
合意
Wir haben eine Vereinbarung getroffen.
私たちは合意に達しました。
eine Vereinbarung ((über+4)) …についての合意 Sie trafen eine Vereinbarung über den Preis.
Vereine
Nomen
クラブ
Er ist Mitglied in einem Sportverein.
彼はスポーツクラブのメンバーです。
in einem Verein sein クラブに所属している Ich bin in einem Fußballverein.
vereinen
Verb
統一する
Der Verein will junge Menschen vereinen.
そのクラブは若者たちを団結させたいと思っています。
((et4)) ((mit+3)) …4を…3と結びつける Sie vereint Talent mit Fleiß.
vereinfachen
Verb
簡単にする
Können Sie das bitte vereinfachen?
それを簡単にしていただけますか?
((et4)) vereinfachen (…4を)簡単にする Er vereinfacht die komplizierte Erklärung.
vereinfacht
Adjektiv
単純化された
Das ist eine vereinfachte Darstellung.
これは単純化された表現です。
((Adjektiv)) + ((Nomen)) 単純化された + 名詞 Eine vereinfachte Version ist verfügbar.
vereinfachten
Adjektiv
簡略化された
Wir besprachen den vereinfachten Plan.
私たちはその簡略化された計画について話し合った。
[Adjektiv] + [Nomen] 簡単な〜 den vereinfachten Plan besprechen
vereinfachtes
Adjektiv
簡略化された
Das ist ein vereinfachtes Modell.
これは簡略化されたモデルです。
[Adjektiv] + [Nomen (Neutrum)] 簡単な〜(中性名詞) Das ist ein vereinfachtes Modell.
Vereinfachung
Nomen
簡略化
Die Vereinfachung der Regeln ist nötig.
ルールの簡略化が必要です。
die Vereinfachung ((et2)) …2の簡略化 Die Vereinfachung des Prozesses ist wichtig.
Vereinfachungsprinzip
Nomen
単純化の原則
Das Vereinfachungsprinzip hilft bei komplexen Problemen.
単純化の原則は、複雑な問題の解決に役立ちます。
das Vereinfachungsprinzip anwenden ((et4))を適用する Wir wenden das Vereinfachungsprinzip an.
vereinigt
Adjektiv
統一された
Die beiden Länder sind jetzt vereinigt.
その二つの国は今、統一されています。
((sein)) vereinigt ~は統一されている Die beiden Firmen sind jetzt vereinigt.
Vereinigten
Adjektiv
統一された
Die vereinigten Kräfte gewannen die Schlacht.
連合軍は戦いに勝利した。
((als)) vereinigte ((Nomen)) 〜として統一された Sie kämpften als vereinigte Front.
Vereinigung
Nomen
結合
Die Vereinigung der beiden Länder war historisch.
その二国の統一は歴史的だった。
die Vereinigung ((von+3)) (…の)統一、合併 Die Vereinigung der beiden Firmen war erfolgreich.
Vereinigungen
Nomen
協会
Es gibt viele politische Vereinigungen im Land.
その国には多くの政治団体があります。
einer Vereinigung beitreten ((et3))に加入する Er ist einer politischen Vereinigung beigetreten.
vereinnahmen
Verb
徴収する
Der Staat vereinnahmt hohe Steuern.
国家は高い税金を徴収する。
((et4)) 徴収する、受け取る Der Staat vereinnahmt Steuern.
Vereins
Nomen
クラブの
Der Name des Vereins ist lang.
そのクラブの名前は長いです。
((Nomen)) + et2 名詞を修飾する属格として使う Die Mitglieder des Vereins sind zahlreich.
Vereinschef
Nomen
クラブ会長
Der Vereinschef hält eine Rede.
クラブ会長がスピーチをしています。
((Nominativ)) 主語として Der Vereinschef spricht.
Vereinsführung
Nomen
クラブ運営
Die Vereinsführung trifft sich monatlich.
クラブ運営陣は毎月集まります。
((Nominativ)) 主語として使う Die Vereinsführung entscheidet über das Budget.
Vereinsheim
Nomen
クラブハウス
Wir feiern im Vereinsheim.
私たちはクラブハウスで祝います。
in+3 ((Dativ)) sein/sich treffen 場所を表す前置詞と共に使う Wir treffen uns im Vereinsheim.
Vereinsjacke
Nomen
クラブジャケット
Alle Mitglieder tragen die gleiche Vereinsjacke.
メンバー全員が同じクラブジャケットを着ています。
((Akkusativ)) 目的語として Er trägt eine Vereinsjacke.
vereinsjahr
Nomen
クラブ年度
Das letzte Vereinsjahr war sehr erfolgreich.
昨年のクラブ年度は大変成功しました。
das Vereinsjahr クラブ年度 Das letzte Vereinsjahr war erfolgreich.
Vereinskassier
Nomen
クラブの会計係
Der Vereinskassier verwaltet die Finanzen.
クラブの会計係が財務を管理します。
der Vereinskassier クラブの会計係 Der Vereinskassier verwaltet die Finanzen.
Vereinsneutralität
Nomen
クラブの中立性
Der Verein wahrt seine politische Vereinsneutralität.
そのクラブは政治的な中立性を守っています。
die Vereinsneutralität クラブの中立性 Der Verein wahrt seine politische Vereinsneutralität.
Vereinsobmann
Nomen
クラブ会長
0
クラブ会長が年次総会を開会した。
der Vereinsobmann + Genitiv (…の)クラブ会長 Der Vereinsobmann des Sportvereins ist zurückgetreten.
Vereinsrecht
Nomen
結社法
Das Vereinsrecht regelt die Gründung von Vereinen.
結社法はクラブの設立を規制します。
das Vereinsrecht ((regelt et4)) 結社法は(…4を)規制する Das Vereinsrecht regelt die Mitgliedschaft.
vereinsrechtlichen
Adjektiv
結社法上の
Es gibt vereinsrechtliche Vorschriften zu beachten.
遵守すべき結社法上の規定があります。
vereinsrechtlich + Nomen 結社法上の~ eine vereinsrechtliche Frage
Vereinssport
Nomen
クラブスポーツ
Der Vereinssport ist in Deutschland sehr beliebt.
クラブスポーツはドイツでとても人気があります。
im Vereinssport ((aktiv sein)) クラブスポーツで活動している Viele Jugendliche sind im Vereinssport aktiv.
Vereinsverbot
Nomen
結社禁止
0
政府は結社禁止を宣言した。
ein Vereinsverbot ((gegen+4)) aussprechen (…4に対して)結社禁止を宣言する Die Behörde sprach ein Vereinsverbot gegen die Gruppe aus.
Vereinszweck
Nomen
協会の目的
Der Vereinszweck ist die Förderung von Kunst und Kultur.
協会の目的は芸術と文化の振興です。
Der Vereinszweck ist ((et4)) 協会の目的は(…4)である Der Vereinszweck ist die Unterstützung von Kindern.
vereint
Adjektiv
団結した
Mit vereinten Kräften schaffen wir das.
力を合わせれば、私たちはそれを達成できます。
((prädikativ)) sein/werden 叙述的に使われる Die Familie ist wieder vereint.
Vereinten
Adjektiv
団結した
Sie kämpften mit vereinten Kräften.
彼らは力を合わせて戦った。
mit vereinten Kräften 力を合わせて Sie kämpften mit vereinten Kräften.
vereintes
Adjektiv
統一された
Wir kämpfen für ein vereintes Europa.
私たちは統一されたヨーロッパのために戦います。
ein vereintes ((Nomen, Neutrum)) 統一された(中性名詞) Wir brauchen ein vereintes Vorgehen.
vereinzelnd
Adjektiv
散発的な
Es gab nur vereinzelnd Proteste.
散発的な抗議があっただけだ。
((als Adjektiv)) 散発的な〜 vereinzelnde Schauer (にわか雨)
vereinzelt
Adjektiv
散発的な
Es gab nur vereinzelte Proteste.
散発的な抗議があっただけでした。
形容詞として名詞の前に置く Es gab nur vereinzelte Proteste.
Vereinzelte
Adjektiv
散発的な
Es gab nur vereinzelte Proteste.
散発的な抗議があっただけだった。
[形容詞として] 名詞を修飾する Es gab nur vereinzelte Proteste.
verenden
Verb
(動物が)死ぬ
Viele Fische sind im Fluss verendet.
多くの魚がその川で死んだ。
(主語が)verendet (動物が)死ぬ Viele Fische sind verendet.
vererben
Verb
遺贈する
Er vererbte sein Vermögen an seine Kinder.
彼は自分の財産を子供たちに遺贈した。
((et4)) an ((j-n)) vererben …4を…4(人)に遺贈する Er vererbte sein Haus an seinen Sohn.
Vererbung
Nomen
遺伝
Die Vererbung von Merkmalen ist komplex.
形質の遺伝は複雑です。
die Vererbung ((von et3))(…3の)遺伝 Die Vererbung von Augenfarbe ist ein Thema der Genetik.
verewigen
Verb
不滅にする
Der Künstler verewigte die Landschaft in einem Gemälde.
その芸術家は風景を一枚の絵画に収めて不滅のものにした。
((j-n/et4)) (in et3) verewigen …4を(…3の中に)不滅にする Der Dichter verewigte seine Liebe in einem Gedicht.
Verfahren
Nomen
手続き
Wir müssen ein neues Verfahren entwickeln.
私たちは新しい方法を開発しなければなりません。
ein ((Verfahren)) entwickeln(方法を開発する)Wir müssen ein neues Verfahren entwickeln.
Verfahrens
Nomen
手続き
Das ist das übliche Verfahren.
これは通常の手続きです。
((für+4)) のための手続き Das ist das Standardverfahren für solche Anträge.
Verfahrensabschlussquote
Nomen
手続き完了率
Die Verfahrensabschlussquote des Gerichts ist hoch.
その裁判所の手続き完了率は高いです。
die Verfahrensabschlussquote ((von et3 / et2)) ((…3の / …2の))手続き完了率 Die Verfahrensabschlussquote des Gerichts ist gestiegen.
Verfahrensdauer
Nomen
手続き期間
0
長い手続き期間が大きな問題です。
die Verfahrensdauer ((von+3)) (…3の)手続き期間 Die Verfahrensdauer von einem Jahr ist zu lang.
Verfahrensgebiet
Nomen
手続き分野
Das Patentrecht ist ein spezielles Verfahrensgebiet.
特許法は特殊な手続き分野です。
das Verfahrensgebiet ((für et4)) ((…4の))手続き分野 Das ist ein komplexes Verfahrensgebiet.
Verfahrensschritt
Nomen
手続きの段階
Der nächste Verfahrensschritt ist die Anhörung.
次の手続き段階は審問です。
der Verfahrensschritt ((in et3)) ((…3における))手続き段階 Der erste Verfahrensschritt ist die Antragstellung.
Verfahrensschritte
Nomen
手続きの段階
Der nächste Verfahrensschritt ist die Prüfung.
次の手続きの段階は審査です。
der erste/nächste Verfahrensschritt 最初の/次の手続き段階 Der nächste Verfahrensschritt ist die Prüfung.
Verfahrenstechnik
Nomen
プロセス工学
Er studiert Verfahrenstechnik an der Universität.
彼は大学でプロセス工学を専攻している。
die Verfahrenstechnik 名詞として 主語または目的語として使われる。Die Verfahrenstechnik ist ein komplexes Feld.
Verfall
Nomen
崩壊
Der Verfall des alten Gebäudes ist offensichtlich.
その古い建物の崩壊は明らかだ。
der Verfall ((et2)) …2の崩壊・衰退 Der Verfall des Römischen Reiches war ein langer Prozess.
verfallen
Verb
荒廃する
Die alte Burg ist leider verfallen.
その古い城は残念ながら荒廃してしまった。
verfallen (sein) 荒廃する、期限が切れる Das alte Haus ist verfallen.
Verfälschung
Nomen
改ざん
Die Verfälschung von Dokumenten ist illegal.
書類の改ざんは違法です。
die Verfälschung ((et2)) / ((von+3)) …の改ざん Die Verfälschung der Daten wurde entdeckt.
verfängen
Verb
引っかかる
Der Vogel hat sich im Netz verfangen.
鳥が網に引っかかった。
sich ((in+3)) verfangen …3に引っかかる、絡まる Der Vogel hat sich im Netz verfangen.
verfassen
Verb
執筆する
Er verfasst einen Brief an seinen Freund.
彼は友人に手紙を書いています。
((et4)) ((et4))を執筆する、作成する Er verfasst einen Bericht.
Verfasser
Nomen
著者
Der Verfasser des Artikels ist unbekannt.
その記事の筆者は不明だ。
der Verfasser ((et2)) / ((von+3)) …の著者 Er ist der Verfasser dieses Buches.
Verfassers
Nomen
著者
Der Name des Verfassers steht auf dem Buch.
著者の名前が本に書いてあります。
der Verfasser ((et2)) …の著者 Der Verfasser des Buches ist unbekannt.
verfasst
Adjektiv
執筆された
Der von ihm verfasste Text ist sehr gut.
彼によって書かれたテキストはとても良いです。
ein [Adjektiv] [Nomen] ~に書かれた~ ein gut verfasster Brief
Verfasste
Verb
(文章などを)書く
Sie verfasste den Bericht gestern.
彼女は昨日その報告書を作成しました。
((et4)) verfassen …を書く、作成する Der Student muss einen Aufsatz verfassen.
verfassten
Adjektiv
書かれた
Der von ihm verfasste Brief war sehr lang.
彼によって書かれた手紙はとても長かった。
ein verfasster Text 書かれたテキスト Ich habe den von ihm verfassten Artikel gelesen.
Verfassung
Nomen
憲法
Das Grundgesetz ist die Verfassung Deutschlands.
基本法はドイツの憲法です。
die Verfassung ((et2)) ~の憲法 Das ist die Verfassung der Bundesrepublik Deutschland.
Verfassungsfeinde
Nomen
憲法の敵
Die Gruppe wird als Verfassungsfeinde eingestuft.
そのグループは憲法の敵と見なされている。
als Verfassungsfeinde gelten 憲法の敵と見なされる Sie gelten als Verfassungsfeinde.
verfassungsfeindlich
Adjektiv
憲法に敵対的な
Die Organisation hat verfassungsfeindliche Ziele.
その組織は憲法に敵対的な目標を持っている。
((etwas)) ist verfassungsfeindlich (何かが)憲法に敵対的である Die Organisation ist verfassungsfeindlich.
Verfassungsfeindlichkeit
Nomen
憲法への敵対性
Der Partei wird Verfassungsfeindlichkeit vorgeworfen.
その党は憲法への敵対性を非難されている。
die Verfassungsfeindlichkeit ((et2)) (何かの)憲法への敵対性 Die Verfassungsfeindlichkeit der Partei wurde geprüft.
Verfassungsgericht
Nomen
憲法裁判所
Das Verfassungsgericht prüft die Gesetze.
憲法裁判所は法律を審査する。
das Verfassungsgericht + Verb 憲法裁判所は~する Das Verfassungsgericht hat entschieden.
Verfassungsgerichtsurteil
Nomen
憲法裁判所判決
Das Verfassungsgerichtsurteil wurde heute verkündet.
憲法裁判所の判決が今日言い渡された。
des Verfassungsgerichtsurteils (Genitiv) 憲法裁判所判決の die Begründung des Verfassungsgerichtsurteils
verfassungsmäßig
Adjektiv
憲法に合致した
Das Gesetz ist verfassungsmäßig.
その法律は合憲です。
((etwas)) ist verfassungsmäßig (何かが)合憲である Das Gesetz ist verfassungsmäßig.
Verfassungsschutz
Nomen
憲法擁護庁
Der Verfassungsschutz beobachtet extremistische Gruppen.
憲法擁護庁は過激派グループを監視している。
der Verfassungsschutz + 動詞 憲法擁護庁が~する Der Verfassungsschutz warnt vor einer neuen Gefahr.
Verfassungsschutzbehörde
Nomen
憲法擁護庁
Die Verfassungsschutzbehörde beobachtet extremistische Gruppen.
憲法擁護庁は過激派グループを監視している。
((als Subjekt)) 主語として Die Verfassungsschutzbehörde warnt vor Extremismus.
Verfassungsschutzbericht
Nomen
憲法擁護状況報告書
Der neue Verfassungsschutzbericht wurde heute vorgestellt.
新しい憲法擁護状況報告書が今日発表された。
((als Subjekt)) 主語として Der Verfassungsschutzbericht enthält wichtige Informationen.
verfassungswidrig
Adjektiv
憲法違反の
Das Gericht erklärte das Gesetz für verfassungswidrig.
裁判所はその法律を違憲だと宣言した。
((etwas)) ist verfassungswidrig (何かが)違憲である Diese Maßnahme ist verfassungswidrig.
verfehlen
Verb
逃す
Er hat den Bus verfehlt.
彼はバスに乗り遅れた。
((et4))(…4を)逃す, 外す Er hat das Ziel verfehlt.
verfehlt
Adjektiv
見当違いの
Seine Kritik war völlig verfehlt.
彼の批判は完全に見当違いだった。
((als Adjektiv)) 形容詞として ein verfehlter Versuch
Verfehlung
Nomen
過ち
Er hat seine Verfehlungen zugegeben.
彼は自分の過ちを認めた。
eine Verfehlung begehen 過ちを犯す Er hat eine schwere Verfehlung begangen.
Verfehlungen
Nomen
過ち
Er bereute seine jugendlichen Verfehlungen.
彼は若い頃の過ちを悔いた。
eine Verfehlung begehen ((et4)を犯す) Er hat eine schwere Verfehlung begangen.
verfeinern
Verb
洗練する
Der Koch verfeinert die Soße mit Kräutern.
料理人はハーブでソースの味を洗練させる。
((et4)) ((mit et3)) ((…4を)) ((…3で))洗練させる Der Koch verfeinert die Soße mit Kräutern.
verfilmen
Verb
映画化する
Sie wollen den Bestseller verfilmen.
彼らはそのベストセラーを映画化したいと思っている。
((et4)) verfilmen …4を映画化する Man will den Roman verfilmen.
Verfilmung
Nomen
映画化
Die Verfilmung des Romans war sehr erfolgreich.
その小説の映画化は大変成功した。
die Verfilmung ((et2))(…2の)映画化 Die Verfilmung des Buches ist geplant.
Verflechtungen
Nomen
絡み合い
Die wirtschaftlichen Verflechtungen sind komplex.
経済的な絡み合いは複雑だ。
Verflechtungen mit ((et3))(…3との)癒着 Es gibt Verflechtungen mit der Politik.
verflixt
Adjektiv
いまいましい
Das ist eine verflixte Situation.
これは実に厄介な状況だ。
ein verflixter/verflixte/verflixtes + Nomen いまいましい~ Das ist eine verflixte Situation.
verfolge
Verb
追いかける
Die Polizei verfolgt den Dieb.
警察は泥棒を追いかけている。
((j-n/et4)) ((...4を)) 追いかける、追跡する Die Polizei verfolgt den Täter.
verfolgen
Verb
追いかける
Die Polizei verfolgt den Dieb.
警察は泥棒を追いかけている。
((j-n/et4)) (人/物事4を)追いかける、追求する Die Polizei verfolgt den Dieb.
Verfolger
Nomen
追跡者
Der Flüchtling konnte seine Verfolger abschütteln.
その逃亡者は追手を振り切ることができた。
der Verfolger ((von j-m)) ~の追跡者 Er war der Verfolger des Diebes.
verfolgt
Adjektiv
追われている
Er fühlte sich von allen verfolgt.
彼は皆から追われていると感じた。
((als Adjektiv)) 追われた、迫害された Der politisch verfolgte Mann floh.
Verfolgung
Nomen
迫害
Die politische Verfolgung zwang sie zur Flucht.
政治的迫害により、彼らは逃亡を余儀なくされた。
die Verfolgung von+3 …3の迫害・追跡 Die Verfolgung von Minderheiten ist ein Verbrechen.
Verfolgungsjagd
Nomen
追跡劇
Die Polizei lieferte sich eine Verfolgungsjagd mit dem Dieb.
警察は泥棒と追跡劇を繰り広げた。
eine Verfolgungsjagd beginnen 追跡劇を始める Die Polizei begann eine Verfolgungsjagd.
verfrachten
Verb
輸送する
Die Ware wird per Schiff verfrachtet.
その商品は船で輸送される。
((et4)) ((irgendwohin)) verfrachten …4を…へ輸送する Die Firma verfrachtet die Ware nach Übersee.
verfügbar
Adjektiv
利用可能な
Das Produkt ist wieder verfügbar.
その製品は再び入手可能です。
((sein)) verfügbar 利用可能である Das Zimmer ist ab morgen verfügbar.
verfügbare
Adjektiv
利用可能な
Sind noch Plätze verfügbar?
まだ席は空いていますか?
((als Adjektiv)) 利用可能な Das ist die einzig verfügbare Lösung.
verfügbaren
Adjektiv
利用可能な
Alle verfügbaren Plätze sind besetzt.
利用可能な席はすべて埋まっています。
verfügbar sein 利用可能である Ist dieses Produkt noch verfügbar?
verfügbarer
Adjektiv
利用可能な
Ein verfügbarer Termin wäre nächste Woche.
来週なら空いている日程があります。
verfügbarer ((Nomen, maskulin)) 利用可能な((男性名詞)) Ein verfügbarer Parkplatz wäre jetzt super.
verfügbares
Adjektiv
利用可能な
Gibt es noch ein verfügbares Zimmer?
まだ空いている部屋はありますか?
verfügbares ((Nomen, neutrum)) 利用可能な((中性名詞)) Ich suche ein verfügbares Hotelzimmer.
Verfügbarkeit
Nomen
可用性
Bitte prüfen Sie die Verfügbarkeit des Zimmers.
部屋の空き状況を確認してください。
((die Verfügbarkeit)) ((von+3 / et2)) …の可用性 Die Verfügbarkeit von Fachkräften ist gering.
Verfügbarmachung
Nomen
利用可能にすること
Die Verfügbarmachung der Daten ist wichtig.
データの利用を可能にすることは重要です。
die Verfügbarmachung ((et2)) …2を利用可能にすること Die Verfügbarmachung der Informationen ist entscheidend.
verfügen
Verb
有する
Er verfügt über große Kenntnisse.
彼は幅広い知識を有している。
((über+4)) ((et4)) を自由に使える,有している Wir verfügen über moderne Technologie.
verfügst
Verb
持っている
Du verfügst über große Talente.
君は素晴らしい才能を持っている。
((über+4))(…4を)意のままにする,自由に使える Er verfügt über ausgezeichnete Sprachkenntnisse.
verfügt
Verb
(〜を)自由に使える
Er verfügt über viel Erfahrung.
彼は多くの経験を持っています。
((über+4)) verfügen …4を自由にできる,所有している Die Firma verfügt über moderne Technologie.
Verfügung
Nomen
自由使用
Ich stehe Ihnen gerne zur Verfügung.
喜んであなたのお役に立ちます(いつでも動けます)。
((j-m)) zur Verfügung stehen(人3の)自由になる,(人3が)自由に使える Ich stehe Ihnen zur Verfügung.
verfüllt
Verb
埋め戻す
Man verfüllt das Loch mit Erde.
その穴は土で埋め戻される。
((et4)) ((mit+3))(…4を)(…3で)埋める,充填する Man verfüllt die Grube mit Sand.
vergab
Verb
授与する
Die Jury vergab den Preis an einen jungen Autor.
審査員団は若い作家にその賞を授与した。
((et4)) ((an j-n)) vergeben …4を…4(人)に授与する Die Universität vergab ein Stipendium an sie.
Vergabe
Nomen
授与
Die Vergabe des Auftrags erfolgt nächste Woche.
契約の発注は来週行われます。
die Vergabe von et2 …2の授与 Die Vergabe der Preise findet morgen statt.
Vergabeausschuss
Nomen
選考委員会
Der Vergabeausschuss tagt morgen.
選考委員会は明日、会議を開く。
((der Vergabeausschuss)) ((entscheidet über et4)) 選考委員会が…4について決定する Der Vergabeausschuss entscheidet über den Gewinner.
Vergaberecht
Nomen
公共調達法
Das Vergaberecht ist sehr komplex.
公共調達法は非常に複雑だ。
((gegen das Vergaberecht)) ((verstoßen)) 公共調達法に違反する Die Firma hat gegen das Vergaberecht verstoßen.
Vergabeunterlagen
Nomen
入札書類
Die Firma prüft die Vergabeunterlagen.
会社は入札書類を審査しています。
((et4)) prüfen/einreichen/anfordern ((…4を))審査する/提出する/要求する Die Firma fordert die Vergabeunterlagen an.
vergangen
Adjektiv
過去の
Die vergangene Woche war sehr kalt.
先週はとても寒かった。
((et4)) vergangene Woche/Monat/Jahr(…4)先週/先月/昨年 Die vergangene Woche war sehr kalt.
vergangene
Adjektiv
過ぎ去った
Die vergangene Woche war sehr anstrengend.
先週はとても大変でした。
((vergangene + Nomen)) 過ぎ去った〜 Die vergangene Woche war schön.
vergangenen
Adjektiv
過去の
Im vergangenen Jahr reiste ich viel.
去年はたくさん旅行しました。
((Adjektiv)) + ((Nomen)) 過去の〜 im vergangenen Jahr
vergangener
Adjektiv
過去の
Das geschah in vergangener Zeit.
それは過去の時代に起こりました。
((als Adjektiv)) + Nomen 過去の~ Die vergangene Woche war sehr stressig.
vergangenes
Adjektiv
過去の
Das vergangenes Jahr war erfolgreich.
去年は成功した年でした。
((Adjektiv)) + ((Nomen)) 過去の〜 (中性名詞) das vergangenes Jahr
Vergangenheit
Nomen
過去
Man sollte nicht in der Vergangenheit leben.
過去に生きてはいけない。
in der Vergangenheit 過去に In der Vergangenheit war alles anders.
Vergangenheitsbewältigung
Nomen
過去の克服
Die Vergangenheitsbewältigung ist ein langer Prozess.
過去の克服は長いプロセスです。
((Nomen)) als Subjekt/Objekt 主語・目的語としての名詞 Die Vergangenheitsbewältigung ist wichtig.
vergasen
Verb
ガスで殺害する
In den Konzentrationslagern wurden Millionen Menschen vergast.
強制収容所で何百万人もの人々がガスで殺害されました。
((j-n)) (人4を)ガスで殺害する Die Nazis vergasten Millionen von Menschen.
Vergasermotor
Nomen
キャブレターエンジン
Alte Autos haben oft einen Vergasermotor.
古い車にはしばしばキャブレターエンジンが搭載されています。
((der)) Vergasermotor (…は)キャブレターエンジンである Alte Autos haben oft einen Vergasermotor.
vergeben
Verb
許す
Ich kann ihm seine Lüge nicht vergeben.
彼の嘘を許すことはできない。
((j-m)) ((et4)) 〈…に〉〈…を〉許す Ich kann ihm seinen Fehler vergeben.
vergebenen
Adjektiv
授与された
Die Liste der vergebenen Aufträge ist online.
割り当てられた契約のリストはオンライン上にある。
((Adjektiv)) ((Nomen)) 名詞を修飾する形容詞として使用される。 Die Liste der vergebenen Aufträge ist lang.
vergeblich
Adjektiv
無駄な
Alle Mühe war vergeblich.
すべての努力は無駄だった。
〈etwas〉 ist vergeblich 〈何かが〉無駄である Alle seine Mühe war vergeblich.
Vergebung
Nomen
許し
Er bat sie um Vergebung.
彼は彼女に許しを請いました。
um ((et4)) bitten (…4を)請う Er bat sie um Vergebung.
vergehen
Verb
(時が)過ぎる
Die Jahre vergingen wie im Flug.
歳月は飛ぶように過ぎ去った。
((主語))が過ぎる Die Zeit vergeht schnell.
vergessen
Verb
忘れる
Ich habe meinen Schlüssel vergessen.
私は鍵を忘れました。
((et4))(…4を)忘れる Ich habe meinen Termin vergessen.
vergessenen
Adjektiv
忘れられた
Er fand seinen vergessenen Schlüssel wieder.
彼は忘れていた鍵を再び見つけた。
((Adjektiv)) ((Nomen)) 名詞を修飾する形容詞として使用される。 Er fand seinen vergessenen Schlüssel wieder.
vergewaltigen
Verb
強姦する
Er wurde angeklagt, eine Frau vergewaltigt zu haben.
彼は女性を強姦したとして起訴された。
((j-n)) (人4を)強姦する Der Täter vergewaltigte das Opfer.
Vergewaltiger
Nomen
強姦犯
Der Vergewaltiger wurde von der Polizei gefasst.
強姦犯は警察に捕まった。
((Subjekt)) 主語として Der Vergewaltiger wurde verurteilt.
Vergewaltigung
Nomen
強姦
Vergewaltigung ist ein schweres Verbrechen.
強姦は重い犯罪です。
((j-n)) ((wegen et2)) anzeigen (人4を)(…2の罪で)告訴する Sie hat ihn wegen Vergewaltigung angezeigt.
Vergewaltigungsprozess
Nomen
強姦裁判
Der Vergewaltigungsprozess erregte großes Medieninteresse.
その強姦裁判はメディアの大きな関心を集めた。
((Subjekt)) 主語として Der Vergewaltigungsprozess beginnt heute.
vergewissern
Verb
確かめる
Ich muss mich vergewissern, dass alles stimmt.
全てが正しいか確かめなければなりません。
sich vergewissern, ((dass...)) …であることを確かめる Ich vergewissere mich, dass die Heizung aus ist.
vergibt
Verb
許す
Ich vergebe dir deinen Fehler.
私はあなたの過ちを許します。
((j-m)) ((et4))(人3に)(物4を)許す Ich vergebe dir deinen Fehler.
vergiften
Verb
毒殺する
Er wollte die Ratten vergiften.
彼はネズミを毒殺しようとした。
((j-n/et4)) vergiften …を毒殺する、…を汚染する Die Fabrik vergiftet die Umwelt.
vergisst
Verb
忘れる
Ich vergesse oft meinen Schlüssel.
私はよく鍵を忘れます。
((et4))(…4を)忘れる Ich habe meinen Termin vergessen.
Vergleich
Nomen
比較
Im Vergleich zum Vorjahr ist es wärmer.
前年に比べて暖かい。
im Vergleich zu ((et3))(…3と)比較して Im Vergleich zum Vorjahr ist es teurer.
vergleichbar
Adjektiv
比較できる
Die beiden Angebote sind vergleichbar.
その二つの提案は比較可能です。
((et4))は((et3))と比較可能である Dieses Ergebnis ist mit dem letzten vergleichbar.
vergleichbare
Adjektiv
比較可能な
Wir suchen eine vergleichbare Wohnung.
私たちは同等のアパートを探しています。
((Adjektiv)) ((Nomen)) (名詞を修飾する形容詞) Wir suchen eine vergleichbare Wohnung.
vergleichbaren
Adjektiv
比較可能な
Ich habe einen vergleichbaren Fall gesehen.
私は類似のケースを見たことがあります。
((Adjektiv)) ((Nomen)) (名詞を修飾する形容詞) Ich habe einen vergleichbaren Fall gesehen.
vergleichbarer
Adjektiv
比較できる
Diese beiden Angebote sind vergleichbar.
この2つのオファーは比較可能です。
((etw.)) ist ((mit et3)) vergleichbar …は…と比較できる Die Qualität ist mit dem Original vergleichbar.
vergleichen
Verb
比較する
Man sollte Äpfel nicht mit Birnen vergleichen.
リンゴと梨を比べるべきではない。
((et4)) mit ((et3)) を…と比較する Ich vergleiche die Kopie mit dem Original.
Vergleichend
Adjektiv
比較の
Eine vergleichende Analyse ist nötig.
比較分析が必要です。
((Adjektiv)) ((Nomen)) (形容詞として) Eine vergleichende Analyse ist nötig.
Vergleichsbasis
Nomen
比較基準
Wir brauchen eine klare Vergleichsbasis für die Daten.
私たちはそのデータのための明確な比較基準が必要です。
((et4)) als Vergleichsbasis dienen ((…4が))比較基準として役立つ Das letzte Quartal dient als Vergleichsbasis.
Vergleichsmiete
Nomen
比較家賃
Die ortsübliche Vergleichsmiete ist oft schwer zu ermitteln.
その地域の標準的な比較家賃を算出するのは、しばしば困難です。
die Vergleichsmiete ermitteln/festlegen (比較家賃を算出・決定する) Die ortsübliche Vergleichsmiete wird anhand des Mietspiegels ermittelt.
Vergleichsportal
Nomen
比較サイト
Ich nutze ein Vergleichsportal für Flüge.
私は航空券の比較サイトを利用します。
ein Vergleichsportal nutzen/verwenden (比較サイトを利用する) Ich nutze oft ein Vergleichsportal, um Geld zu sparen.
Vergleichsstudie
Nomen
比較研究
Die Vergleichsstudie analysiert Daten aus fünf Ländern.
その比較研究は5か国のデータを分析しています。
eine Vergleichsstudie ((über+4)) …についての比較研究 Er hat eine Vergleichsstudie über Bildungssysteme geschrieben.
Vergleichstest
Nomen
比較テスト
Der Vergleichstest zeigt, welches Handy am besten ist.
比較テストはどの携帯電話が一番良いかを示しています。
einen Vergleichstest ((zwischen+3)) …間の比較テスト Die Zeitschrift macht einen Vergleichstest zwischen den neuen Kameras.
Vergleichstests
Nomen
比較テスト
Die Zeitschrift macht viele Vergleichstests.
その雑誌は多くの比較テストを行っています。
einen Vergleichstest durchführen/machen 比較テストを実施する/行う Wir machen einen Vergleichstest.
vergleichsweise
Adverb
比較的に
Das Auto ist vergleichsweise günstig.
その車は比較的に安い。
vergleichsweise + Adjektiv/Adverb 比較的に〜 Das Auto ist vergleichsweise günstig.
Vergleichswohnung
Nomen
比較対象住戸
Die Miete wird anhand von Vergleichswohnungen festgelegt.
家賃は比較対象住戸を基に定められます。
als Vergleichswohnung ((für+4)) …の比較対象住戸として Diese Wohnung dient als Vergleichswohnung für den Mietspiegel.
Vergleichswohnungen
Nomen
比較用住居
Der Mietspiegel basiert auf Vergleichswohnungen.
家賃相場は比較用住居に基づいています。
((als et4)) dienen 〜として機能する Diese Wohnungen dienen als Vergleichswohnungen.
vergleicht
Verb
比較する
Er vergleicht die Preise im Internet.
彼はインターネットで価格を比較します。
((et4)) ((mit+3)) …4を…3と比べる Er vergleicht die Preise mit denen im Geschäft.
verglichen
Adjektiv
比較して
Verglichen mit gestern ist es heute warm.
昨日と比べると、今日は暖かいです。
((verglichen)) ((mit+3)) …3と比べて 兄と比べて、彼は背が低い。
vergnügen
Verb
楽しむ
Die Kinder vergnügen sich im Garten.
子供たちは庭で楽しんでいます。
sich ((mit et3)) vergnügen …で楽しむ Er vergnügte sich mit einem guten Buch.
vergönnen
Verb
(嫉妬せずに)許す
Ich kann ihm den Erfolg vergönnen.
私は彼の成功を喜んで認めることができます。
((j-m)) ((et4)) vergönnen (人3に)(…4を)嫉妬せずに許す Ich kann ihm den Erfolg vergönnen.
Vergriff
Nomen
絶版
Das Buch ist leider im Vergriff.
その本は残念ながら絶版です。
im Vergriff sein 絶版である Das Buch ist leider im Vergriff.
vergriffen
Adjektiv
絶版の
Das Buch ist leider schon vergriffen.
その本は残念ながらすでに絶版です。
((et1)) ist vergriffen ((主語1)は)絶版だ、売り切れだ Das Buch ist vergriffen.
vergrößern
Verb
拡大する
Ich möchte dieses Foto vergrößern.
この写真を拡大したいです。
((et4)) vergrößern (…4を)拡大する、大きくする Ich möchte dieses Foto vergrößern.
vergrößert
Adjektiv
拡大された
Das vergrößerte Foto hängt an der Wand.
拡大された写真が壁にかかっています。
((形容詞)) + 名詞 拡大された Das vergrößerte Foto ist schön.
Vergrößerungssoftware
Nomen
拡大ソフトウェア
Er benutzt eine Vergrößerungssoftware am Computer.
彼はコンピューターで拡大ソフトウェアを使っています。
((et4)) benutzen/installieren (…4を)使う/インストールする Er benutzt eine Vergrößerungssoftware.
vergünstigtes
Adjektiv
割引の
Ich habe ein vergünstigtes Ticket gekauft.
私は割引チケットを買いました。
((形容詞)) + 名詞 割引の Ich kaufe ein vergünstigtes Buch.
Vergünstigung
Nomen
割引
Studenten erhalten eine Vergünstigung.
学生は割引を受けられます。
eine Vergünstigung ((für j-n)) bekommen/erhalten ((…のために)割引・優待を受ける) Als Mitglied erhalten Sie eine Vergünstigung.
Vergünstigungen
Nomen
特典
Mitarbeiter erhalten viele Vergünstigungen.
従業員は多くの特典を受けます。
((j-m)) Vergünstigungen gewähren (人3に)特典を与える Die Firma gewährt den Mitarbeitern Vergünstigungen.
Vergütung
Nomen
報酬
Die Vergütung für diese Arbeit ist fair.
この仕事の報酬は公正です。
die Vergütung für ((et4)) (…4)に対する報酬 Die Vergütung für diese Arbeit ist fair.
Vergütungen
Nomen
報酬(複数)
Die Vergütungen der Manager sind sehr hoch.
経営陣の報酬は非常に高いです。
die Vergütungen von ((j-m)) (人2)の報酬 Die Vergütungen der Manager sind sehr hoch.
Vergütungsmodell
Nomen
報酬モデル
Die Firma führt ein neues Vergütungsmodell ein.
会社は新しい報酬モデルを導入します。
ein Vergütungsmodell ((einführen/entwickeln)) 新しい報酬モデルを導入する/開発する Die Firma entwickelt ein faires Vergütungsmodell.
Vergütungssystemen
Nomen
報酬システム
Wir müssen unser Vergütungssystem überarbeiten.
私たちは報酬システムを見直さなければなりません。
ein Vergütungssystem ((ändern/optimieren)) 報酬システムを変更する/最適化する Wir optimieren das bestehende Vergütungssystem.
verhaften
Verb
逮捕する
Die Polizei hat den Dieb verhaftet.
警察はその泥棒を逮捕した。
((j-n)) 人4を逮捕する Die Polizei verhaftete den Mann.
Verhaftungen
Nomen
逮捕
Die Polizei nahm eine Verhaftung vor.
警察は逮捕を行いました。
eine Verhaftung ((vornehmen)) 逮捕を行う Die Polizei nahm die Verhaftung des Verdächtigen vor.
verhakt
Adjektiv
引っかかった
Der Reißverschluss ist verhakt.
ファスナーが引っかかっている。
((etwas)) ist verhakt ((何かが))引っかかっている Der Reißverschluss ist verhakt.
verhalten
Verb
振る舞う
Er verhält sich heute sehr komisch.
彼は今日、とても奇妙に振る舞っている。
sich ((副詞)) verhalten (〜な風に)振る舞う Das Kind verhält sich gut.
verhaltensauffällig
Adjektiv
行動に問題のある
Das Kind ist verhaltensauffällig.
その子は行動に問題がある。
((j-d)) ist verhaltensauffällig ((誰かが))行動に問題がある Das Kind ist verhaltensauffällig.
verhaltensgestört
Adjektiv
行動に障害のある
Das Kind gilt als verhaltensgestört.
その子は行動に障害があると見なされている。
述語として: 〜は行動に障害がある Das Kind ist verhaltensgestört.
Verhaltensregeln
Nomen
行動規範
In der Schule gibt es klare Verhaltensregeln.
学校には明確な行動規範があります。
Verhaltensregeln ((für+4)) ((et4))のための行動規範 Es gibt Verhaltensregeln für den Besuch im Museum.
Verhaltensübungen
Nomen
行動練習
In der Therapie machen wir Verhaltensübungen.
セラピーでは行動練習をします。
((et4)) machen (…4を)行う、する Wir machen in der Therapie Verhaltensübungen.
Verhaltensweisen
Nomen
行動様式
Seine Verhaltensweisen sind manchmal seltsam.
彼の行動様式は時々奇妙です。
((et4)) ändern (…4を)変える Wir müssen unsere Verhaltensweisen ändern.
Verhältnis
Nomen
関係
Sie haben ein gutes Verhältnis zueinander.
彼らはお互いに良い関係を築いています。
ein Verhältnis ((zu+3)) haben (人3と)関係がある Ich habe ein gutes Verhältnis zu meinen Eltern.
verhältnismäßig
Adjektiv
比較的に
Das Auto ist verhältnismäßig günstig.
その車は比較的に安いです。
verhältnismäßig + [Adjektiv/Adverb] 比較的に〜だ Sie lernt verhältnismäßig schnell.
verhältnismäßige
Adjektiv
比例した
Die Strafe muss verhältnismäßig sein.
罰は相応のものでなければなりません。
prädikativ sein 述語として使われる Die Strafe ist verhältnismäßig.
Verhältnismäßigkeit
Nomen
比例性
Das Prinzip der Verhältnismäßigkeit ist wichtig.
比例性の原則は重要です。
die Verhältnismäßigkeit ((von et3)) …3の比例性 wahren Die Verhältnismäßigkeit der Mittel muss gewahrt werden.
Verhältnisse
Nomen
状況
Er lebt in ärmlichen Verhältnissen.
彼は貧しい状況で暮らしています。
in ... Verhältnissen leben ~な状況で暮らす Er lebt in guten Verhältnissen.
Verhältniswert
Nomen
比率値
Der Verhältniswert wird in Prozent angegeben.
比率値はパーセントで示されます。
den Verhältniswert ((von et3)) berechnen …3の比率値を計算する Man muss den Verhältniswert von Gewinn zu Umsatz berechnen.
verhandelbar
Adjektiv
交渉可能な
Der Preis für das Auto ist verhandelbar.
その車の価格は交渉可能です。
sein + verhandelbar ~は交渉可能である Der Preis ist verhandelbar.
verhandeln
Verb
交渉する
Die Gewerkschaften verhandeln über höhere Löhne.
労働組合は賃上げについて交渉している。
((über+4)) …4について交渉する Sie verhandeln über einen neuen Vertrag.
verhandelt
Verb
交渉された
Der Preis wurde lange verhandelt.
その価格は長く交渉されました。
((über+4)) …について交渉する Über die Details wurde noch nicht verhandelt.
Verhandlung
Nomen
交渉
Die Verhandlungen waren erfolgreich.
交渉は成功しました。
((über+4)) の交渉 eine Verhandlung über den Preis führen
Verhandlungserfolg
Nomen
交渉の成功
Das war ein großer Verhandlungserfolg für uns.
それは我々にとって大きな交渉の成功でした。
ein Verhandlungserfolg ((für+4)) ~にとっての交渉の成功 Das war ein Verhandlungserfolg für die Firma.
Verhandlungsgeschick
Nomen
交渉術
Er bewies großes Verhandlungsgeschick.
彼は優れた交渉手腕を発揮しました。
((et4)) haben/zeigen/beweisen ~を持つ/示す/証明する Sie hat großes Verhandlungsgeschick bewiesen.
Verhandlungspartner
Nomen
交渉相手
Mein Verhandlungspartner ist sehr fair.
私の交渉相手はとても公平です。
der Verhandlungspartner ((von+3)) ~の交渉相手 Er ist der Verhandlungspartner von der Gegenseite.
Verhandlungsphase
Nomen
交渉段階
Wir treten in eine neue Verhandlungsphase ein.
我々は新しい交渉段階に入ります。
in eine ((Verhandlungsphase)) eintreten 新しい交渉段階に入る Wir treten in eine neue Verhandlungsphase ein.
Verhandlungsprozess
Nomen
交渉プロセス
Der Verhandlungsprozess kann lange dauern.
交渉プロセスは長くかかることがあります。
der ((Verhandlungsprozess)) 交渉プロセス Der Verhandlungsprozess kann lange dauern.
Verhandlungspunkte
Nomen
交渉事項
Wir müssen die wichtigsten Verhandlungspunkte klären.
私たちは最も重要な交渉事項を明確にしなければなりません。
über ((et4)) verhandeln ((et4))を交渉する Wir verhandeln über die Verhandlungspunkte.
Verhandlungsrunde
Nomen
交渉ラウンド
Die nächste Verhandlungsrunde beginnt morgen.
次の交渉ラウンドは明日始まります。
die nächste ((Verhandlungsrunde)) 次の交渉ラウンド Die nächste Verhandlungsrunde beginnt morgen.
verhandlungssicher
Adjektiv
交渉に長けた
Er spricht verhandlungssicher Englisch.
彼はビジネスレベルの英語を話します。
((et4)) verhandlungssicher sprechen ((et4))をビジネスレベルで話す Sie spricht verhandlungssicher Spanisch.
Verhandlungsspielraum
Nomen
交渉の余地
Es gibt noch Verhandlungsspielraum beim Preis.
価格にはまだ交渉の余地があります。
((et4)) haben …の交渉の余地がある Wir haben noch Verhandlungsspielraum.
Verhandlungstag
Nomen
交渉日
Der erste Verhandlungstag war sehr lang.
最初の交渉日はとても長かった。
am ((ersten/nächsten)) Verhandlungstag 最初の/次の交渉日に Am ersten Verhandlungstag wurde viel diskutiert.
Verhandlungstisch
Nomen
交渉のテーブル
Die Parteien sitzen wieder am Verhandlungstisch.
両当事者は再び交渉のテーブルについている。
am Verhandlungstisch sitzen/sein 交渉のテーブルについている Die Delegationen sitzen am Verhandlungstisch.
verhängen
Verb
科す
Der Richter wird eine Strafe verhängen.
裁判官は罰を科すでしょう。
((et4)) ((über+4)) …4に…4を科す・課す Eine Ausgangssperre wurde über die Stadt verhängt.
Verhängnis
Nomen
破滅
Sein Leichtsinn wurde ihm zum Verhängnis.
彼の軽率さが彼の命取りとなった。
j-m zum Verhängnis werden (人3にとって)命取りになる Seine Neugier wurde ihm zum Verhängnis.
Verhängnisvolle
Adjektiv
運命的な
Das war eine verhängnisvolle Entscheidung.
それは運命的な決断だった。
eine verhängnisvolle ((etwas)) 破滅的な〜 Er machte einen verhängnisvollen Fehler.
verharmlosen
Verb
過小評価する
Er versucht, die Gefahr zu verharmlosen.
彼はその危険を過小評価しようとしている。
((et4))(…4を)過小評価する、軽視する Man sollte die Symptome nicht verharmlosen.
Verharmlosung
Nomen
過小評価
Die Verharmlosung der Gefahr ist ein Problem.
危険を軽視することが問題だ。
die Verharmlosung ((et2)) …の軽視 Die Verharmlosung des Problems ist gefährlich.
verharren
Verb
とどまる
Sie verharrte in Schweigen.
彼女は沈黙したままだった。
((in+3))(…3の状態に)とどまる Sie verharrte in ihrer Position.
Verharzung
Nomen
樹脂化
Die Verharzung des Motors verursachte einen Schaden.
エンジンの樹脂化が損傷を引き起こした。
((et2)) の樹脂化 Die Verharzung des Öls ist ein Problem.
verheerend
Adjektiv
壊滅的な
Der Sturm hatte verheerende Folgen.
その嵐は壊滅的な結果をもたらした。
((als Adjektiv vor einem Nomen)) 壊滅的な〜。 Die verheerende Flut hat alles zerstört.
verheerenden
Adjektiv
壊滅的な
Er überlebte den verheerenden Unfall.
彼はその壊滅的な事故を生き延びた。
((als dekliniertes Adjektiv)) 壊滅的な〜。 Die Folgen des verheerenden Erdbebens sind noch unklar.
verheerendes
Adjektiv
壊滅的な
Der Sturm hatte verheerende Folgen.
その嵐は壊滅的な結果をもたらした。
((verheerend)) + Nomen 壊滅的な〜 Das war eine verheerende Niederlage.
verheiraten
Verb
結婚させる
Der Priester verheiratet das Paar.
神父がそのカップルを結婚させます。
((j-n)) verheiraten ((人4))を結婚させる Der Priester verheiratet das Paar.
verheiratet
Adjektiv
結婚している
Ich bin seit fünf Jahren verheiratet.
私は結婚して5年になります。
verheiratet sein 結婚している Ich bin verheiratet.
verhelfen
Verb
〜が得られるように手伝う
Er verhalf ihr zum Sieg.
彼は彼女が勝利するのを助けた。
((j-m)) ((zu et3)) ((人3に…3を))得させるのを助ける Er verhalf ihr zum Sieg.
Verhext
Adjektiv
魔法にかけられた
Das Spiel war heute wie verhext.
今日の試合はまるで呪われているかのようだった。
etwas ist verhext 何かが呪われている Die Kaffeemaschine ist heute wie verhext.
verhilft
Verb
(~が~を)手に入れるのを助ける
Er verhilft ihr zu einer neuen Stelle.
彼は彼女が新しい職を得るのを手伝う。
j-m zu et3 verhelfen (人3が)~3を手に入れるのを助ける Ich verhelfe dir zu dem Job.
verhindern
Verb
防ぐ
Wir müssen den Unfall verhindern.
私たちはその事故を防がなければならない。
((et4))(…4を)防ぐ,阻止する Wir müssen den Unfall verhindern.
verhindert
Adjektiv
妨げられた
Der verhinderte Dieb wurde gefasst.
未遂に終わった泥棒は捕まった。
((attributiv)) 未遂の、なりそこないの Er ist ein verhinderter Held.
Verhinderung
Nomen
防止
Die Verhinderung von Unfällen ist sehr wichtig.
事故の防止は非常に重要です。
((et2)) の防止 Die Verhinderung von Katastrophen ist unser Ziel.
Verhinderungspflege
Nomen
代替介護
Sie beantragt Verhinderungspflege für ihre Mutter.
彼女は母親のために代替介護を申請している。
Verhinderungspflege ((beantragen)) 代替介護を申請する Man kann Verhinderungspflege beantragen.
verhören
Verb
尋問する
Die Polizei wird den Zeugen verhören.
警察は証人を取り調べるだろう。
((j-n)) 〈j-n〉を尋問する Die Polizei verhörte den Verdächtigen.
Verifikation
Nomen
検証
Die Verifikation der Daten ist erforderlich.
データの検証が必要です。
die Verifikation ((et2)) …の検証 Die Verifikation der Hypothese war erfolgreich.
verifizieren
Verb
検証する
Wir müssen die Daten verifizieren.
私たちはそのデータを確認しなければならない。
((et4)) 〈et4〉を検証する Der Wissenschaftler muss seine Hypothese verifizieren.
Verifizierung
Nomen
検証
Die Verifizierung der Daten ist wichtig.
データの検証は重要です。
die Verifizierung ((et2)) …2の検証 Die Verifizierung der Dokumente ist notwendig.
verinnerlichen
Verb
内面化する
Er muss die neuen Regeln verinnerlichen.
彼は新しいルールを自分のものにしなければなりません。
((et4)) …4を内面化する Die Spieler müssen die Taktik verinnerlichen.
verjährter
Adjektiv
時効になった
Ein verjährter Anspruch kann nicht mehr durchgesetzt werden.
時効になった請求権はもはや行使できません。
((ein)) verjährter ((Anspruch)) 時効になった請求権 Ein verjährter Anspruch ist ungültig.
Verjährungsfrist
Nomen
時効期間
Die Verjährungsfrist beträgt drei Jahre.
時効期間は3年です。
die Verjährungsfrist ((für et4)) …4の時効期間 Die Verjährungsfrist für diese Forderung ist kurz.
Verjährungsfristen
Nomen
時効期間
Die Verjährungsfristen sind abgelaufen.
時効期間は満了しました。
((et1)) laufen ab (…1が満了する) Die Verjährungsfristen laufen bald ab.
Verkauf
Nomen
販売
Der Verkauf des Hauses war schnell.
その家の売却は早かった。
der Verkauf von+3 …3の販売 Der Verkauf von alten Büchern bringt etwas Geld.
Verkäufe
Nomen
販売
Die Verkäufe sind dieses Jahr gestiegen.
今年の売上は増加しました。
((et1)) steigen/sinken (…1が増加/減少する) Die Verkäufe sind gestiegen.
verkaufen
Verb
売る
Er verkauft sein altes Auto.
彼は古い車を売ります。
((j-d)) verkauft ((et4)) (人)が(…4)を売る Er verkauft sein Auto.
Verkäufer
Nomen
販売員
Der Verkäufer war sehr freundlich.
その販売員はとても親切でした。
((j-n)) fragen (…4に尋ねる) Ich frage den Verkäufer.
Verkäuferseite
Nomen
売り手側
Die Verkäuferseite hat dem Vertrag zugestimmt.
売り手側は契約に同意しました。
die Verkäuferseite + Verb 売り手側が~する Die Verkäuferseite stimmt dem Vorschlag zu.
Verkaufsaktionen
Nomen
販売促進活動
Viele Geschäfte haben Verkaufsaktionen vor Weihnachten.
多くのお店がクリスマスの前にセールをします。
「販売促進活動」 Die Verkaufsaktionen locken viele Kunden an.
verkaufsfertig
Adjektiv
販売可能な
Das Produkt ist jetzt verkaufsfertig.
その製品は今、販売可能です。
((etwas)) ist verkaufsfertig ~は販売可能です Das Produkt ist verkaufsfertig.
verkaufsoffenen
Adjektiv
(日曜・祝日などに)商店が開いている
Wir gehen am verkaufsoffenen Sonntag einkaufen.
私たちは商店が開いている日曜日に買い物に行きます。
((am)) verkaufsoffenen ((Sonntag)) 商店が開いている日曜日に Am verkaufsoffenen Sonntag sind die Geschäfte voll.
Verkaufsplattform
Nomen
販売プラットフォーム
Amazon ist eine große Verkaufsplattform.
アマゾンは大きな販売プラットフォームです。
((et4)) über eine Verkaufsplattform verkaufen (…4を)販売プラットフォームを通じて売る Er verkauft seine Produkte über eine Verkaufsplattform.
Verkaufsraum
Nomen
販売室
Der Verkaufsraum ist hell und modern.
販売室は明るくモダンです。
((der Verkaufsraum)) 販売室 Der Verkaufsraum ist groß.
Verkaufssignal
Nomen
売りシグナル
Der Analyst gab ein klares Verkaufssignal.
アナリストは明確な売りシグナルを出しました。
((das Verkaufssignal)) 売りシグナル Der Chart zeigt ein Verkaufssignal.
Verkaufsstelle
Nomen
販売店
Wir haben viele Verkaufsstellen in der Stadt.
私たちは市内に多くの販売店を持っています。
((die Verkaufsstelle)) 販売店 Die Verkaufsstelle schließt um 18 Uhr.
Verkaufstransaktion
Nomen
販売取引
Die Verkaufstransaktion wurde erfolgreich abgeschlossen.
販売取引は無事に完了しました。
eine Verkaufstransaktion abschließen 販売取引を完了する Die Verkaufstransaktion wurde erfolgreich abgeschlossen.
Verkaufszahlen
Nomen
売上高
Die Verkaufszahlen sind dieses Jahr gestiegen.
今年の売上は増加しました。
「売上高、販売数」 Die Verkaufszahlen sind im letzten Quartal gestiegen.
verkauft
Adjektiv
売られた
Das Haus ist leider schon verkauft.
その家は残念ながら既に売却済みです。
als Adjektiv (形容詞として) Das verkaufte Auto war rot.
verkauften
Adjektiv
売られた
Hier ist die Liste der verkauften Artikel.
こちらが販売済み商品のリストです。
「売られた〜」 Das ist das am besten verkaufte Buch.
Verkehr
Nomen
交通
Der Verkehr in der Stadt ist schrecklich.
街の交通はひどい。
der öffentliche Verkehr 公共交通機関 Der öffentliche Verkehr ist hier sehr gut.
verkehren
Verb
運行する
Der Bus verkehrt stündlich.
そのバスは1時間おきに運行しています。
((Subjekt)) ((zwischen+3)) …の間を運行する Der Zug verkehrt zwischen Berlin und München.
Verkehrsaufkommen
Nomen
交通量
Das Verkehrsaufkommen ist morgens besonders hoch.
交通量は朝に特に多いです。
hohes/geringes Verkehrsaufkommen 多い/少ない交通量 Das Verkehrsaufkommen ist morgens besonders hoch.
verkehrsberuhigen
Verb
交通を静穏化する
Die Stadt will die Innenstadt verkehrsberuhigen.
市は都心部の交通を静穏化したいと考えている。
((et4)) (場所4)の交通を静穏化する Die Stadt will die Straße verkehrsberuhigen.
Verkehrsberuhigung
Nomen
交通静穏化
Die Verkehrsberuhigung hat die Lärmbelästigung reduziert.
交通静穏化によって騒音公害が減少しました。
Maßnahmen zur Verkehrsberuhigung 交通静穏化のための措置 Die Verkehrsberuhigung hat die Lärmbelästigung reduziert.
Verkehrsbetrieb
Nomen
交通事業者
Der örtliche Verkehrsbetrieb erhöht die Fahrpreise.
地元の交通事業者が運賃を値上げします。
((der Verkehrsbetrieb)) + Verb ... 主語として使う Der Verkehrsbetrieb plant neue Linien.
Verkehrsclub
Nomen
自動車クラブ
Ich bin Mitglied in einem großen Verkehrsclub.
私は大きな自動車クラブの会員です。
((in+3)) einem Verkehrsclub sein/werden ある自動車クラブの会員である/になる Ich bin in einem Verkehrsclub.
Verkehrsdichte
Nomen
交通密度
Die Verkehrsdichte in der Stadt ist sehr hoch.
都市部の交通密度は非常に高いです。
((die Verkehrsdichte)) + sein/zunehmen/abnehmen 交通密度が高い/増える/減る Die Verkehrsdichte ist hoch.
Verkehrsexperte
Nomen
交通専門家
Der Verkehrsexperte analysiert die Stausituation.
交通専門家が渋滞状況を分析します。
((ein Verkehrsexperte)) 交通専門家 Ein Verkehrsexperte sprach über die neuen Regeln.
Verkehrsfreigabe
Nomen
交通開放
Die Verkehrsfreigabe der neuen Brücke erfolgt morgen.
新しい橋の交通開放は明日行われます。
((die Verkehrsfreigabe)) ((für et4)) (…4のための)交通開放 Die Verkehrsfreigabe für die Autobahn ist geplant.
Verkehrsfunk
Nomen
交通情報放送
Ich höre den Verkehrsfunk im Radio.
私はラジオで交通情報放送を聞きます。
((der Verkehrsfunk)) 交通情報放送 Der Verkehrsfunk meldet einen Stau.
Verkehrsgesellschaft
Nomen
交通会社
Die lokale Verkehrsgesellschaft betreibt Busse und Bahnen.
地元の交通会社がバスと電車を運営しています。
((bei einer Verkehrsgesellschaft)) arbeiten 交通会社で働く Er arbeitet bei der Berliner Verkehrsgesellschaft.
verkehrsgünstig
Adjektiv
交通の便が良い
Wir suchen eine verkehrsgünstige Wohnung.
私たちは交通の便が良いアパートを探しています。
((etwas ist)) ((verkehrsgünstig)) (…は)交通の便が良い Das Büro liegt verkehrsgünstig.
verkehrsgünstige
Adjektiv
交通の便が良い
Die Wohnung hat eine verkehrsgünstige Lage.
そのアパートは交通の便が良い場所にあります。
((Nomen)) 交通の便が良い(名詞) Die Wohnung hat eine verkehrsgünstige Lage.
verkehrsideologische
Adjektiv
交通思想の
Das ist eine verkehrsideologische Debatte.
これは交通思想に関する討論です。
((ein/eine)) verkehrsideologische ((Nomen)) 交通思想の~ Das ist eine verkehrsideologische Frage.
verkehrsinformationszentrale
Nomen
交通情報センター
Die Verkehrsinformationszentrale meldet einen Unfall.
交通情報センターが事故を報告しています。
((die Verkehrsinformationszentrale)) 交通情報センター Die Verkehrsinformationszentrale ist rund um die Uhr besetzt.
Verkehrsinfrastruktur
Nomen
交通インフラ
Die Regierung investiert in die Verkehrsinfrastruktur.
政府は交通インフラに投資しています。
((die Verkehrsinfrastruktur)) 交通インフラ Eine gute Verkehrsinfrastruktur ist wichtig.
Verkehrskontrolle
Nomen
交通検問
Die Polizei macht eine Verkehrskontrolle.
警察が交通検問をしています。
in eine Verkehrskontrolle geraten (交通検問に引っかかる) Ich bin in eine Verkehrskontrolle geraten.
Verkehrskonzept
Nomen
交通コンセプト
Die Stadt entwickelt ein neues Verkehrskonzept.
市は新しい交通コンセプトを開発しています。
ein Verkehrskonzept entwickeln (交通コンセプトを開発する) Die Stadt entwickelt ein neues Verkehrskonzept.
Verkehrsleistung
Nomen
輸送実績
Die Verkehrsleistung wird in Personenkilometern gemessen.
輸送実績は人キロで測定されます。
((die)) Verkehrsleistung ((messen/berechnen)) 輸送実績を測定・計算する Man berechnet die Verkehrsleistung.
Verkehrslenkung
Nomen
交通整理
Die Verkehrslenkung verbessert den Verkehrsfluss.
交通整理は交通の流れを改善する。
((et4)) die Verkehrslenkung verbessert et4. Die Verkehrslenkung verbessert den Verkehrsfluss.
Verkehrslösung
Nomen
交通問題の解決策
Wir suchen eine nachhaltige Verkehrslösung.
私たちは持続可能な交通の解決策を探しています。
eine Verkehrslösung finden (交通の解決策を見つける) Wir müssen eine gute Verkehrslösung finden.
Verkehrsmanagement
Nomen
交通管理
Ein gutes Verkehrsmanagement reduziert Staus.
良い交通管理は渋滞を減らします。
((das Verkehrsmanagement)) + 動詞 ...は〜です Das Verkehrsmanagement der Stadt ist effizient.
Verkehrsmanagementsysteme
Nomen
交通管理システム
Intelligente Verkehrsmanagementsysteme reduzieren Staus.
インテリジェント交通管理システムは渋滞を減らす。
((et4)) die Stadt investiert in ein Verkehrsmanagementsystem.
Verkehrsminister
Nomen
運輸大臣
Der Verkehrsminister stellte den neuen Plan vor.
運輸大臣は新しい計画を発表しました。
((als Verkehrsminister)) arbeiten 運輸大臣として働く Er wurde zum neuen Verkehrsminister ernannt.
Verkehrsministerium
Nomen
運輸省
Das Verkehrsministerium plant eine neue Autobahn.
運輸省は新しい高速道路を計画している。
((et4)) das Verkehrsministerium plant et4. Das Verkehrsministerium plant eine neue Autobahn.
Verkehrsmittel
Nomen
交通手段
Das Fahrrad ist ein umweltfreundliches Verkehrsmittel.
自転車は環境に優しい交通手段です。
((ein Verkehrsmittel)) benutzen 交通手段を使う Ich benutze öffentliche Verkehrsmittel.
Verkehrsmuseum
Nomen
交通博物館
Wir besuchen heute das Verkehrsmuseum.
私たちは今日、交通博物館を訪れます。
((et4)) besuchen ...を訪れる Wir besuchen das Verkehrsmuseum.
Verkehrspolizei
Nomen
交通警察
Die Verkehrspolizei regelt den Verkehr.
交通警察が交通を整理しています。
((Subjekt)) regelt et4 ...が...を規制する Die Verkehrspolizei regelt den Verkehr.
Verkehrsprojekt
Nomen
交通プロジェクト
Die Stadt plant ein neues Verkehrsprojekt.
市は新しい交通プロジェクトを計画しています。
((et4)) planen ...を計画する Die Stadt plant ein neues Verkehrsprojekt.
Verkehrsraum
Nomen
交通空間
Fußgänger und Radfahrer teilen sich den Verkehrsraum.
歩行者と自転車利用者が交通空間を共有しています。
der öffentliche Verkehrsraum 公共交通空間 Der öffentliche Verkehrsraum muss sicher sein.
Verkehrssektor
Nomen
運輸部門
Der Verkehrssektor verursacht viele Emissionen.
運輸部門は多くの排出物を引き起こします。
im Verkehrssektor 運輸部門において Im Verkehrssektor gibt es viele Arbeitsplätze.
Verkehrssicherheit
Nomen
交通安全
Die Verkehrssicherheit hat oberste Priorität.
交通安全が最優先事項です。
((et4)) verbessern/erhöhen die Verkehrssicherheit verbessern
Verkehrssicherheitsstrategie
Nomen
交通安全戦略
Die Regierung hat eine neue Verkehrssicherheitsstrategie vorgestellt.
政府は新しい交通安全戦略を発表しました。
eine Verkehrssicherheitsstrategie entwickeln 交通安全戦略を策定する Die EU entwickelt eine neue Verkehrssicherheitsstrategie.
Verkehrssituation
Nomen
交通状況
Die Verkehrssituation in der Stadt ist chaotisch.
市内の交通状況は混沌としています。
die Verkehrssituation analysieren/beurteilen Die Polizei beurteilt die Verkehrssituation.
Verkehrssystem
Nomen
交通システム
Das Verkehrssystem der Stadt ist überlastet.
その都市の交通システムは過密状態です。
((das Verkehrssystem)) 主語として ... Das Verkehrssystem funktioniert gut.
Verkehrsteilnehmerin
Nomen
女性の道路利用者
Jede Verkehrsteilnehmerin muss die Regeln kennen.
すべての女性道路利用者は規則を知っていなければなりません。
als Verkehrsteilnehmerin gelten Als Radfahrerin gilt sie als schwächere Verkehrsteilnehmerin.
Verkehrsträger
Nomen
交通手段
Die Bahn ist ein wichtiger Verkehrsträger.
鉄道は重要な交通手段です。
((der Verkehrsträger)) 主語として ... Der Verkehrsträger ist umweltfreundlich.
Verkehrsunfall
Nomen
交通事故
Gestern gab es einen schweren Verkehrsunfall.
昨日、重大な交通事故がありました。
((einen Verkehrsunfall)) ((haben)) 交通事故に遭う Er hatte einen Verkehrsunfall.
Verkehrsunfallgeschehen
Nomen
交通事故の発生状況
Die Polizei analysiert das Verkehrsunfallgeschehen.
警察は交通事故の発生状況を分析しています。
((das Verkehrsunfallgeschehen)) 主語として ... Das Verkehrsunfallgeschehen wird untersucht.
Verkehrsunternehmen
Nomen
交通会社
Das lokale Verkehrsunternehmen betreibt Busse und Bahnen.
地元の交通会社がバスと電車を運営しています。
((ein/das Verkehrsunternehmen)) 交通会社 Das Verkehrsunternehmen plant neue Buslinien.
Verkehrsverein
Nomen
観光協会
Der Verkehrsverein wirbt für die Stadt.
観光協会がその街を宣伝しています。
der Verkehrsverein von [Stadt] [都市]の観光協会 Der Verkehrsverein von Berlin ist sehr bekannt.
Verkehrsverzögerung
Nomen
交通遅延
Ein Unfall verursachte eine Verkehrsverzögerung.
事故が交通遅延を引き起こしました。
es kommt zu Verkehrsverzögerungen 交通遅延が発生する Es kommt zu Verkehrsverzögerungen auf der A5.
Verkehrswende
Nomen
交通転換
Die Verkehrswende ist ein wichtiges politisches Ziel.
交通転換は重要な政治目標です。
((die Verkehrswende)) 交通転換 Die Verkehrswende fördert den öffentlichen Nahverkehr.
Verkehrswert
Nomen
市場価値
Der Verkehrswert der Immobilie wurde geschätzt.
その不動産の市場価値が査定されました。
((der Verkehrswert)) ((von+3)) (…3の)市場価値 Der Verkehrswert des Grundstücks ist hoch.
verkehrszeichen
Nomen
交通標識
Dieses Verkehrszeichen bedeutet 'Halt'.
この交通標識は「止まれ」を意味します。
((et4)) beachten 交通標識を順守する Man muss die Verkehrszeichen beachten.
verkeiln
Verb
くさびで留める
Er verkeilte die Tür mit einem Holzstück.
彼は木の切れ端でドアをくさびで留めた。
((et4)) ((mit+3)) …4を…3でくさび止めする Er verkeilte die Tür mit einem Keil.
verkleiden
Verb
変装させる
Er verkleidet sich als Clown.
彼はピエロに変装します。
sichAkk ((als et4)) …として変装する Er verkleidet sich als Pirat.
verkleinern
Verb
小さくする
Ich möchte das Foto verkleinern.
私はその写真を小さくしたいです。
((et4)) ((um et4)) 〔…4を〕〔…4だけ〕小さくする Wir müssen die Kosten um 10% verkleinern.
Verkleinerung
Nomen
縮小
Die Verkleinerung des Fotos ist einfach.
写真の縮小は簡単です。
die Verkleinerung ((et2)) …2の縮小 Die Verkleinerung der Kosten ist notwendig.
verkleistert
Adjektiv
べとべとする
Seine Augen waren am Morgen verkleistert.
朝、彼の目はべとべとしていました。
etwas ist verkleistert …がべとべとしている Seine Augen sind verkleistert.
verklemmen
Verb
詰まらせる
Die Schublade hat sich verklemmt.
引き出しが詰まってしまいました。
sichAkk 詰まる、動かなくなる Die Tür hat sich verklemmt.
verknallt
Adjektiv
夢中である
Ich bin total in dich verknallt.
僕は君に完全に夢中だよ。
((in+4)) …4に夢中である Sie ist in ihn verknallt.
verknappen
Verb
乏しくする
Die Dürre verknappt die Wasserreserven.
干ばつが水資源を乏しくしている。
((et4)) …4を乏しくする Die Regierung verknappt die Importe.
Verknappung
Nomen
不足
Die Verknappung von Rohstoffen ist ein Problem.
原材料の不足が問題です。
die Verknappung von+3 〜の不足 Die Verknappung von Rohstoffen ist ein Problem.
verkneifen
Verb
(〜を)こらえる
Ich musste mir das Lachen verkneifen.
私は笑いをこらえなければならなかった。
sich3 et4 自分3のために…4を我慢する Ich verkneife mir die Schokolade.
verknüpfen
Verb
結びつける
Er verknüpft Theorie und Praxis.
彼は理論と実践を結びつけます。
((et4)) ((mit+3)) …4を…3と結びつける Sie verknüpft die Theorie mit der Praxis.
verknüpft
Adjektiv
関連付けられた
Die beiden Ereignisse sind eng miteinander verknüpft.
その二つの出来事は密接に関連している。
((etwas)) mit ((etwas)) verknüpft sein ~と~が関連している Die Theorie ist mit der Praxis verknüpft.
Verknüpfung
Nomen
関連付け
Es gibt eine Verknüpfung zwischen den beiden Fällen.
その二つの事件の間には関連がある。
die Verknüpfung von ((et3)) ~の関連付け・結合 Die Verknüpfung von Theorie und Praxis ist wichtig.
Verkoppelung
Nomen
連結
Die Verkoppelung der Systeme erhöhte die Effizienz.
システムの連結は効率を高めた。
die Verkoppelung von ((et3)) ~の連結 Die Verkoppelung der Systeme erhöhte die Effizienz.
verkörpern
Verb
体現する
Der Schauspieler verkörpert die Rolle perfekt.
その俳優はその役を完璧に体現している。
((et4)) …4を体現する Der Held verkörpert Gerechtigkeit.
verkörpert
Verb
体現する
Der Held verkörpert Mut und Stärke.
その英雄は勇気と強さを体現している。
((et4)) ((を))体現する、象徴する Der Held verkörpert Mut.
verkraftbar
Adjektiv
耐えられる
Die Kosten sind gerade noch verkraftbar.
その費用はかろうじて何とかなるレベルだ。
etwas ist verkraftbar (何かが)耐えられる Die Belastung ist noch verkraftbar.
verkrampfen
Verb
痙攣する
Meine Muskeln verkrampfen nach dem Sport.
運動の後、筋肉が痙攣する。
sichAkk verkrampfen 痙攣する、こわばる Er verkrampfte sich vor Schmerz.
verkünden
Verb
発表する
Der König wird eine Entscheidung verkünden.
王は決定を発表するでしょう。
((et4)) ((j-m))(人3に)(事4を)発表する Der Sprecher verkündete der Presse die Ergebnisse.
verkündet
Verb
公表する
Die Regierung verkündet neue Regeln.
政府は新しい規則を公表する。
((et4)) ((を))公表する Die Regierung verkündet ein neues Gesetz.
verkürzen
Verb
短くする
Wir müssen den Text verkürzen.
私たちは文章を短くしなければならない。
((et4)) verkürzen …を短くする Der Schneider verkürzt die Hose.
verkürzenden
Adjektiv
短縮する
Eine verkürzende Darstellung kann falsch sein.
短縮した表現は間違っている可能性がある。
verkürzend + Nomen 短縮する~ Eine verkürzende Darstellung.
Verladebereich
Nomen
荷積みエリア
Der LKW steht im Verladebereich.
トラックは荷積みエリアに停まっています。
im Verladebereich 荷積みエリアで Der LKW wartet im Verladebereich.
Verlag
Nomen
出版社
Dieser Verlag publiziert viele Bestseller.
この出版社は多くのベストセラーを出版しています。
bei einem Verlag arbeiten (出版社で)働く Er arbeitet bei einem großen Verlag.
Verlage
Nomen
出版社
Dieser Verlag publiziert viele Bestseller.
この出版社は多くのベストセラーを出版しています。
((bei+3)) ...で働く Er arbeitet bei einem großen Verlag.
verlagern
Verb
移動させる
Die Firma verlagert die Produktion ins Ausland.
その会社は生産を海外に移転する。
((et4)) ((auf/in+4)) …を…へ移動させる Die Firma verlagert die Produktion ins Ausland.
verlagert
Verb
移転する
Die Firma verlagert die Produktion.
その会社は生産を移転します。
((et4)) ((von+3)) ((nach/auf/in+4)) …4を…3から…4へ移す Die Firma verlagert die Produktion ins Ausland.
Verlages
Nomen
出版社
Der Verlag hat ein neues Buch veröffentlicht.
その出版社は新しい本を出版した。
bei einem Verlag arbeiten 出版社で働く Er arbeitet bei einem großen Verlag.
Verlags
Nomen
出版社
Der Verlag hat ein neues Buch veröffentlicht.
その出版社は新しい本を出版した。
bei einem Verlag arbeiten 出版社で働く Er arbeitet bei einem großen Verlag.
Verlagsprodukte
Nomen
出版物
Die Buchmesse zeigt viele neue Verlagsprodukte.
ブックフェアでは多くの新しい出版物が展示される。
Verlagsprodukte kaufen 出版社の製品を買う Viele Leute kaufen Verlagsprodukte online.
Verlandungsvegetation
Nomen
陸化植生
Die Verlandungsvegetation schützt das Ufer vor Erosion.
陸化植生は岸を侵食から守る。
die Verlandungsvegetation ist... 植生は...である Die Verlandungsvegetation ist sehr dicht.
verlangen
Verb
要求する
Er verlangt eine Entschuldigung.
彼は謝罪を要求している。
((et4)) ((von j-m))(人から)(物4を)要求する Er verlangt Geld von mir.
verlängern
Verb
長くする
Ich möchte meinen Vertrag verlängern.
私は契約を延長したいです。
((et4))(…4を)延長する,長くする Ich möchte meinen Pass verlängern.
Verlängerung
Nomen
延長
Ich brauche eine Verlängerung für mein Visum.
ビザの延長が必要です。
die Verlängerung ((von et3)) 〜の延長・更新 Die Verlängerung meines Passes dauert zwei Wochen.
verlangsamen
Verb
遅くする
Der Fahrer verlangsamte das Auto.
運転手は車を減速させた。
((et4)) verlangsamen (…4を)遅くする Bitte verlangsamen Sie Ihre Fahrt.
Verlangsamt
Adjektiv
遅くなった
Der Verkehr ist verlangsamt.
交通が渋滞しています。
((etwas)) ist verlangsamt ((何か))は遅くなっている Der Verkehr ist verlangsamt.
Verlangsamung
Nomen
減速
Die Verlangsamung des Wirtschaftswachstums ist spürbar.
経済成長の鈍化が感じられます。
die Verlangsamung ((et2)) (…2の)減速 Die Verlangsamung des Wachstums ist ein Problem.
verlassen
Verb
去る
Er hat das Haus früh verlassen.
彼は早く家を出た。
((et4))(場所4を)去る,出る Er hat das Zimmer verlassen.
verlässlich
Adjektiv
信頼できる
Er ist ein sehr verlässlicher Freund.
彼はとても信頼できる友達だ。
verlässlich sein 信頼できる Mein Auto ist sehr verlässlich.
Verlauf
Nomen
経過
Der Verlauf der Krankheit ist mild.
病気の経過は軽いです。
der Verlauf von+3 …3の経過 Der Verlauf der Verhandlungen war kompliziert.
verlaufen
Verb
経過する
Die Prüfung ist gut verlaufen.
試験はうまくいった。
verlaufen ((Adverb)) (副詞)のように経過する Die Prüfung ist gut verlaufen.
verläuft
Verb
進行する
Die Besprechung verläuft gut.
会議は順調に進んでいます。
((etwas)) verläuft ((irgendwie)) 何かが(ある方法で)進行する Die Operation ist gut verlaufen.
Verlautbarungen
Nomen
公式発表
Die offiziellen Verlautbarungen waren unklar.
その公式発表は不明瞭でした。
die Verlautbarung ((über+4)) …についての公式発表 Die Verlautbarung über die neuen Gesetze.
verlauten
Verb
発表される
Es verlautet, dass er zurücktritt.
彼が辞任するという噂です。
es verlautet, dass ... …ということが伝えられている Es verlautet, dass er zurücktritt.
verlegen
Verb
置き忘れる
Ich habe meine Schlüssel verlegt.
鍵をどこかに置き忘れてしまいました。
((et4)) (物4を)置き忘れる Ich habe meinen Schirm verlegt.
Verleger
Nomen
出版社
Der Verleger hat das Manuskript angenommen.
その出版社は原稿を受け入れた。
als Verleger arbeiten ~として働く Er arbeitet als Verleger.
verlegt
Adjektiv
置き忘れた
Ich glaube, mein Schlüssel ist verlegt.
私の鍵は置き忘れたようです。
(sein) verlegt 置き忘れた状態である Mein Buch ist verlegt.
Verlegung
Nomen
移転
Die Verlegung des Büros ist für nächste Woche geplant.
オフィスの移転は来週に予定されています。
die Verlegung ((et2)) [Ortswechsel] (…2の)移転 Die Verlegung des Firmensitzes ist teuer.
verleihen
Verb
貸す
Kannst du mir dein Buch verleihen?
君の本を貸してくれませんか?
((j-m)) ((et4)) (人3に)(物4を)貸す Die Bibliothek verleiht Bücher an Studenten.
verleiht
Verb
貸す
Kannst du mir dein Buch verleihen?
君の本を貸してくれますか?
((j-m)) et4 verleihen (人3に)…4を貸す Er verleiht seinem Freund Geld.
Verleihung
Nomen
授与
Die Verleihung des Preises findet heute statt.
その賞の授賞式は今日行われます。
die Verleihung von et3 ~の授与 Die Verleihung des Nobelpreises.
verlesen
Verb
読み間違える
Ich habe mich beim Datum verlesen.
私は日付を読み間違えました。
sichAkk verlesen 読み間違える Ich habe mich in der Zeile verlesen.
verletzen
Verb
怪我をさせる
Er hat sich beim Fußballspielen verletzt.
彼はサッカーをしていて怪我をした。
((sich4)) 自分を傷つける,怪我をする Ich habe mich an der Hand verletzt.
verletzend
Adjektiv
人を傷つける
Seine Worte waren sehr verletzend.
彼の言葉はとても人を傷つけるものでした。
((etwas)) ist verletzend ((何か))は人を傷つける Seine Worte waren sehr verletzend.
Verletzlichkeit
Nomen
脆弱性
Er hat Angst, seine Verletzlichkeit zu zeigen.
彼は自分の傷つきやすさを見せることを恐れています。
die Verletzlichkeit ((von+3)) …の脆弱性 Die Verletzlichkeit von Computersystemen ist bekannt.
verletzt
Adjektiv
負傷した
Sein Bein ist leider verletzt.
残念ながら彼の足は負傷しています。
prädikativ sein 述語的に「負傷している」。Sein Bein ist verletzt.
verletzte
Verb
傷つける
Er hat sich am Bein verletzt.
彼は脚を怪我しました。
sich⁴ ((an+3)) verletzen (…3で)怪我をする Er hat sich am Arm verletzt.
Verletzten
Nomen
負傷者
Der Arzt hilft dem Verletzten.
医者はその負傷者を助けます。
schwache Deklination (maskulin) 弱変化(男性)。Der Arzt hilft dem Verletzten.
verletzter
Nomen
負傷者
Der Verletzte wurde ins Krankenhaus gebracht.
負傷者は病院に運ばれた。
ein Verletzter / eine Verletzte / ein Verletztes (不定冠詞と共に形容詞として格変化する) Ein Verletzter lag auf der Straße.
Verletzung
Nomen
怪我
Die Verletzung am Bein tut weh.
足の怪我が痛い。
eine Verletzung ((an et3))(…3の)怪我 Die Verletzung am Kopf blutet.
Verletzungen
Nomen
怪我
Er erlitt bei dem Unfall schwere Verletzungen.
彼はその事故で重傷を負った。
sich ((et4)) zuziehen (怪我4を)負う Er hat sich schwere Verletzungen zugezogen.
verletzungsbedingen
Adjektiv
怪我による
Der Spieler fällt verletzungsbedingt aus.
その選手は怪我のため欠場する。
verletzungsbedingt + Verb 怪我のために~する Der Spieler fällt verletzungsbedingt aus.
Verletzungsgefahr
Nomen
負傷の危険
Bei Glatteis besteht hohe Verletzungsgefahr.
路面凍結のため、負傷の危険性が高いです。
Verletzungsgefahr besteht 負傷の危険がある Bei dieser Arbeit besteht Verletzungsgefahr.
Verletzungsgefahren
Nomen
怪我の危険
Auf Baustellen gibt es viele Verletzungsgefahren.
工事現場には怪我の危険がたくさんあります。
vor ((et3)) warnen (…3の危険について)警告する Man warnt vor den Verletzungsgefahren.
Verletzungspech
Nomen
怪我の不運
Der Sportler hatte großes Verletzungspech.
そのスポーツ選手は怪我の不運にひどく見舞われた。
Verletzungspech haben 怪我の不運に見舞われる Der Fußballer hatte in seiner Karriere viel Verletzungspech.
Verletzungsprävention
Nomen
怪我の予防
Gute Verletzungsprävention beginnt mit dem Aufwärmen.
良い怪我の予防はウォーミングアップから始まります。
zur ((et3)) dienen (…3の)ために役立つ Das dient der Verletzungsprävention.
Verletzungsrisiken
Nomen
怪我のリスク
Sportler müssen Verletzungsrisiken minimieren.
スポーツ選手は怪我のリスクを最小限に抑えなければならない。
ein hohes/geringes Verletzungsrisiko 高い/低い怪我のリスク Es besteht ein hohes Verletzungsrisiko.
Verleumdungsklage
Nomen
名誉毀損訴訟
Er reichte eine Verleumdungsklage ein.
彼は名誉毀損で訴訟を起こした。
eine Verleumdungsklage ((gegen j-n)) einreichen (人4を相手に)名誉毀損訴訟を起こす Er hat eine Verleumdungsklage gegen die Zeitung eingereicht.
verlieben
Verb
恋に落ちる
Er hat sich in sie verliebt.
彼は彼女に恋をしました。
sich ((in+4)) (人4に)恋をする Ich habe mich in dich verliebt.
verlief
Verb
(事が)進む
Die Besprechung verlief gut.
会議は順調に進んだ。
((etwas)) verläuft ((Adverb)) (何かが)(どのように)進む Die Operation verlief erfolgreich.
verliehen
Verb
貸す
Die Bibliothek verleiht Bücher.
図書館は本を貸し出している。
((j-m)) ((et4)) verleihen (人3に)(物4を)貸す Die Bibliothek verleiht den Studenten Bücher.
verliere
Verb
失う
Ich verliere oft meine Schlüssel.
私はよく鍵をなくします。
((et4)) …を失う、なくす Ich verliere oft meine Schlüssel.
verlieren
Verb
失う
Ich habe meinen Schlüssel verloren.
私は鍵をなくしました。
((et4)) verlieren (物4を)なくす Ich habe mein Handy verloren.
Verliererstraße
Nomen
負け組街道
Das Team ist auf der Verliererstraße.
そのチームは連敗街道を突き進んでいる。
auf der Verliererstraße sein 負け組街道にいる Das Unternehmen ist seit Monaten auf der Verliererstraße.
verliert
Verb
失う
Er verliert immer seine Brille.
彼はいつも眼鏡をなくします。
((et4)) …を失う、なくす Er verliert immer seine Brille.
verlinken
Verb
リンクする
Bitte verlinke die Quelle im Text.
テキストに情報源をリンクしてください。
((et4)) ((...4を))リンクする Bitte verlinke die Quelle im Text.
verlinkt
Adjektiv
リンクされた
Der Artikel ist mit der Quelle verlinkt.
その記事は出典にリンクされています。
((etwas)) ist ((mit+3)) verlinkt その Seite ist mit der Homepage verlinkt.
verlinkten
Adjektiv
リンクされた(格変化形)
Ich klicke auf den verlinkten Text.
私はリンクされたテキストをクリックします。
((auf+4)) den verlinkten ((Nomen)) klicken Ich klicke auf den verlinkten Text.
Verlinkung
Nomen
リンク設定
Die Verlinkung von Webseiten ist wichtig.
ウェブサイトのリンク設定は重要です。
die Verlinkung ((von+3)) Die Verlinkung von Webseiten ist wichtig.
Verlinkungen
Nomen
リンク設定
Die Verlinkungen auf der Webseite sind veraltet.
ウェブサイトのリンクは古くなっています。
die Verlinkung ((zu+3)) …へのリンク Die Verlinkung zur Startseite funktioniert nicht.
verloben
Verb
婚約する
Sie haben sich gestern verlobt.
彼らは昨日婚約しました。
sich ((mit+3)) (人3と)婚約する Sie hat sich mit ihrem Freund verlobt.
Verlobungsrings
Nomen
婚約指輪
Er kaufte einen teuren Verlobungsring.
彼は高価な婚約指輪を買いました。
((j-m)) ((einen Verlobungsring)) schenken 人に婚約指輪を贈る Er schenkt seiner Freundin einen Verlobungsring.
verlor
Verb
失う
Ich habe meinen Schlüssel verloren.
私は鍵をなくしました。
((et4)) verlieren …を失う Ich habe meinen Geldbeutel verloren.
verloren
Adjektiv
失われた
Mein Schlüssel ist verloren.
私の鍵がなくなった。
((etw.)) verloren haben ~をなくした Ich habe meine Brieftasche verloren.
verlorene
Adjektiv
失われた
Ich habe meinen verlorenen Schlüssel gefunden.
なくした鍵を見つけました。
verloren + Nomen 失われた~ der verlorene Schatz
verlorengehen
Verb
紛失する
Der Brief ist auf dem Postweg verlorengegangen.
その手紙は郵送中に紛失した。
(Subjekt) …が紛失する Mein Koffer ist am Flughafen verlorengegangen.
verloren geht
Verb
紛失する
Mein Schlüssel ist verloren gegangen.
私の鍵がなくなってしまいました。
((etwas)) verloren gehen ((主語が))紛失する Mein Gepäck ist am Flughafen verloren gegangen.
verlosen
Verb
抽選で決める
Die Preise werden unter allen Teilnehmern verlost.
賞品は全参加者の中から抽選で選ばれます。
((et4)) ((unter+3)) …4を…3の間で抽選で決める Die Preise werden unter den Gästen verlost.
verlost
Verb
抽選で贈る
Wir verlosen ein neues Auto.
私たちは新車を抽選で贈ります。
((et4)) verlosen ((~4を))抽選で贈る Die Firma verlost eine Reise.
Verlosung
Nomen
抽選
Ich nehme an der Verlosung teil.
私はその抽選に参加します。
an einer Verlosung teilnehmen 抽選に参加する Viele Leute nehmen an der Verlosung teil.
Verlust
Nomen
損失
Der Verlust des Arbeitsplatzes war schwer.
失業は辛かった。
der Verlust ((von+3)) (…の)損失、紛失 Der Verlust von Geld ist ärgerlich.
Verluste
Nomen
損失
Die Firma machte große Verluste.
その会社は大きな損失を出した。
((et4)) erleiden ((損失・損害4を))被る Die Firma erlitt hohe Verluste.
Verlusten
Nomen
損失に
Wir müssen mit Verlusten rechnen.
我々は損失を覚悟しなければならない。
mit+3 rechnen ((損失3を))覚悟する Wir müssen mit Verlusten rechnen.
Verlustrisiko
Nomen
損失リスク
Jede Investition birgt ein Verlustrisiko.
すべての投資には損失リスクが伴います。
das Verlustrisiko ((et2)) (…2の)損失リスク Das Verlustrisiko der Anlage ist hoch.
Vermächtnis
Nomen
遺産
Er hinterließ ein großes Vermächtnis.
彼は大きな遺産を残した。
((et4)) hinterlassen ((遺産4を))残す Er hinterließ ein kulturelles Vermächtnis.
vermarkten
Verb
市場に出す
Wir müssen das neue Produkt gut vermarkten.
私たちは新製品をうまく売り込まなければなりません。
((et4)) ((als et4)) …4を…4として売り出す Das Produkt wird als Premium-Marke vermarktet.
Vermarkter
Nomen
マーケティング担当者
Der Vermarkter entwickelte eine neue Strategie.
そのマーケティング担当者は新しい戦略を開発した。
((der Vermarkter)) ((et4)) マーケティング担当者が(…4を)~する Der Vermarkter plant eine Kampagne.
Vermarktung
Nomen
マーケティング
Die Vermarktung des neuen Produkts war erfolgreich.
新製品のマーケティングは成功した。
((die Vermarktung)) ((von et3)) (…3の)マーケティング Die Vermarktung von neuen Produkten ist wichtig.
vermehren
Verb
増やす
Er will sein Geld vermehren.
彼はお金を増やしたいと思っています。
((et4)) …4を増やす Er will sein Wissen vermehren.
vermehrt
Adjektiv
増加した
Wir sehen eine vermehrte Nachfrage.
需要の増加が見られます。
形容詞として 名詞の前に置かれる vermehrte Anstrengungen
Vermehrte
Adjektiv
増加した
Wir beobachten eine vermehrte Nachfrage.
私たちは需要の増加を観察しています。
((vermehrt)) + Nomen 増加した~ eine vermehrte Nachfrage
vermeiden
Verb
避ける
Wir sollten Fehler vermeiden.
私たちは間違いを避けるべきだ。
((et4)) (…4を)避ける Wir sollten Fehler vermeiden.
vermeidest
Verb
避ける
Du vermeidest den Blickkontakt.
君はアイコンタクトを避けているね。
((et4)) …を避ける Er vermeidet Fehler.
Vermeidung
Nomen
回避
Die Vermeidung von Konflikten ist wichtig.
対立を避けることは重要です。
((von+3)) …3の回避・防止 Die Vermeidung von Fehlern ist das Ziel.
vermeintlich
Adjektiv
〜と思われる
Der vermeintliche Experte war ein Betrüger.
その専門家と思われていた人物は詐欺師だった。
vermeintlich + Nomen 〜と思われる名詞 Der vermeintliche Freund hat ihn betrogen.
vermengen
Verb
混ぜ合わせる
Die Zutaten gut miteinander vermengen.
材料をよく混ぜ合わせる。
((et4)) ((mit+3)) (…4を)(…3と)混ぜ合わせる Man muss Mehl mit Wasser vermengen.
Vermerk
Nomen
注記
Bitte machen Sie einen Vermerk in der Akte.
ファイルに注記をしてください。
einen Vermerk machen メモを取る Er machte einen Vermerk in seinem Notizbuch.
vermerken
Verb
書き留める
Bitte vermerken Sie das in der Akte.
それをファイルに記録してください。
((et4)) ((auf/in+3)) (…4を)(…3に)書き留める Er hat den Termin in seinem Kalender vermerkt.
Vermessungskostenverordnung
Nomen
測量費用条例
Die neue Vermessungskostenverordnung tritt bald in Kraft.
新しい測量費用条例が間もなく施行されます。
((et4)) anwenden ((et4))を適用する Die Behörde wendet die Vermessungskostenverordnung an.
vermieden
Verb
避ける
Wir haben einen Streit vermieden.
私たちは口論を避けた。
((et4)) …を避ける Wir müssen Fehler vermeiden.
vermiesen
Verb
台無しにする
Lass dir die Laune nicht vermiesen.
気分を害されないで。
((j-m)) ((et4)) (人3の)(…4を)台無しにする Der Regen hat uns den Ausflug vermiest.
vermietbare
Adjektiv
賃貸可能な
Die Wohnung ist sofort vermietbar.
そのアパートはすぐに賃貸可能です。
((sein)) + vermietbar 〜は賃貸可能である Das Haus ist nicht mehr vermietbar.
vermieten
Verb
貸す
Er vermietet seine Wohnung an Studenten.
彼は自分のアパートを学生に貸しています。
((et4)) ((an j-n)) 〔物4を〕〔人4に〕賃貸する Er vermietet die Wohnung an einen Freund.
Vermieter
Nomen
家主
Mein Vermieter ist sehr freundlich.
私の家主はとても親切です。
der Vermieter 家主 Mein Vermieter wohnt im selben Haus.
Vermietern
Nomen
家主たちに
Ich spreche mit den Vermietern.
私は家主たちと話します。
mit+3 ((j-m)) (…3と)話す Ich spreche mit den Vermietern.
Vermietersicht
Nomen
家主の視点
Aus Vermietersicht ist die Kaution nötig.
家主の視点からすると、敷金は必要です。
aus ((et3)) …の視点から Aus Vermietersicht ist das eine gute Lösung.
vermietet
Verb
賃貸する
Er vermietet seine Wohnung.
彼は自分のアパートを貸しています。
((et4)) ((an j-n)) (物4を)(人4に)賃貸する Er vermietet die Wohnung an eine Familie.
vermietete
Adjektiv
賃貸された
Die vermietete Wohnung ist sehr schön.
その賃貸されたアパートはとても素敵です。
((Adjektiv)) + ((Nomen)) (形容詞)+(名詞) Die vermietete Wohnung liegt im Zentrum.
vermieteten
Adjektiv
賃貸された
Ich wohne in dem vermieteten Haus.
私はその賃貸された家に住んでいます。
((Adjektiv)) ((Nomen)) 名詞を修飾する形容詞として機能する。 Das vermietete Auto ist neu.
Vermietung
Nomen
賃貸
Die Vermietung der Wohnung war einfach.
そのアパートの賃貸は簡単でした。
((die Vermietung)) ((von+3)) …3の賃貸 Die Vermietung von Autos ist ein Geschäft.
Vermietungen
Nomen
賃貸物件(複数)
Das Unternehmen verwaltet viele Vermietungen.
その会社は多くの賃貸物件を管理しています。
((die Vermietungen)) 複数主語として使用される。 Die Vermietungen bringen viel Geld ein.
vermindern
Verb
減らす
Wir müssen die Kosten vermindern.
私たちはコストを削減しなければなりません。
((et4)) vermindern ~を減らす Wir müssen die Kosten vermindern.
vermindert
Adjektiv
減少した
Er hat ein vermindertes Hörvermögen.
彼は聴力が低下しています。
vermindert + Nomen 減少した~ ein vermindertes Risiko
verminderter
Adjektiv
減少した
Er arbeitet mit verminderter Kraft.
彼は力を落として働いている。
((vermindert + Nomen)) 減少した〜 Er hat eine verminderte Sehschärfe.
vermissen
Verb
寂しく思う
Ich vermisse meine Familie sehr.
家族がとても恋しいです。
((j-n/et4)) 〈人/物〉がいなくて寂しく思う、…が恋しい Ich vermisse meine Heimat.
Vermisst
Adjektiv
行方不明の
Das Kind wird seit gestern vermisst.
その子は昨日から行方不明です。
((j-d/et)) wird vermisst 〜が行方不明である Das Kind wird seit gestern vermisst.
Vermisste
Nomen
行方不明の女性
Die Polizei sucht nach der Vermissten.
警察は行方不明の女性を捜している。
die Vermisste (主語/目的語として) その行方不明の女性 Die Polizei sucht nach der Vermissten.
vermitteln
Verb
仲介する
Er vermittelt zwischen den Parteien.
彼は当事者たちの間を仲介する。
((j-m)) ((et4)) (人3に)(物4を)斡旋する、紹介する Er hat mir einen Job vermittelt.
vermittelt
Adjektiv
仲介された
Die vermittelte Wohnung war sehr schön.
仲介してもらったアパートはとても素敵でした。
vermittelt + Nomen (属格) 仲介された〜 Die vermittelte Stelle war ein Volltreffer.
Vermittler
Nomen
仲介者
Der Vermittler half bei dem Konflikt.
その仲介者が紛争解決を手伝った。
((als Vermittler)) ((zwischen+3)) auftreten/handeln (〜として)(〜の間で)仲介役を務める Der Anwalt trat als Vermittler zwischen den Parteien auf.
vermittlertreffen
Nomen
仲介者会議
Das jährliche Vermittlertreffen findet in Hamburg statt.
毎年恒例の仲介者会議はハンブルクで開催されます。
ein Vermittlertreffen organisieren/besuchen 仲介者会議を企画する/訪れる Wir organisieren ein Vermittlertreffen.
Vermittlung
Nomen
仲介
Die Vermittlung im Streit war erfolgreich.
その争いの調停は成功した。
die Vermittlung zwischen+3 ~の間の仲介 Die Vermittlung zwischen den beiden Ländern.
Vermittlungsart
Nomen
仲介の種類
Welche Vermittlungsart bevorzugen Sie?
どの仲介の種類がご希望ですか?
die Vermittlungsart 仲介の種類 Die Vermittlungsart ist noch nicht bestimmt.
Vermittlungsstelle
Nomen
斡旋所
Ich gehe zur Vermittlungsstelle für Arbeit.
私は職業安定所に行きます。
die Vermittlungsstelle 斡旋所 Die Vermittlungsstelle ist heute geschlossen.
Vermittlungszentrale
Nomen
交換局
Bitte rufen Sie die Vermittlungszentrale an.
交換局にお電話ください。
die Vermittlungszentrale anrufen 電話交換室に電話する Bitte rufen Sie die Vermittlungszentrale an.
Vermögen
Nomen
財産
Er hat ein großes Vermögen geerbt.
彼は莫大な財産を相続した。
ein Vermögen ((et4)) kosten ((…4の))財産を要する Das Haus hat ein Vermögen gekostet.
vermögend
Adjektiv
裕福な
Er stammt aus einer sehr vermögenden Familie.
彼はとても裕福な家庭の出身です。
als Adjektiv 裕福な eine vermögende Person
Vermögens
Nomen
資産
Die Verwaltung des Vermögens ist komplex.
その資産の管理は複雑です。
des Vermögens ((et2)) 資産の Die Verwaltung des Vermögens ist komplex.
vermögensabhängig
Adjektiv
資産に応じた
Die Sozialleistung ist vermögensabhängig.
その社会保障給付は資産に応じて決まります。
etwas ist vermögensabhängig 〜は資産に応じる Die Sozialleistung ist vermögensabhängig.
Vermögensgegenstände
Nomen
資産
Alle Vermögensgegenstände müssen bewertet werden.
すべての資産は評価されなければなりません。
((Subjekt)) … müssen bewertet werden. Alle Vermögensgegenstände müssen bewertet werden.
Vermögenshaushalt
Nomen
資産予算
Der Vermögenshaushalt der Stadt wurde genehmigt.
市の資産予算が承認されました。
den Vermögenshaushalt aufstellen/genehmigen 資産予算を作成/承認する Der Vermögenshaushalt wurde genehmigt.
Vermögensübergänge
Nomen
資産移転
Vermögensübergänge unterliegen oft der Steuer.
資産移転はしばしば課税対象となります。
((Subjekt)) unterliegen ((et3)). Vermögensübergänge unterliegen oft der Steuer.
Vermögensverhältnisse
Nomen
財産状況
Er lebt in geordneten Vermögensverhältnissen.
彼は安定した経済状態で生活しています。
in ((Adjektiv+3)) Vermögensverhältnissen leben. Er lebt in geordneten Vermögensverhältnissen.
Vermögensverhältnissen
Nomen
財産状況
Er lebt in geordneten Vermögensverhältnissen.
彼は安定した財産状況で暮らしている。
in ... Vermögensverhältnissen leben ~な財産状況で暮らす Er lebt in geordneten Vermögensverhältnissen.
Vermögensverteilung
Nomen
富の分配
Die Vermögensverteilung im Land ist sehr ungleich.
その国の富の分配は非常に不平等だ。
die ... Vermögensverteilung (...の富の分配) Die globale Vermögensverteilung ist ein wichtiges Thema.
Vermögenswerte
Nomen
資産
Die Firma hat hohe Vermögenswerte.
その会社は高い資産価値を持っています。
((et4)) haben ((何か4))を持つ Die Firma hat hohe Vermögenswerte.
vermüllen
Verb
ゴミで汚す
Die Touristen vermüllen den Strand.
観光客がビーチをゴミで汚している。
et4(場所4)をゴミで汚す Die Leute vermüllen die Straßen.
Vermüllung
Nomen
ゴミ問題
Die Vermüllung der Meere ist ein globales Problem.
海洋のゴミ問題は世界的な問題だ。
die Vermüllung + Genitiv (...のゴミ問題) Die Vermüllung der Städte nimmt zu.
vermummen
Verb
顔を覆う
Er vermummte sein Gesicht mit einem Schal.
彼はスカーフで顔を覆った。
sichAkk ((mit+3))(…3で)自分の顔を覆う Sie vermummte sich mit einem Tuch.
vermummt
Adjektiv
覆面をした
Der Dieb war komplett vermummt.
泥棒は完全に覆面をしていた。
vermummt sein 覆面をしている Die Täter waren vermummt.
vermuten
Verb
推測する
Ich vermute, dass er die Wahrheit sagt.
彼が真実を言っていると私は推測する。
((et4)) (…4を)推測する Ich vermute einen Irrtum.
vermutlich
Adverb
おそらく
Er kommt vermutlich später.
彼はおそらく後で来ます。
((Satz)) おそらく…だろう Er kommt vermutlich später.
Vermutungswirkung
Nomen
推定効
Das Gesetz hat eine Vermutungswirkung.
その法律には推定効があります。
((et4)) haben ((何か4))を持つ Das Gesetz hat eine Vermutungswirkung.
vernachlässigen
Verb
怠る
Er hat seine Pflichten vernachlässigt.
彼は自分の義務を怠った。
((j-n/et4))(人4/物4を)怠る、おろそかにする Er hat seine Familie vernachlässigt.
vernachlässigt
Adjektiv
放置された
Das Haus sieht vernachlässigt aus.
その家は放置されているように見える。
((et4)) ((als vernachlässigt)) bezeichnen 何かを放置されていると見なす Man bezeichnete das Projekt als vernachlässigt.
Vernachlässigung
Nomen
怠慢
Die Vernachlässigung des Gartens war offensichtlich.
庭が放置されているのは明らかだった。
die Vernachlässigung ((et2)) …の放置・怠慢 Die Vernachlässigung seiner Pflichten führte zu Problemen.
vernaschen
Verb
ぺろりと平らげる
Die Kinder haben alle Kekse vernascht.
子供たちはクッキーを全部ぺろりと平らげた。
((et4))(物4を)ぺろりと平らげる Die Kinder haben den Kuchen vernascht.
vernehmen
Verb
尋問する
Die Polizei wird den Zeugen vernehmen.
警察は証人を尋問するだろう。
((j-n)) ((zu et3)) (人4を)(…3について)尋問する Die Polizei vernahm den Verdächtigen zur Tat.
vernehmenden
Adjektiv
尋問している
Der vernehmende Polizist stellte viele Fragen.
尋問している警察官は多くの質問をした。
der vernehmende ((Nomen)) 尋問している(男性名詞・主格) Der vernehmende Beamte schrieb alles auf.
Vernehmlassung
Nomen
意見聴取手続き
Die Vernehmlassung zum neuen Gesetz beginnt heute.
新法に関する意見聴取手続きが本日始まります。
die Vernehmlassung ((zu+3)) …についての意見聴取 Die Vernehmlassung zum neuen Gesetz beginnt heute.
Vernehmung
Nomen
尋問
Die Vernehmung des Zeugen dauerte Stunden.
証人の尋問は何時間も続いた。
die Vernehmung ((j-s)) …の尋問 Die Vernehmung des Angeklagten findet morgen statt.
vernetzen
Verb
ネットワーク化する
Wir müssen die Computer miteinander vernetzen.
私たちはコンピューターを相互に接続しなければならない。
((et4)) ((mit+3))(物4を)(…3と)連結する Man kann die Geräte mit dem Computer vernetzen.
vernetzt
Adjektiv
ネットワーク化された
Die Computer im Büro sind alle vernetzt.
オフィスのコンピューターはすべてネットワーク化されています。
((mit+3)) vernetzt sein ~とネットワークで繋がっている Alle Abteilungen sind miteinander vernetzt.
vernetzte
Adjektiv
ネットワーク化された
Die vernetzte Welt bietet viele Chancen.
ネットワーク化された世界は多くの機会を提供します。
eine vernetzte ((et4)) ネットワーク化された~ Eine vernetzte Abteilung arbeitet effizient.
vernetzten
Verb
ネットワーク化する
Wir müssen die Computer miteinander vernetzen.
私たちはコンピューターを相互に接続する必要があります。
((et4)) ((mit+3)) 〈…4を〉〈…3と〉ネットワークでつなぐ Wir vernetzen die Computer mit dem Server.
Vernetzung
Nomen
ネットワーク化
Die Vernetzung der Computer ist wichtig.
コンピュータのネットワーク化は重要です。
die Vernetzung von+3 …のネットワーク化 Die Vernetzung von Computern ist komplex.
vernichten
Verb
破壊する
Das Feuer hat das ganze Haus vernichtet.
火事で家全体が破壊されました。
((et4/j-n)) 〔物4/人4を〕破壊する Der Feind wurde vernichtet.
vernichtend
Adjektiv
壊滅的な
Die Kritik war vernichtend.
その批判は痛烈だった。
((Adjektiv)) 壊滅的な ein vernichtendes Urteil
vernichtet
Verb
破壊する
Das Feuer hat das ganze Haus vernichtet.
火事で家が全焼しました。
((et4/j-n)) …4を破壊する,絶滅させる Der Sturm vernichtete viele Bäume.
vernichteten
Adjektiv
破壊された
Die vernichtete Stadt wurde wieder aufgebaut.
破壊された都市は再建されました。
vernichtet + Nomen 破壊された〜 Das ist ein vernichtetes Kunstwerk.
Vernichtung
Nomen
破壊
Der Krieg führte zur Vernichtung der Stadt.
その戦争は都市の破壊をもたらした。
die Vernichtung ((et2)) …2の破壊 Die Vernichtung der Beweise dauerte Stunden.
Vernissage
Nomen
(展覧会の)内覧会
Ich gehe heute Abend zur Vernissage.
今夜、内覧会に行きます。
zu einer Vernissage gehen (内覧会に行く) Ich gehe heute Abend zur Vernissage.
Vernunft
Nomen
理性
Handle bitte mit Vernunft.
どうか分別をもって行動してください。
zur Vernunft kommen 分別を取り戻す Er ist endlich zur Vernunft gekommen.
vernünftig
Adjektiv
理性的な
Das ist eine vernünftige Entscheidung.
それは賢明な決定です。
als Adjektiv prädikativ 述語的に Sei vernünftig!
vernünftigen
Adjektiv
分別のある
Das ist eine vernünftige Entscheidung.
それは賢明な決定です。
prädikativ: vernünftig sein 理性的である Er ist ein sehr vernünftiger Mensch.
verödeten
Adjektiv
荒れ果てた
Wir gingen durch die verödeten Straßen der Stadt.
私たちはその街の荒れ果てた通りを歩いた。
((Adjektiv)) ((Nomen)) 形容詞として名詞を修飾する Die verödeten Häuser standen am Weg.
veröffentlichen
Verb
公開する
Der Autor veröffentlicht ein neues Buch.
その作家は新しい本を出版します。
((et4)) …を出版する、公開する Der Autor veröffentlicht ein neues Buch.
veröffentlicht
Partizip II
出版された
Das Buch wurde gestern veröffentlicht.
その本は昨日出版された。
((Subjekt)) werden ((Partizip II)) 受動態で使われる Das Buch wurde veröffentlicht.
veröffentlichte
Verb
出版した
Er veröffentlichte sein Buch letztes Jahr.
彼は去年、自分の本を出版した。
((j-n/et4)) (人・事4を)出版した Er veröffentlichte seinen Roman.
veröffentlichten
Adjektiv
出版された
Wir lasen die gestern veröffentlichten Artikel.
私たちは昨日出版された記事を読んだ。
((Adjektiv)) + ((Nomen)) 形容詞として名詞を修飾する die veröffentlichten Daten
veröffentlichter
Adjektiv
出版された
Ein neu veröffentlichter Roman wurde zum Bestseller.
新しく出版された小説がベストセラーになった。
((Adjektiv)) + ((Nomen)) 形容詞として名詞を修飾する ein veröffentlichter Artikel
Veröffentlichung
Nomen
出版
Die Veröffentlichung des Buches ist für Mai geplant.
その本の出版は5月に予定されています。
die Veröffentlichung ((von et3)) …3の出版・発表 Die Veröffentlichung des Romans war ein Erfolg.
Veröffentlichungen
Nomen
出版物
Der Professor hat viele Veröffentlichungen.
その教授は多くの出版物を出している。
((et4)) haben/lesen 出版物を持っている/読む Der Autor hat viele Veröffentlichungen.
verordnen
Verb
処方する
Der Arzt verordnete dem Patienten Ruhe.
医者は患者に安静を命じた。
((j-m)) ((et4)) 〔人3に〕〔…4を〕処方する・命じる Der Arzt verordnete dem Patienten ein Medikament.
verordnete
Verb
処方する
Der Arzt verordnete ihm ein Medikament.
医者は彼に薬を処方した。
((j-m)) ((et4)) (人3に)(物4を)処方する、命じる Der Arzt verordnet dem Patienten Ruhe.
Verordnung
Nomen
政令
Die Regierung hat eine neue Verordnung erlassen.
政府は新しい政令を発布しました。
eine Verordnung erlassen (政令を発布する) Die Regierung hat eine neue Verordnung erlassen.
Verordnungen
Nomen
条例
Die neuen Verordnungen treten morgen in Kraft.
新しい条例は明日発効します。
((et4)) erlassen/aufheben 法律などを制定・廃止する Die Regierung erlässt neue Verordnungen.
Verordnungsermächtigung
Nomen
(法律に基づく)命令制定権
Das Gesetz enthält eine Verordnungsermächtigung für das Ministerium.
その法律は省庁に対する命令制定権を含んでいる。
eine ((Verordnungsermächtigung)) enthalten/erteilen (命令制定権を)含む/与える Das Gesetz enthält eine Verordnungsermächtigung.
Verordnungsgeber
Nomen
命令制定者
Der Verordnungsgeber muss die Grenzen des Gesetzes beachten.
命令制定者は法の限界を尊重しなければならない。
der ((Verordnungsgeber)) erlässt et4 (命令制定者が)何かを制定する Der Verordnungsgeber erlässt neue Regeln.
verortet
Adjektiv
位置づけられる
Das Thema ist politisch links verortet.
そのテーマは政治的に左派に位置づけられる。
((etw.)) ist ((Adverb/in+3)) verortet 〜は〜に位置づけられる Die Firma ist im Luxussegment verortet.
verpaaren
Verb
交配させる
Der Züchter will die Hunde verpaaren.
そのブリーダーは犬たちを交配させたがっている。
((j-n/et4)) verpaaren (…4を)交配させる Der Züchter verpaart die besten Tiere.
verpacken
Verb
包装する
Ich muss das Geschenk noch verpacken.
私はまだそのプレゼントを包装しなければならない。
((et4)) verpacken (…4を)包装する Ich verpacke das Geschenk.
verpackt
Adjektiv
包装された
Das Geschenk ist schön verpackt.
プレゼントはきれいに包装されています。
((etwas)) ist ((Adverb)) verpackt …は…に包装されている Das Geschenk ist schön verpackt.
Verpackung
Nomen
包装
Die Verpackung ist aus recyceltem Material.
その包装はリサイクル素材でできています。
die Verpackung ((von et3)) …の包装 Die Verpackung von dem Geschenk ist sehr schön.
Verpackungen
Nomen
包装
Wir sollten weniger Verpackungen verwenden.
私たちはもっと包装を減らすべきです。
((et4)) vermeiden 包装を避ける Wir sollten Plastikverpackungen vermeiden.
verpassen
Verb
乗り物に乗り遅れる
Ich habe den Zug verpasst.
私は電車に乗り遅れました。
((et4)) ((〜4を))逃す、乗り遅れる Ich habe den Bus verpasst.
verpflegen
Verb
食事を供給する
Die Organisation verpflegt die Flüchtlinge.
その組織は難民に食事を供給している。
((j-n)) ((mit et3))(人4に)(…3を)供給する Die Organisation verpflegt die Flüchtlinge mit Essen.
Verpflegung
Nomen
食事の提供
Die Verpflegung im Hotel war ausgezeichnet.
ホテルの食事は素晴らしかった。
((für+4)) のための食事の提供 Die Verpflegung für die Gäste ist inklusive.
Verpflegungswünsche
Nomen
食事の希望
Bitte teilen Sie uns Ihre Verpflegungswünsche mit.
食事のご希望をお知らせください。
seine/ihre Verpflegungswünsche angeben (食事の希望を伝える) Bitte geben Sie Ihre Verpflegungswünsche an.
verpflichten
Verb
義務付ける
Das Gesetz verpflichtet uns zur Hilfe.
法律は私たちに援助を義務付けています。
((j-n)) ((zu et3))(人4を)(…3に)義務付ける Der Vertrag verpflichtet ihn zur Zahlung.
verpflichtend
Adjektiv
義務的な
Die Teilnahme ist verpflichtend.
参加は義務です。
als Adjektiv prädikativ 述語的に Die Teilnahme ist verpflichtend.
verpflichtenden
Adjektiv
義務的な
Die Teilnahme ist verpflichtend.
参加は義務です。
verpflichtend sein 〜は義務である Die Teilnahme ist verpflichtend.
verpflichtet
Verb
義務付ける
Das Gesetz verpflichtet ihn zur Zahlung.
法律は彼に支払いを義務付けています。
((j-n)) ((zu et3)) verpflichten (人4を)(…3するよう)義務付ける Das Gesetz verpflichtet ihn zur Zahlung.
Verpflichteten
Nomen
義務者
Der Verpflichtete muss den Vertrag erfüllen.
義務者は契約を履行しなければなりません。
der/die Verpflichtete + Verb 義務者は〜する Der Verpflichtete muss zahlen.
Verpflichteter
Nomen
義務者
Der Verpflichtete muss die Schulden bezahlen.
義務者はその負債を支払わなければならない。
der Verpflichtete ((zu et3)) …する義務を負う者 Der Verpflichtete zur Zahlung ist der Käufer.
Verpflichtung
Nomen
義務
Er hat viele finanzielle Verpflichtungen.
彼には多くの金銭的義務があります。
die Verpflichtung ((zu+3)) …する義務 Ich fühle die Verpflichtung zur Hilfe.
Verpflichtungen
Nomen
義務
Ich habe heute viele Verpflichtungen.
私は今日、たくさんの約束があります。
seinen Verpflichtungen nachkommen 自分の義務を果たす Er kommt seinen Verpflichtungen nach.
verplempern
Verb
浪費する
Er hat sein ganzes Geld verplempert.
彼は自分のお金を全部無駄遣いした。
((et4))(…4を)浪費する Er hat sein Geld verplempert.
Verprellen
Verb
~の反感を買う
Mit seiner arroganten Art verprellt er die Kunden.
彼はその傲慢な態度で顧客の反感を買っている。
((j-n)) verprellen (人)の反感を買う Er hat seine Freunde verprellt.
verprügelt
Verb
殴りつける
Er wurde auf der Straße verprügelt.
彼は路上で殴りつけられた。
((j-n)) ((verprügeln)) (人4を)殴りつける Diebe haben den alten Mann verprügelt.
verpuppen
Verb
蛹になる
Die Raupe wird sich bald verpuppen.
その毛虫はもうすぐ蛹になるだろう。
sich 蛹になる Die Raupe verpuppt sich.
verraten
Verb
裏切る
Er hat seine Freunde verraten.
彼は友達を裏切った。
((j-n)) ((人4を))裏切る Er hat seinen besten Freund verraten.
Verräterin
Nomen
裏切り者の女性
Sie wurde als Verräterin an ihrem Land betrachtet.
彼女は国への裏切り者と見なされた。
j-n als Verräterin bezeichnen 人を裏切り者の女と呼ぶ Man bezeichnete sie als Verräterin.
verräumen
Verb
片付ける
Bitte verräume deine Spielsachen.
おもちゃを片付けてください。
((et4)) (…4を)片付ける、しまい込む Bitte verräume deine Spielsachen.
verrechnet
Verb
計算を間違える
Ich habe mich beim Preis verrechnet.
私は価格を計算し間違えた。
sich ((verrechnen)) 計算を間違える Ich habe mich um zehn Euro verrechnet.
Verrechnung
Nomen
清算
Die Verrechnung der Kosten erfolgt monatlich.
費用の清算は毎月行われます。
die ((Verrechnung)) von ((et2)) …2の清算 Die Verrechnung der Schulden war kompliziert.
verregnet
Adjektiv
雨降りの
Es war ein verregneter Sonntag.
雨の日曜日でした。
als Adjektiv attributiv 限定的に ein verregneter Tag
verrichten
Verb
(義務などを)果たす
Er muss seine Arbeit verrichten.
彼は自分の仕事をしなければならない。
((et4)) (…4を)行う、果たす Er muss seine Arbeit verrichten.
verriegeln
Verb
施錠する
Bitte die Tür von innen verriegeln.
内側からドアに鍵をかけてください。
((et4))(…4を)施錠する Er verriegelt die Tür.
verriet
Verb
裏切った
Er verriet seinen Freund an die Feinde.
彼は敵に友人を裏切った。
((j-n)) ((an+4)) 〈人4を〉〈…4に〉売り渡す Er verriet seinen Freund an die Feinde.
verringern
Verb
減らす
Wir müssen die Kosten verringern.
私たちはコストを削減しなければなりません。
((et4))(…4を)減らす Die Firma verringert die Produktion.
verringert
Verb
減少させた
Das hat das Risiko erheblich verringert.
それはリスクを大幅に減少させた。
((et4)) 〈…4を〉減少させる Das hat das Risiko verringert.
verringerte
Verb
減少させた
Er verringerte die Geschwindigkeit des Autos.
彼は車の速度を落とした。
((et4)) 〈…4を〉減少させる Er verringerte die Geschwindigkeit.
Verringerung
Nomen
減少
Die Verringerung der Kosten ist unser Ziel.
コストの削減が我々の目標です。
die Verringerung ((et2)) / ((von+3)) …の減少 Die Verringerung der Arbeitslosigkeit ist ein Erfolg.
verrinnen
Verb
(時間が)過ぎ去る
Die Zeit verrinnt wie im Flug.
時間は飛ぶように過ぎていく。
((主語が))過ぎ去る Die Zeit verrinnt.
Verrohung
Nomen
粗暴化
Die Verrohung der Sitten ist besorgniserregend.
風紀の乱れは憂慮すべき事態です。
die Verrohung ((et2)) …の粗暴化 Die Verrohung der Sprache ist ein Problem.
verrotten
Verb
腐る
Das Holz verrottet im feuchten Keller.
その木材は湿った地下室で腐っていく。
(主語が)腐る、腐敗する Das Holz verrottet.
Verrottungsprozess
Nomen
腐敗過程
Der Verrottungsprozess von Laub dauert mehrere Monate.
落ち葉の腐敗過程は数ヶ月かかります。
((von+3)) の腐敗過程 Der Verrottungsprozess von organischem Material.
verrückt
Adjektiv
気の狂った
Er hat eine verrückte Idee.
彼は突拍子もない考えを持っています。
((verrückt sein)) 気の狂っている、ばかげている Dieser Plan ist verrückt.
verrückte
Adjektiv
狂った
Er hat eine verrückte Idee.
彼は突拍子もない考えを持っている。
als Adjektiv vor einem Nomen (名詞の前の形容詞として) Er hat eine verrückte Idee.
verrückten
Adjektiv
気の狂った
Er hat eine verrückte Idee.
彼はとんでもない考えを持っている。
((als Adjektiv)) ((vor Nomen)) 狂った〜、ばかげた〜 Ein verrückter Mann stand auf der Straße.
Verrücktheit
Nomen
狂気
Seine Verrücktheit kennt keine Grenzen.
彼の狂気には際限がない。
als Subjekt des Satzes (文の主語として) Die Verrücktheit der Welt ist offensichtlich.
versagen
Verb
失敗する
Die Bremsen haben versagt.
ブレーキが効かなかった。
intransitiv (自動詞): 機能しない、失敗する Die Maschine hat versagt.
versagt
Verb
失敗する
Der Motor hat versagt.
エンジンが故障した。
((bei+3))(…3で)失敗する Er hat bei der Prüfung versagt.
versammeln
Verb
集める
Der Lehrer versammelt die Schüler im Hof.
先生は生徒たちを校庭に集めます。
((j-n/et4)) ((an+3/in+3))(人/物4を)(場所3に)集める Der Trainer versammelt die Mannschaft in der Kabine.
versammelt
Verb
集める
Die Familie hat sich versammelt.
家族が集まった。
((sich)) 集まる Die Familie hat sich versammelt.
versammelten
Verb
集める
Der Kapitän versammelt die Mannschaft.
船長が乗組員を集める。
((j-n/et4)) ((versammeln)) …4を集める Der Lehrer versammelt die Schüler im Klassenzimmer.
Versammlung
Nomen
集会
Die Versammlung beginnt um 10 Uhr.
集会は10時に始まります。
eine Versammlung abhalten (集会を開く) Wir halten eine Versammlung ab.
Versammlungen
Nomen
集会
Es gibt heute viele Versammlungen.
今日はたくさんの会議がある。
eine Versammlung abhalten 会議を開く Wir halten eine Versammlung ab.
Versammlungsleiter
Nomen
議長
Der Versammlungsleiter eröffnete die Sitzung.
議長が会議を開会した。
((Nominativ)) 主語として Der Versammlungsleiter spricht.
Versand
Nomen
発送
Der Versand ist kostenlos.
送料は無料です。
der Versand ((von et3)) …3の発送 Der Versand von Büchern dauert zwei Tage.
Versandart
Nomen
配送方法
Welche Versandart möchten Sie wählen?
どの配送方法を選びますか?
((Akkusativ)) 目的語として Ich wähle eine schnelle Versandart.
versanden
Verb
砂で埋まる
Der Hafen ist langsam versandet.
その港はゆっくりと砂で埋まっていった。
((etw.)) ((versandet)) (主語が)砂で埋まる、頓挫する Der Plan ist im Nichts versandet.
Versandkosten
Nomen
送料
Wie hoch sind die Versandkosten?
送料はいくらですか?
((Nominativ, Plural)) 主語として Die Versandkosten sind hoch.
versandkostenfrei
Adjektiv
送料無料の
Die Lieferung ist versandkostenfrei.
配送料は無料です。
((etwas)) ist versandkostenfrei ((何か))は送料が無料である Die Lieferung ist versandkostenfrei.
versandt
Adjektiv
発送済みの
Ihre Bestellung ist bereits versandt.
ご注文の商品はすでに発送済みです。
((etwas)) ist versandt ((何か))は発送済みである Ihre Bestellung ist bereits versandt.
Versauerung
Nomen
酸性化
Die Versauerung der Ozeane ist ein Problem.
海洋の酸性化は問題です。
die Versauerung ((et2)) …2の酸性化 Die Versauerung der Ozeane ist ein globales Problem.
versäumen
Verb
逃す
Ich habe den Zug versäumt.
私は電車を逃しました。
((et4)) …4を逃す、欠席する Sie hat den Bus versäumt.
Versäumnisurteil
Nomen
欠席判決
Das Gericht erließ ein Versäumnisurteil.
裁判所は欠席判決を下しました。
ein Versäumnisurteil erlassen 欠席判決を下す Das Gericht erließ ein Versäumnisurteil.
versäumt
Adjektiv
逃した
Er hat eine wichtige Frist versäumt.
彼は重要な締め切りを逃した。
((et4)) versäumen ~を逃す、~をしそこなう Er hat den Bus versäumt.
Versäumtes
Nomen
やり残したこと
Ich muss das Versäumte nachholen.
私はやり残したことを取り戻さなければならない。
das Versäumte nachholen やり残したことを取り戻す Nach dem Urlaub muss ich viel Versäumtes nachholen.
verschaffen
Verb
手に入れる
Er hat mir die Informationen verschafft.
彼は私にその情報を手に入れてくれた。
((j-m)) ((et4)) (人3に)(物4を)手に入れてやる、もたらす Er hat mir ein Ticket verschafft.
Verschalungen
Nomen
型枠
Die Verschalungen für den Beton werden entfernt.
コンクリートの型枠が取り外される。
Verschalungen für ((et4)) ~のための型枠 Die Firma baut Verschalungen für Brückenpfeiler.
verschärfen
Verb
厳しくする
Die Regierung verschärft die Gesetze.
政府は法律を厳格化する。
et4 verschärfen …4を厳しくする Die Regierung verschärft die Gesetze.
Verschärft
Adjektiv
強化された
Die Regeln wurden verschärft.
規則は強化された。
((etwas)) ist verschärft (何かが)強化されている Die Kontrollen sind verschärft.
verschärfter
Adjektiv
より強化された
Das ist ein verschärfter Wettbewerb.
これはより激しい競争だ。
((Komparativ)) より〜だ Die Lage ist verschärfter als zuvor.
Verschärfung
Nomen
厳格化
Die Verschärfung der Gesetze wurde diskutiert.
法律の厳格化が議論された。
die Verschärfung ((et2)) …2の厳格化・悪化 Die Verschärfung der Kontrollen ist geplant.
verschätzt
Verb
見誤る
Ich habe mich in der Zeit verschätzt.
私は時間を見誤った。
sich ((in+3)) verschätzen 〔…3について〕見込みを誤る Ich habe mich in der Entfernung verschätzt.
verschenken
Verb
無償で譲る
Ich verschenke meine alten Bücher.
私は古い本を譲ります。
((et4)) ((an j-n)) (物4を)(人4に)無償で譲る Ich verschenke meine Bücher an einen Freund.
verschicken
Verb
発送する
Ich muss das Paket heute verschicken.
私は今日、その小包を発送しなければなりません。
((et4)) ((an j-n))(物4を)(人4に)発送する Ich verschicke einen Brief an meine Oma.
verschickt
Verb
発送する
Ich habe das Paket gestern verschickt.
私は昨日その小包を発送しました。
((et4)) ((an+4)) …4を…4に発送する Er verschickt das Paket an seine Tante.
verschieben
Verb
延期する
Wir müssen den Termin verschieben.
私たちはそのアポイントを延期しなければなりません。
((et4))(…4を)動かす,ずらす Kannst du den Stuhl verschieben?
Verschiebung
Nomen
延期
Die Verschiebung des Termins war notwendig.
その約束の延期は必要でした。
((et2))の延期・移動 Die Verschiebung des Spiels wurde angekündigt.
verschied
Verb
逝去する
Der alte König verschied friedlich.
老王は安らかに逝去された。
(Subjekt) 逝去する Der Dichter verschied im letzten Jahr.
verschieden
Adjektiv
異なる
Wir haben verschiedene Meinungen.
私たちは異なる意見を持っています。
verschiedene + Nomen (Plural) 様々な~ Wir haben verschiedene Hobbys.
verschiedene
Adjektiv
様々な
Wir haben verschiedene Meinungen.
私たちは異なる意見を持っています。
((von+3))と異なる Mein Geschmack ist verschieden von deinem.
verschiedenen
Adjektiv
様々な
Wir haben verschiedene Hobbys.
私たちは様々な趣味を持っています。
(Prädikatives Adjektiv) 異なる、違っている Die Geschwister sind sehr verschieden.
verschiedener
Adjektiv
異なる
Ein verschiedener Ansatz ist nötig.
異なるアプローチが必要です。
verschiedener + Nomen (男性・主格) 異なる〜 Ein verschiedener Mann kam herein.
Verschiedenheit
Nomen
多様性
Die Verschiedenheit der Kulturen ist faszinierend.
文化の多様性は魅力的です。
die Verschiedenheit ((et2)) 〜の多様性 Die Verschiedenheit der Kulturen ist groß.
verschiedensten
Adjektiv
最も多様な
Wir haben die verschiedensten Dinge besprochen.
私たちはありとあらゆる事柄について話し合いました。
die/den/dem verschiedensten + Nomen 最も多様な〜 Wir haben über die verschiedensten Themen gesprochen.
verschiedenster
Adjektiv
最も多様な
Menschen verschiedenster Herkunft leben hier.
最も多様な出身の人々がここに住んでいます。
verschiedenster + Nomen (Genitiv) 最も多様な~ Menschen verschiedenster Herkunft leben hier.
verschlafen
Verb
寝過ごす
Ich habe heute Morgen verschlafen.
今朝は寝過ごしました。
verschlafen (自動詞) 寝過ごす Ich habe verschlafen.
verschlechtern
Verb
悪化させる
Das Wetter hat sich verschlechtert.
天気が悪化した。
sichAkk verschlechtern 悪化する Das Wetter hat sich verschlechtert.
verschlechtert
Adjektiv
悪化した
Die verschlechterte Lage ist ernst.
悪化した状況は深刻です。
((etwas)) hat sich verschlechtert 〜が悪化した Sein Zustand hat sich verschlechtert.
Verschlechterung
Nomen
悪化
Die Verschlechterung seines Zustands ist besorgniserregend.
彼の状態の悪化は心配です。
((et2))の悪化 Die Verschlechterung der Lage ist offensichtlich.
Verschlechterungsverbot
Nomen
悪化禁止の原則
Das Verschlechterungsverbot schützt die Wasserqualität.
悪化禁止の原則は水質を保護します。
das Verschlechterungsverbot gilt 悪化禁止が適用される Hier gilt ein strenges Verschlechterungsverbot.
verschleiern
Verb
ベールをかける
Die Braut verschleiert ihr Gesicht.
花嫁は顔にベールをかける。
((et4)) (…4を)覆い隠す、偽装する Er versucht, die Wahrheit zu verschleiern.
Verschleierung
Nomen
隠蔽
Die Verschleierung der Tatsachen ist strafbar.
事実の隠蔽は処罰の対象となる。
die Verschleierung ((et2)) (…2の)隠蔽 Die Verschleierung der Wahrheit ist ein Verbrechen.
Verschleiß
Nomen
摩耗
Die Bremsen zeigen starken Verschleiß.
ブレーキは激しい摩耗を示している。
((et4)) zeigen ((et4))を示す Die Bremsen zeigen starken Verschleiß.
Verschleißteil
Nomen
消耗部品
Bremsbeläge sind typische Verschleißteile.
ブレーキパッドは典型的な消耗部品です。
((et4)) austauschen ((et4))を交換する Wir müssen das Verschleißteil austauschen.
verschleppen
Verb
拉致する
Die Entführer haben ihn verschleppt.
誘拐犯たちは彼を拉致した。
((j-n)) verschleppen 人4を拉致する Die Rebellen haben die Journalisten verschleppt.
verschleppte
Verb
引き延ばす
Er hat die Arbeit absichtlich verschleppt.
彼は意図的に仕事を引き延ばした。
((et4)) verschleppen …4を遅らせる、引き延ばす Er hat die Arbeit absichtlich verschleppt.
verschleppter
Adjektiv
長引いた
Das ist ein verschleppter Infekt.
これはこじらせた感染症です。
(attributiv) 名詞の前で Ein verschleppter Infekt kann gefährlich sein.
verschließbar
Adjektiv
施錠可能な
Der Schrank ist verschließbar.
その戸棚は鍵がかけられます。
(prädikativ) 述語として Der Schrank ist verschließbar.
verschließe
Verb
鍵をかける
Ich verschließe die Tür.
私はドアに鍵をかけます。
((et4)) …を閉じる、…に鍵をかける Ich verschließe die Tür sorgfältig.
verschließen
Verb
閉める
Bitte verschließe die Tür sorgfältig.
ドアにしっかり鍵をかけてください。
((et4))(物4を)鍵をかける、閉じる Bitte verschließe das Fenster.
verschlimmern
Verb
悪化させる
Rauchen verschlimmert den Husten.
喫煙は咳を悪化させる。
((et4)) …を悪化させる Rauchen verschlimmert den Husten.
verschlimmerten
Verb
悪化させる
Das Wetter verschlimmerte die Lage.
悪天候が状況を悪化させた。
((et4)) …を悪化させる Rauchen verschlimmert den Husten.
verschlossen
Adjektiv
鍵がかかった
Die Tür ist verschlossen.
そのドアには鍵がかかっている。
sein + verschlossen 鍵がかかっている Die Tür ist verschlossen.
verschlossenen
Adjektiv
鍵がかかった(格変化形)
Ich stehe vor der verschlossenen Tür.
私は鍵のかかったドアの前に立っている。
vor der verschlossenen + Nomen (Dativ) 鍵のかかった…の前に Ich stehe vor der verschlossenen Tür.
verschlossener
Adjektiv
鍵のかかった
Die Tür war fest verschlossen.
そのドアは固く閉ざされていた。
((sein)) ((Adjektiv)) 鍵がかかっている Das Tor ist verschlossen.
verschlucken
Verb
飲み込む
Das Kind hat eine Münze verschluckt.
その子はお金を飲み込んでしまった。
((et4)) ((verschlucken)) …を飲み込む Das Kind hat eine Münze verschluckt.
Verschluss
Nomen
留め具
Der Verschluss der Flasche ist kaputt.
その瓶の栓が壊れている。
der Verschluss ((von et2)) …2の留め具・栓 Der Verschluss der Flasche ist kaputt.
verschlüsseln
Verb
暗号化する
Wir müssen die Daten sicher verschlüsseln.
私たちはそのデータを安全に暗号化しなければならない。
((et4)) ((verschlüsseln)) …を暗号化する Wir müssen die Daten sicher verschlüsseln.
verschlüsselt
Adjektiv
暗号化された
Die Nachricht war verschlüsselt.
そのメッセージは暗号化されていた。
etwas ist verschlüsselt …は暗号化されている Die Nachricht war verschlüsselt.
Verschlüsselung
Nomen
暗号化
Die Verschlüsselung der Daten ist sehr wichtig.
データの暗号化は非常に重要です。
die Verschlüsselung ((et2)) …2の暗号化 Die Verschlüsselung der Nachricht ist sicher.
Verschlusskrankheit
Nomen
閉塞性疾患
Rauchen erhöht das Risiko für eine Verschlusskrankheit.
喫煙は閉塞性疾患のリスクを高めます。
an ((et3)) leiden …3を患う Er leidet an einer schweren Verschlusskrankheit.
verschmelzen
Verb
融合する
Die beiden Firmen werden verschmelzen.
その2つの会社は合併するだろう。
((miteinander)) ((verschmelzen)) 互いに融合する Die beiden Firmen werden miteinander verschmelzen.
Verschmelzung
Nomen
融合
Die Verschmelzung der beiden Firmen war erfolgreich.
その2社の合併は成功した。
((von+3)) / ((et2)) …の合併・融合 Die Verschmelzung der beiden Abteilungen.
verschmitzt
Adjektiv
いたずらっぽい
Er warf mir einen verschmitzten Blick zu.
彼は私にいたずらっぽい視線を投げかけた。
verschmitzt + Nomen いたずらっぽい〜 Ein verschmitztes Lächeln erschien auf seinem Gesicht.
verschmitzter
Adjektiv
いたずらっぽい
Er hatte ein verschmitztes Lächeln.
彼はいたずらっぽい笑みを浮かべていた。
((verschmitzt)) + Nomen いたずらっぽい… Er hat ein verschmitztes Lächeln.
verschmust
Adjektiv
甘えん坊の
Meine Katze ist sehr verschmust.
私の猫はとても甘えん坊です。
((sein)) verschmust 甘えん坊である Meine Katze ist sehr verschmust.
verschmutzen
Verb
汚染する
Die Fabrik verschmutzt den Fluss.
その工場は川を汚染している。
((et4)) verschmutzen …を汚染する、汚す Die Fabrik verschmutzt die Luft.
Verschmutzung
Nomen
汚染
Die Verschmutzung der Meere ist ein großes Problem.
海洋汚染は大きな問題です。
((von+3)) / ((et2)) …の汚染 Die Verschmutzung der Umwelt.
Verschnitt
Nomen
切れ端
Beim Zuschneiden des Stoffes entsteht viel Verschnitt.
生地を裁断する際に多くの切れ端が出る。
der Verschnitt ((von+3)) …3の切れ端 Beim Zuschneiden des Stoffes entsteht viel Verschnitt.
verschoben
Adjektiv
延期された
Der Termin wurde auf morgen verschoben.
そのアポイントは明日に延期された。
((et4)) ((auf+4)) verschieben …4を…4へ延期する Der Termin wurde auf morgen verschoben.
verschonen
Verb
大目に見る
Verschone mich mit deinen Ausreden!
君の言い訳はもうたくさんだ!
((j-n)) ((mit+3)) verschonen 人4に…3を勘弁する Verschone mich mit deinen Lügen!
verschont
Adjektiv
見逃された
Er wurde vom Unwetter verschont.
彼は嵐の被害を免れた。
((j-n)) ((von+3)) verschonen 人4を…3から免れさせる Er wurde vom Unwetter verschont.
verschreiben
Verb
処方する
Der Arzt hat mir ein Medikament verschrieben.
医者が私に薬を処方してくれた。
((j-m)) ((et4)) …3に…4を処方する Der Arzt verschreibt dem Patienten ein Medikament.
verschulden
Verb
責めを負う
Er hat den Unfall nicht verschuldet.
その事故は彼のせいではない。
((et4)) …4の責めを負う,…4を引き起こす Er hat den Streit verschuldet.
verschuldete
Verb
借金をする
Er hat sich bei der Bank verschuldet.
彼は銀行で借金をした。
((sich)) ((bei j-m)) (人3に)借金をする Er hat sich bei seinen Freunden verschuldet.
Verschuldung
Nomen
負債
Die hohe Verschuldung des Staates ist ein Problem.
国の高い負債は問題です。
((j-s/et2)) Verschuldung ((bei+3)) (誰か/何かの)(誰かに対する)負債 Die Verschuldung des Unternehmens bei den Banken ist hoch.
Verschulung
Nomen
学校教育化
Die Verschulung der Kindheit wird oft kritisiert.
幼少期の学校教育化はしばしば批判されます。
die Verschulung ((et2)) (何かの)学校教育化 Die Verschulung der frühkindlichen Bildung ist ein kontroverses Thema.
verschüttete
Verb
(液体などを)こぼす
Ich habe aus Versehen den Kaffee verschüttet.
うっかりコーヒーをこぼしてしまいました。
((et4)) (液体など4を)こぼす Pass auf, dass du die Milch nicht verschüttest.
verschweigen
Verb
隠す
Er hat mir die Wahrheit verschwiegen.
彼は私に真実を隠していた。
((j-m)) ((et4)) (人3に)(事4を)隠す、黙っている Er hat mir die Wahrheit verschwiegen.
verschwenden
Verb
浪費する
Verschwende nicht deine Zeit.
時間を無駄にするな。
((et4)) verschwenden …を浪費する Du verschwendest deine Zeit.
verschwinden
Verb
消える
Die Sonne verschwindet hinter den Wolken.
太陽が雲の後ろに消えていく。
verschwinden 消える Mein Schlüssel ist verschwunden.
verschwindend
Adjektiv
ごくわずかな
Der Unterschied ist verschwindend gering.
その違いはごくわずかだ。
verschwindend + Adjektiv ごくわずかに〜だ Die Chance ist verschwindend klein.
Verschwörungserzählung
Nomen
陰謀説
Diese Verschwörungserzählung verbreitet sich schnell online.
この陰謀説はオンラインで急速に広まっている。
((et4)) glauben ((et4)を)信じる Er glaubt an diese Verschwörungserzählung.
Verschwörungsideologien
Nomen
陰謀イデオロギー
Verschwörungsideologien verbreiten sich schnell im Netz.
陰謀イデオロギーはネットで急速に広まります。
((et4)) verbreiten ((et4))を広める Verschwörungsideologien verbreiten sich schnell.
Verschwörungstheorien
Nomen
陰謀論
Er glaubt an viele Verschwörungstheorien.
彼は多くの陰謀論を信じています。
an ((et4)) glauben ((et4))を信じる Er glaubt an viele Verschwörungstheorien.
verschwunden
Adjektiv
消えた
Mein Schlüssel ist verschwunden.
私の鍵がなくなった。
((Subjekt)) sein verschwunden (主語)が消えている、なくなっている Mein Geld ist verschwunden.
verschwundenen
Adjektiv
消えた
Mein Schlüssel ist verschwunden.
私の鍵がなくなりました。
((prädikativ)) sein + verschwunden 〜は消えている Die Sonne ist hinter den Wolken verschwunden.
Versehen
Nomen
見落とし
Es war nur ein Versehen.
それはただの手違いでした。
aus Versehen うっかり、間違って Ich habe aus Versehen das Salz statt des Zuckers genommen.
versehene
Adjektiv
~が備え付けられた
Die mit einem Stempel versehene Seite ist gültig.
スタンプが押されたページは有効です。
((mit et3)) versehen + Nomen …3が備え付けられた(名詞) Die mit einem Schloss versehene Tür ist sicher.
versehentlich
Adverb
誤って
Ich habe versehentlich die falsche Datei gelöscht.
私は誤って間違ったファイルを削除してしまいました。
Adverb + Verb 誤って~する Er hat versehentlich das falsche Buch genommen.
versemmeln
Verb
しくじる
Er hat die Prüfung total versemmelt.
彼は試験を完全にしくじった。
((et4)) versemmeln 〔…4を〕しくじる, 台無しにする Er hat die ganze Arbeit versemmelt.
versenden
Verb
発送する
Ich muss das Paket heute versenden.
今日、この小包を発送しなければなりません。
((et4)) versenden 〔…4を〕発送する Ich versende das Paket morgen.
versendenden
Adjektiv
送信する
Der versendende Server ist nicht erreichbar.
送信サーバーは到達不能です。
Adjektiv + Nomen 送信する(名詞) Der versendende Computer hat ein Problem.
versenken
Verb
沈める
Der Pirat wollte das Schiff versenken.
海賊は船を沈めたかった。
((et4))(…4を)沈める Der Feind hat das Schiff versenkt.
versetzen
Verb
転勤させる
Er wurde nach Hamburg versetzt.
彼はハンブルクへ転勤になりました。
j-n ((nach+3 / in+4)) versetzen (人4を)(…へ)転勤させる Mein Chef wurde nach Berlin versetzt.
versetzt
Adjektiv
ずらした
Die Stühle im Kino sind versetzt angeordnet.
映画館の椅子は互い違いに配置されている。
((Adjektiv)) ずらした、互い違いの Die Ziegel sind versetzt.
Versetzung
Nomen
転勤
Seine Versetzung nach Berlin war eine Überraschung.
彼のベルリンへの転勤は驚きでした。
((die Versetzung)) ((nach+3 / in+4)) …への転勤 die Versetzung nach Hamburg
Versetzungskonferenz
Nomen
進級判定会議
Die Versetzungskonferenz findet am Schuljahresende statt.
進級判定会議は学年末に行われます。
in der Versetzungskonferenz 進級判定会議で In der Versetzungskonferenz wird entschieden.
Versicherer
Nomen
保険会社
Der Versicherer hat den Schaden reguliert.
保険会社が損害を処理した。
der Versicherer 保険会社 Der Versicherer zahlt den Schaden.
versichern
Verb
保険をかける
Ich muss mein Auto versichern.
私は車に保険をかけなければなりません。
et4 ((gegen+4)) versichern (…4を)(…4に対して)保険をかける Ich habe mein Haus gegen Feuer versichert.
versichert
Adjektiv
保険に入っている
Sind Sie gegen Diebstahl versichert?
盗難保険に入っていますか?
((bei+3)) versichert sein (…3で)保険に入っている Er ist bei der AOK versichert.
versicherte
Verb
保険をかける
Ich versichere mein Haus gegen Feuer.
私は家に火災保険をかけます。
((et4)) ((gegen+4)) (…4を)(…4に対して)保険にかける Ich versichere mein Auto gegen Diebstahl.
Versicherung
Nomen
保険
Ich habe eine neue Versicherung abgeschlossen.
私は新しい保険に加入した。
eine Versicherung ((gegen+4)) …4に対する保険 Eine Versicherung gegen Diebstahl ist sinnvoll.
Versicherungen
Nomen
保険
Wir haben mehrere Versicherungen abgeschlossen.
私たちはいくつかの保険に加入しました。
((et4)) abschließen 保険に加入する Wir haben eine neue Versicherung abgeschlossen.
Versicherungsakademie
Nomen
保険アカデミー
Er studiert an der Versicherungsakademie.
彼は保険アカデミーで勉強しています。
an+3 studieren ((場所))で勉強する Er studiert an der Versicherungsakademie.
Versicherungsbranche
Nomen
保険業界
Er arbeitet in der Versicherungsbranche.
彼は保険業界で働いています。
in ((der Versicherungsbranche)) arbeiten (保険業界で)働く Er arbeitet in der Versicherungsbranche.
Versicherungsgesellschaft
Nomen
保険会社
Er arbeitet für eine große Versicherungsgesellschaft.
彼は大きな保険会社で働いています。
für+4 arbeiten ((会社))のために働く Er arbeitet für eine große Versicherungsgesellschaft.
Versicherungsgesellschaften
Nomen
保険会社
Viele Versicherungsgesellschaften bieten Online-Services an.
多くの保険会社がオンラインサービスを提供しています。
bei ((j-m)) arbeiten 保険会社で働く Er arbeitet bei einer Versicherungsgesellschaft.
Versicherungsjahr
Nomen
保険年度
Das Versicherungsjahr beginnt am 1. April.
保険年度は4月1日に始まります。
für ((das Versicherungsjahr)) gelten (保険年度に)適用される Die Prämie gilt für das Versicherungsjahr.
Versicherungsjahres
Nomen
保険年度
Der Beitrag gilt für ein Versicherungsjahr.
保険料は1保険年度有効です。
am Ende ((et2)) …の終わりに am Ende des Versicherungsjahres
Versicherungsnehmer
Nomen
被保険者
Der Versicherungsnehmer meldet den Schaden.
保険契約者が損害を報告します。
((der Versicherungsnehmer)) + Verb 主語としての保険契約者 Der Versicherungsnehmer unterschreibt den Vertrag.
versicherungspflichtig
Adjektiv
保険加入義務のある
Viele Angestellte sind gesetzlich versicherungspflichtig.
多くの被雇用者は法律で保険加入が義務付けられています。
versicherungspflichtig sein 〜は保険加入義務がある Viele Angestellte sind versicherungspflichtig.
Versicherungspolice
Nomen
保険証券
Bewahren Sie Ihre Versicherungspolice sicher auf.
保険証券は安全な場所に保管してください。
eine Versicherungspolice ((für+4)) abschließen …のために保険証券を契約する Er hat eine Versicherungspolice für sein Auto abgeschlossen.
Versicherungsprämie
Nomen
保険料
Die Versicherungsprämie ist monatlich fällig.
保険料は毎月支払期日です。
eine Versicherungsprämie zahlen 保険料を支払う Wir müssen die Versicherungsprämie jährlich zahlen.
Versicherungsschutz
Nomen
保険の補償
Prüfen Sie Ihren Versicherungsschutz vor der Reise.
旅行前に保険の補償内容を確認してください。
((Versicherungsschutz)) haben/genießen ((für+4)) (...4に対する)保険の補償がある/を享受する Er genießt vollen Versicherungsschutz für sein Auto.
Versicherungsträgern
Nomen
保険事業者
Die AOK ist ein gesetzlicher Versicherungsträger.
AOKは法定保険事業者です。
der ((Versicherungsträger)) sein ...の保険事業者である Die Krankenkasse ist der Versicherungsträger.
Versicherungsvergleich
Nomen
保険比較
Ein Versicherungsvergleich im Internet ist sinnvoll.
インターネットでの保険比較は有益です。
einen ((Versicherungsvergleich)) machen/durchführen 保険比較を行う Vor dem Abschluss sollte man einen Versicherungsvergleich machen.
versickern
Verb
浸透する
Das Regenwasser versickert langsam im Boden.
雨水はゆっくりと地面に浸透していく。
((intransitiv)) 浸透する Das Wasser versickert im Sand.
versiegeln
Verb
封印する
Der Brief wurde sorgfältig versiegelt.
その手紙は丁寧に封印された。
((et4)) ((mit+3)) …4を…3で封印する Wir versiegeln den Boden mit Lack.
Versiegelung
Nomen
封印
Die Versiegelung des Briefes war intakt.
その手紙の封印は破られていなかった。
((die Versiegelung)) ((et2)) …の封印 Die Versiegelung des Umschlags ist wichtig.
versinken
Verb
沈む
Das Schiff versank im Meer.
その船は海に沈んだ。
((in+3))(…3の中に)沈む Das Schiff versank im Meer.
Version
Nomen
バージョン
Dies ist die neueste Version der Software.
これはソフトウェアの最新バージョンです。
die Version ((von et3)) …3のバージョン Die neue Version von dem Spiel ist besser.
Versionsübergreifende
Adjektiv
バージョン横断的な
Wir brauchen eine versionsübergreifende Lösung.
私たちはバージョン横断的な解決策が必要です。
((versionsübergreifend)) + Nomen バージョン横断的な〜 Eine versionsübergreifende Kompatibilität ist wichtig.
versöhnen
Verb
和解させる
Sie haben sich nach dem Streit versöhnt.
彼らは喧嘩の後、仲直りした。
sich ((mit+3)) versöhnen (…3と)仲直りする Sie hat sich mit ihrer Freundin versöhnt.
versöhnlich
Adjektiv
和解的な
Er zeigte sich nach dem Gespräch versöhnlich.
話し合いの後、彼は和解的な態度を示した。
versöhnlich sein 和解的である Er ist ein sehr versöhnlicher Mensch.
versorgen
Verb
供給する
Die Eltern versorgen ihre Kinder.
両親は子供たちの世話をします。
((j-n)) ((mit+3)) (人4)に(物3)を供給する Das Rote Kreuz versorgt die Opfer mit Essen.
Versorgung
Nomen
供給
Die Versorgung mit Wasser ist gesichert.
水の供給は確保されている。
die Versorgung ((mit+3))(…3の)供給 Die Versorgung der Stadt mit Strom ist stabil.
Versorgungskommission
Nomen
供給委員会
Die Versorgungskommission hat einen neuen Plan vorgelegt.
供給委員会は新しい計画を提示しました。
((die Versorgungskommission)) als Subjekt Die Versorgungskommission tagt morgen.
Versorgungslastenteilung
Nomen
給付負担分担
Das Gesetz regelt die Versorgungslastenteilung.
その法律は給付負担の分担を規定している。
die Versorgungslastenteilung regeln/festlegen 給付負担分担を規定する Das Gesetz regelt die Versorgungslastenteilung.
Versorgungsleistungen
Nomen
給付金
Er bezieht hohe Versorgungsleistungen.
彼は高額の給付金を受け取っている。
Versorgungsleistungen beziehen/erhalten 給付金を受け取る Er bezieht hohe Versorgungsleistungen.
Versorgungslücke
Nomen
供給不足
Es gibt eine große Versorgungslücke bei Medikamenten.
医薬品に大きな供給不足があります。
eine Versorgungslücke ((bei et3)) ...における供給不足 Es gibt eine Versorgungslücke bei Fachkräften.
Versorgungsmodelle
Nomen
供給モデル
Neue Versorgungsmodelle werden derzeit diskutiert.
現在、新しい供給モデルが議論されています。
((Nominativ Plural)) 主語としての複数主格: Neue Versorgungsmodelle werden diskutiert.
Versorgungsmodellen
Nomen
供給モデル(与格複数)
Wir arbeiten mit neuen Versorgungsmodellen.
私たちは新しい供給モデルで作業しています。
mit+3 ((Dativ Plural)) …と共に: Wir arbeiten mit neuen Versorgungsmodellen.
Versorgungsprojekten
Nomen
供給プロジェクト(与格複数)
Die Organisation hilft bei den Versorgungsprojekten.
その組織は供給プロジェクトを支援しています。
bei+3 ((Dativ Plural)) …において、…の際に: Die Organisation hilft bei den Versorgungsprojekten.
Versorgungsqualität
Nomen
供給の質
Die Versorgungsqualität im Krankenhaus ist hoch.
その病院のケアの質は高いです。
die Versorgungsqualität von et3 …の供給の質 Die Versorgungsqualität von Trinkwasser ist wichtig.
Versorgungssicherheit
Nomen
供給安定性
Die Versorgungssicherheit hat oberste Priorität.
供給の安定確保は最優先事項です。
((die Versorgungssicherheit)) + Genitiv Die Versorgungssicherheit des Landes ist gewährleistet.
Versorgungsstruktur
Nomen
供給構造
Die Versorgungsstruktur des Landes ist veraltet.
その国の供給構造は時代遅れです。
((et4)) verbessern/ändern Wir müssen die Versorgungsstruktur verbessern.
Versorgungsvertrag
Nomen
供給契約
Der Versorgungsvertrag läuft bald aus.
その供給契約はもうすぐ期限が切れます。
einen Versorgungsvertrag ((mit j-m/et3)) abschließen (…と)供給契約を結ぶ Wir schließen einen Versorgungsvertrag mit dem Energieanbieter ab.
Versorgungswerk
Nomen
(職業別)年金基金
Ärzte zahlen in ein Versorgungswerk ein.
医師は職業別年金基金に払い込む。
in ((et4)) einzahlen 彼は Versorgungswerk に毎月お金を einzahlen。
verspannter
Adjektiv
緊張した
Ein verspannter Nacken schmerzt oft.
凝った首はしばしば痛みます。
verspannt sein 緊張している、凝っている Meine Schultern sind total verspannt.
Verspätung
Nomen
遅延
Der Zug hat zehn Minuten Verspätung.
その電車は10分遅れています。
Verspätung haben 遅れている Der Bus hat Verspätung.
versperren
Verb
塞ぐ
Ein Unfall versperrt die Autobahn.
事故が高速道路を塞いでいる。
((et4)) …4を塞ぐ Ein umgestürzter Baum versperrt die Straße.
verspiegelte
Adjektiv
鏡張りの
Die verspiegelte Sonnenbrille ist sehr modern.
その鏡付きサングラスはとてもモダンです。
((Adjektiv)) ((Nomen)) 形容詞として名詞を修飾する Eine verspiegelte Wand vergrößert den Raum.
verspielt
Adjektiv
遊び好きな
Das junge Kätzchen ist sehr verspielt.
その子猫はとても遊び好きだ。
((sein)) ((verspielt)) 遊び好きである Das Kätzchen ist sehr verspielt.
verspieltere
Adjektiv
より遊び心のある
Ihr neuer Stil ist verspieltere als der alte.
彼女の新しいスタイルは古いのより遊び心があります。
((Adjektiv-Komparativ)) als ... ~よりも…である Das Kätzchen ist verspieltere als der Hund.
versprachen
Verb
約束する
Sie versprachen, pünktlich zu sein.
彼らは時間通りに来ると約束しました。
((j-m)) ((et4)) (人3に)(物4を)約束する Er versprach mir ein Geschenk.
versprechen
Verb
約束する
Ich verspreche dir meine Hilfe.
君に助力を約束するよ。
((j-m)) ((et4)) (人3)に(物4)を約束する Ich verspreche dir meine Hilfe.
Versprechung
Nomen
約束
Er hat seine Versprechung gehalten.
彼は約束を守った。
eine Versprechung machen 彼は mir eine Versprechung gemacht。
versprochen
Adjektiv
約束された
Versprochen ist versprochen.
約束は約束だ。
als Adjektiv prädikativ verwendet 述語的に使われる形容詞として Versprochen ist versprochen.
verspüren
Verb
感じる
Ich verspüre einen leichten Schmerz.
軽い痛みを感じる。
((et4)) ~を感じる Ich verspüre Hunger.
Verstand
Nomen
理性
Er hat einen scharfen Verstand.
彼は鋭い知性を持っている。
seinen Verstand benutzen 理性を使う Benutze deinen Verstand!
verstanden
Adjektiv
理解した
Ich habe die Frage verstanden.
私はその質問を理解しました。
((et4)) verstanden haben (…4を)理解している Ich habe die Aufgabe verstanden.
verstandener
Adjektiv
理解された
Ein einmal verstandener Text ist leicht zu merken.
一度理解された文章は覚えやすいです。
verstandener + Nomen (男性, 主格) 理解された(男性名詞) Ein gut verstandener Witz ist lustig.
verständigen
Verb
通知する
Bitte verständigen Sie die Polizei.
警察に通知してください。
((j-n)) ((über+4))(人4に)(…4について)通知する Bitte verständigen Sie die Polizei über den Unfall.
Verständigungsprozess
Nomen
意思疎通の過程
Der Verständigungsprozess war lang und schwierig.
合意形成のプロセスは長く困難でした。
der Verständigungsprozess 意思疎通の過程 Der Verständigungsprozess zwischen den Parteien begann.
verständlich
Adjektiv
理解できる
Seine Erklärung war sehr verständlich.
彼の説明はとても分かりやすかった。
((et)) ist verständlich (何かが)分かりやすい Die Anleitung ist sehr verständlich.
Verständlicherweise
Adverb
当然のことながら
Verständlicherweise war er nach der langen Reise müde.
当然のことながら、彼は長い旅の後で疲れていた。
((Adverb)) + ((Satz)) 当然のことながら、…だ Verständlicherweise war er müde.
Verständnis
Nomen
理解
Danke für Ihr Verständnis.
ご理解いただきありがとうございます。
Verständnis ((für j-n/et4)) haben/zeigen 〜に対して理解がある/を示す Er zeigt kein Verständnis für meine Entscheidung.
verstarb
Verb
亡くなった
Mein Großvater verstarb letztes Jahr.
私の祖父は昨年亡くなりました。
((Subjekt)) verstarb 主語が亡くなった Der Patient verstarb im Krankenhaus.
verstärken
Verb
強化する
Wir müssen die Mannschaft verstärken.
私たちはチームを強化しなければなりません。
((et4))(…4を)強化する、増幅する Sie verstärkten die Mauern der Burg.
verstärkt
Adjektiv
強化された
Wir brauchen eine verstärkte Zusammenarbeit.
私たちは強化された協力が必要です。
verstärkt + Nomen (形容詞として) 強化された〜 Wir brauchen eine verstärkte Kontrolle.
verstärkten
Adjektiv
強化された
Er hat den verstärkten Rahmen gekauft.
彼は強化されたフレームを買った。
((Adjektiv)) ((Nomen)) 強化された〜 Er hat den verstärkten Rahmen gekauft.
verstärktes
Adjektiv
強化された
Ein verstärktes Engagement ist nötig.
強化された関与が必要です。
((Adjektiv)) ((Nomen)) 強化された〜 Ein verstärktes Engagement ist nötig.
Verstärkung
Nomen
強化
Die Mannschaft braucht Verstärkung.
チームには補強が必要です。
((als et4)) …として/…のために〔…4を〕呼ぶ Die Polizei ruft Verstärkung.
verstecken
Verb
隠す
Er versteckt das Geschenk im Schrank.
彼はプレゼントを戸棚に隠します。
((et4)) ((vor+3)) …4を…3から隠す Er versteckt den Brief vor seiner Frau.
versteckt
Adjektiv
隠された
Der Schatz liegt an einem versteckten Ort.
宝物は隠された場所にある。
((als Adjektiv)) 隠された〜 ein verstecktes Mikrofon
verstehen
Verb
理解する
Ich verstehe die Frage nicht.
私はその質問が理解できません。
((et4)) …を理解する Ich verstehe die Frage nicht.
versteifen
Verb
硬直させる
Der Gips versteift das gebrochene Bein.
ギプスが骨折した脚を固定する。
((et4)) versteifen …4を硬くする、強化する Der Ingenieur versteift die Brücke.
versteigern
Verb
競売にかける
Das Haus wird nächste Woche versteigert.
その家は来週競売にかけられます。
((et4)) ((für+4))(物4を)(…4の値段で)競売にかける Der Künstler versteigert sein Bild für 10.000 Euro.
Versteigerung
Nomen
競売
Das Bild kommt zur Versteigerung.
その絵は競売にかけられます。
bei einer Versteigerung で競売で Er hat das Auto bei einer Versteigerung gekauft.
Versteinerter
Nomen
化石
Man fand einen Versteinerten im Felsen.
岩の中から化石が一体見つかった。
((der Versteinerte)) 主格として使う Der Versteinerte wurde gefunden.
verstellbar
Adjektiv
調節可能な
Der Stuhl ist höhenverstellbar.
その椅子は高さ調節が可能です。
((sein)) verstellbar であることは調節可能である Der Sitz ist verstellbar.
verstellen
Verb
調整する
Ich muss die Uhr verstellen.
時計を調整しなければならない。
((et4)) ((et4))を調整する・塞ぐ Ich muss den Wecker verstellen.
Verstellmöglichkeit
Nomen
調整機能
Der Bürostuhl hat viele Verstellmöglichkeiten.
そのオフィスチェアには多くの調整機能がある。
Verstellmöglichkeiten haben/bieten この Auto bietet viele Verstellmöglichkeiten。
verstellt
Adjektiv
見せかけの
Seine Freundlichkeit wirkte verstellt.
彼の親切さは見せかけのように思えた。
((als Adjektiv)) 見せかけの・塞がれた Sein Lächeln war verstellt.
verstetigt
Adjektiv
恒久化された
Die Finanzierung des Projekts ist nun verstetigt.
そのプロジェクトの資金調達は現在、恒久化されている。
((als Adjektiv)) 恒久化された・定着した Die Position wurde verstetigt.
Versteuerung
Nomen
課税
Die Versteuerung von Kapitalerträgen ist komplex.
キャピタルゲインの課税は複雑です。
die Versteuerung ((von et3)) …3の課税 Die Versteuerung von Gewinnen ist notwendig.
verstimmt
Adjektiv
機嫌が悪い
Er ist heute etwas verstimmt.
彼は今日、少し機嫌が悪い。
((sein)) 機嫌が悪い、音程がずれている Er ist verstimmt.
Verstimmung
Nomen
不機嫌
Seine Bemerkung führte zu einer allgemeinen Verstimmung.
彼の発言は、皆の気分を害した。
eine Verstimmung ((zwischen+3)) …3の間の不和 Es gab eine Verstimmung zwischen den Kollegen.
Verstopfung
Nomen
便秘
Er leidet seit Tagen unter Verstopfung.
彼は何日も便秘に苦しんでいます。
unter Verstopfung leiden 便秘に苦しむ Er leidet unter Verstopfung.
Verstopfungen
Nomen
便秘
Er leidet seit Tagen an Verstopfung.
彼は何日も便秘に苦しんでいる。
an et3 leiden ((…3で))苦しむ Er leidet an Verstopfung.
verstorben
Adjektiv
亡くなった
Wir gedenken der verstorbenen Kollegen.
私たちは亡くなった同僚を偲びます。
((名詞の前に))亡くなった der verstorbene Präsident
Verstorbene
Nomen
故人
Die Familie trauert um den Verstorbenen.
家族は故人を悼んでいます。
der/die Verstorbene (als Subjekt/Objekt) 故人(主語・目的語として) Die Angehörigen nahmen Abschied vom Verstorbenen.
Verstorbenen
Nomen
故人
Die Familie trauert um den Verstorbenen.
家族は故人を悼んでいる。
um j-n trauern ((人4を))悼む Die Familie trauert um den Verstorbenen.
verstören
Verb
動揺させる
Die schreckliche Nachricht hat ihn tief verstört.
そのひどい知らせは彼をひどく動揺させた。
((j-n)) verstören (人4を)動揺させる Die Nachricht hat mich verstört.
verstörenden
Adjektiv
不穏な
Das war eine verstörende Nachricht.
それは不穏な知らせでした。
((verstörend)) + Nomen 不穏な~ Ein verstörender Gedanke kam ihm.
Verstoß
Nomen
違反
Das ist ein Verstoß gegen das Gesetz.
これは法律違反です。
((Verstoß)) ((gegen+4)) …4に対する違反 Ein Verstoß gegen die Verkehrsregeln ist gefährlich.
verstoßen
Verb
違反する
Er hat gegen das Gesetz verstoßen.
彼は法律に違反しました。
((gegen+4))(規則など4に)違反する Wer gegen die Regeln verstößt, wird bestraft.
verstreuen
Verb
撒き散らす
Der Wind verstreute die Blätter im Garten.
風が庭の葉を撒き散らしました。
((et4)) ((auf/in/über+4))(物4を)(場所4に)撒き散らす Der Bauer verstreut die Samen auf dem Feld.
Versuch
Nomen
試み
Das war ein guter Versuch.
それは良い試みでした。
((ein Versuch)), ((zu+Infinitiv)) …しようとする試み Er machte einen Versuch, den Rekord zu brechen.
Versuche
Nomen
試み
Seine ersten Versuche schlugen fehl.
彼の最初の試みは失敗した。
ein Versuch ((zu+inf)) …する試み Es war ein Versuch zu helfen.
versuchen
Verb
試みる
Ich versuche, pünktlich zu sein.
私は時間通りに来ようと試みている。
((etwas zu tun)) versuchen(…しようと)試みる Ich versuche, dich zu verstehen.
versucht
Verb
試す
Ich versuche, Deutsch zu lernen.
私はドイツ語を学ぼうとしています。
((et4)) ((zu+Infinitiv)) …することを試みる Ich versuche, das Fenster zu öffnen.
versuchten
Verb
試みる
Ich versuche, pünktlich zu sein.
私は時間通りに来るように努めています。
((et4)) …を試す Wir versuchen eine neue Methode.
Versuchter
Adjektiv
未遂の
Es war ein versuchter Raubüberfall.
それは強盗未遂でした。
versuchter + [maskulines Nomen im Nominativ] 未遂の〜(男性名詞・主格) Ein versuchter Betrug wurde aufgedeckt.
Versuchung
Nomen
誘惑
Er konnte der Versuchung nicht widerstehen.
彼は誘惑に抵抗できませんでした。
der Versuchung widerstehen 誘惑に抵抗する Er konnte der Versuchung nicht widerstehen.
versus
Präposition
~対~
Das Spiel ist Deutschland versus Argentinien.
試合はドイツ対アルゼンチンです。
((Nomen)) versus ((Nomen)) (名詞)対(名詞) Das ist ein Kampf David versus Goliath.
vertan
Adjektiv
無駄になった
Die Chance ist nun vertan.
チャンスは今や失われた。
((etwas)) ist vertan (何かが)無駄になる Die Mühe war vertan.
vertauscht
Adjektiv
取り違えられた
Ich habe die Namen vertauscht.
私は名前を取り違えました。
((et4)) vertauschen …4を取り違える Ich habe die Schlüssel vertauscht.
verteidigen
Verb
防御する
Die Soldaten verteidigen das Land.
兵士たちは国を守る。
((j-n/et4)) verteidigen …4を守る、弁護する Der Soldat verteidigt sein Land.
Verteidiger
Nomen
ディフェンダー
Der Verteidiger blockte den Schuss.
ディフェンダーがシュートをブロックした。
der Verteidiger ((j-s/von et3)) …の弁護人/擁護者 Er ist der Verteidiger des Angeklagten.
Verteidigerin
Nomen
女性弁護人
Die Verteidigerin hielt ein starkes Plädoyer.
その女性弁護人は力強い最終弁論を行った。
((als et1)) arbeiten/fungieren ((et1として))働く/機能する Die Anwältin arbeitet als Verteidigerin.
Verteidigung
Nomen
防御
Die Verteidigung der Stadt war erfolgreich.
その都市の防衛は成功した。
die Verteidigung ((gegen+4)) …4に対する防御 Die Verteidigung gegen den Angriff war stark.
Verteidigungsausgabe
Nomen
防衛費
Die Regierung erhöhte die Verteidigungsausgaben.
政府は防衛費を増額しました。
((die Verteidigungsausgaben)) ((für+4)) …4のための防衛費 Die Verteidigungsausgaben für das neue System sind hoch.
Verteidigungsfall
Nomen
防衛事態
Das Land bereitet sich auf den Verteidigungsfall vor.
国は防衛事態に備えています。
im Verteidigungsfall 防衛事態において Im Verteidigungsfall hat die Regierung besondere Befugnisse.
Verteidigungsindustrie
Nomen
防衛産業
Die Verteidigungsindustrie ist ein wichtiger Wirtschaftszweig.
防衛産業は重要な経済部門です。
in der Verteidigungsindustrie arbeiten 防衛産業で働く Viele Ingenieure arbeiten in der Verteidigungsindustrie.
Verteidigungsminister
Nomen
国防大臣
Der Verteidigungsminister hält eine Rede.
国防大臣が演説をしています。
der Verteidigungsminister ((主語・目的語として)) 国防大臣は部隊を訪問した。 Der Verteidigungsminister besuchte die Truppen.
Verteidigungsministerium
Nomen
国防省
Das Verteidigungsministerium hat ein neues Budget.
国防省は新しい予算を計上しました。
das Verteidigungsministerium (als Subjekt) 国防省は… Das Verteidigungsministerium gab eine Erklärung ab.
verteidigungspolitisch
Adjektiv
防衛政策の
Das ist eine verteidigungspolitische Entscheidung.
これは防衛政策上の決定です。
((als Adjektiv)) 防衛政策の Ein verteidigungspolitischer Ausschuss wurde gebildet.
verteilen
Verb
分配する
Der Lehrer verteilt die Bücher an die Schüler.
先生は生徒たちに本を配ります。
((et4)) ((an+4)) …4を…4に分配する Der Lehrer verteilt die Bücher an die Schüler.
Verteiler
Nomen
分配器
Trag dich in den E-Mail-Verteiler ein.
メール配信リストに登録してください。
sich ((in+4)) einen Verteiler eintragen メーリングリストに登録する Trag dich in den E-Mail-Verteiler ein.
verteilt
Adjektiv
分配された
Die Aufgaben wurden an alle verteilt.
タスクは全員に分配されました。
((et4)) ((an j-n)) verteilen …4を…4(人)に分配する Der Lehrer verteilt die Bücher an die Schüler.
verteilten
Adjektiv
配布された
Die verteilten Flyer lagen überall.
配布されたチラシが至る所にありました。
((et4)) ((an+4)) …4を…4に分配する Wir verteilten die Geschenke an die Kinder.
Verteilung
Nomen
分配
Die Verteilung der Hilfsgüter beginnt morgen.
救援物資の配布は明日始まります。
((von et3)) ((an j-n)) 〔…3の〕〔…4への〕分配 Die Verteilung der Geschenke an die Kinder.
verteilungspolitische
Adjektiv
分配政策の
Das sind wichtige verteilungspolitische Fragen.
これらは重要な分配政策上の問題です。
((Adjektiv)) + ((Nomen)) 名詞を修飾する Das ist eine verteilungspolitische Maßnahme.
Verteilverfahrens
Nomen
分配手続き
Das Verteilverfahren ist sehr komplex.
その分配手続きは非常に複雑です。
((das Verteilverfahren)) 主語として Das Verteilverfahren beginnt morgen.
verteuern
Verb
〜を値上げする
Die neuen Steuern verteuern das Benzin.
新しい税金でガソリンが値上がりします。
((et4)) (…4を)値上げする Die Firma verteuerte ihre Produkte.
verteufeln
Verb
〜を悪魔化する
Man sollte neue Technologien nicht sofort verteufeln.
新しい技術をすぐに悪者扱いすべきではありません。
((j-n/et4)) (人4/物4を)悪魔化する Sie verteufeln seine Ideen ohne Grund.
vertiefen
Verb
深める
Wir müssen das Thema vertiefen.
私たちはそのテーマを深める必要があります。
((et4)) ((深める)) Wir müssen unser Wissen vertiefen.
vertieft
Adjektiv
夢中になった
Er war in ein Buch vertieft.
彼は本に夢中だった。
((in+4)) ((vertieft)) sein 〜に没頭している Er ist in seine Arbeit vertieft.
vertiefter
Adjektiv
より夢中になった
Er hat jetzt ein vertiefteres Verständnis.
彼は今、より深い理解を得ている。
((vertiefter)) als ... 〜よりも深い Sein Verständnis ist vertiefter als meins.
Vertiefung
Nomen
深化
Die Vertiefung der Kenntnisse ist wichtig.
知識を深めることは重要だ。
die Vertiefung + ((et2)) 〜の深化 die Vertiefung der Beziehungen
Vertiefungsstudium
Nomen
深化研究
Er macht ein Vertiefungsstudium in Jura.
彼は法学の深化研究をしています。
((ein Vertiefungsstudium)) ((in+3)) absolvieren (…3の)深化研究を修了する Sie absolviert ein Vertiefungsstudium in Germanistik.
vertrackt
Adjektiv
やっかいな
Das ist eine vertrackte Situation.
これはやっかいな状況です。
((Adjektiv + Nomen)) ((やっかいな〜)) Das ist ein vertracktes Problem.
Vertrag
Nomen
契約
Ich habe den Vertrag unterschrieben.
私はその契約書に署名しました。
((einen Vertrag)) ((schließen/unterschreiben)) 契約を結ぶ/署名する Wir haben gestern einen Vertrag geschlossen.
Verträge
Nomen
契約(複数形)
Wir haben die Verträge unterschrieben.
私たちは契約書に署名しました。
((Verträge)) abschließen 契約を結ぶ Die Firma schließt neue Verträge ab.
Verträgen
Nomen
契約に(複数形、与格)
Laut den Verträgen müssen wir zahlen.
契約によれば、私たちは支払わなければなりません。
((laut+3)) (契約)によれば Laut den Verträgen müssen wir zahlen.
Vertrages
Nomen
契約
Ich muss den Vertrag noch unterschreiben.
私はまだその契約書に署名しなければなりません。
((et4)) schließen/unterzeichnen ((et4を))結ぶ/署名する Wir haben einen Vertrag geschlossen.
vertraglich
Adjektiv
契約上の
Das ist vertraglich so festgelegt.
それは契約でそのように定められています。
((Adjektiv + Nomen)) ((契約上の〜)) eine vertragliche Pflicht
vertragliche
Adjektiv
契約上の
Die vertragliche Bindung ist stark.
契約上の拘束力は強い。
((Adjektiv)) + Nomen (名詞を修飾する) eine vertragliche Vereinbarung
vertraglichen
Adjektiv
契約上の
Wir prüfen die vertraglichen Details.
私たちは契約の詳細を確認しています。
((Adjektiv)) + Nomen (名詞を修飾する) die vertraglichen Bedingungen
Vertragsabwicklung
Nomen
契約処理
Die Vertragsabwicklung ist komplex.
契約処理は複雑です。
((die Vertragsabwicklung)) als Subjekt (主語として) Die Vertragsabwicklung dauert lange.
Vertragsänderung
Nomen
契約変更
Jede Vertragsänderung muss schriftlich erfolgen.
いかなる契約変更も書面で行う必要があります。
eine Vertragsänderung ((vornehmen)) 契約変更を行う Wir müssen eine Vertragsänderung vornehmen.
Vertragsarzt
Nomen
契約医
Nur Vertragsärzte dürfen Kassenpatienten behandeln.
契約医のみが公的保険患者を治療できます。
((zu+3)) gehen/müssen ((j-n)) aufsuchen 契約医のところへ行く/契約医を探す Ich muss zu einem Vertragsarzt gehen.
Vertragsentwurf
Nomen
契約草案
Der Anwalt prüft den Vertragsentwurf.
弁護士が契約草案を確認しています。
((et4)) erstellen/prüfen/ändern 契約草案を作成/確認/変更する Der Anwalt erstellt einen Vertragsentwurf.
Vertragsklausel
Nomen
契約条項
Diese Vertragsklausel ist rechtlich bindend.
この契約条項は法的に拘束力があります。
((et4)) lesen/verstehen/akzeptieren 契約条項を読む/理解する/受け入れる Man muss jede Vertragsklausel genau lesen.
Vertragslaufzeit
Nomen
契約期間
Die Vertragslaufzeit beträgt zwei Jahre.
契約期間は2年です。
die Vertragslaufzeit von et3 (…3の)契約期間 Die Vertragslaufzeit des Abonnements beträgt ein Jahr.
Vertragssätze
Nomen
契約料金
Die Vertragssätze wurden neu verhandelt.
契約料金は再交渉されました。
die Vertragssätze für et4 (…4の)契約料金 Die Vertragssätze für Strom sind gestiegen.
Vertragsschluss
Nomen
契約締結
Der Vertragsschluss erfolgte nach langen Verhandlungen.
契約締結は長い交渉の末に行われました。
der Vertragsschluss zwischen j-m und j-m (…と…の間の)契約締結 Der Vertragsschluss zwischen den Firmen war erfolgreich.
Vertragssoftware
Nomen
契約ソフトウェア
Die Firma nutzt eine spezielle Vertragssoftware.
その会社は特別な契約ソフトウェアを使用しています。
((et4)) benutzen/kaufen ((et4))を使用する/購入する Die Firma kauft eine neue Vertragssoftware.
Vertragsstaaten
Nomen
契約国
Die Vertragsstaaten müssen das Abkommen ratifizieren.
契約国は協定を批准しなければなりません。
Die Vertragsstaaten ((et4)) unterzeichnen/ratifizieren 契約国は((et4))に署名/批准する Die Vertragsstaaten unterzeichnen den Vertrag.
vertragsübergreifend
Adjektiv
契約横断的な
Wir brauchen eine vertragsübergreifende Lösung.
私たちは契約横断的な解決策が必要です。
eine vertragsübergreifende Lösung 契約横断的な解決策 Das ist eine vertragsübergreifende Regelung.
Vertragsunterzeichnung
Nomen
契約調印
Die Vertragsunterzeichnung findet morgen statt.
契約調印は明日行われます。
die Vertragsunterzeichnung ((von et2)) ((et2))の契約調印 Die Vertragsunterzeichnung des Abkommens ist für heute geplant.
Vertragsverhältnis
Nomen
契約関係
Das Vertragsverhältnis beginnt am ersten Mai.
契約関係は5月1日に始まります。
ein Vertragsverhältnis ((mit j-m)) eingehen/beenden (人3と)契約関係を結ぶ/解消する Sie hat ein Vertragsverhältnis mit der Firma beendet.
Vertragsverhandlungen
Nomen
契約交渉
Die Vertragsverhandlungen waren sehr schwierig.
契約交渉は非常に困難でした。
Vertragsverhandlungen ((über et4)) führen (…4について)契約交渉を行う Die Parteien führen Vertragsverhandlungen über die neuen Konditionen.
Vertragsverlängerung
Nomen
契約延長
Wir verhandeln über eine Vertragsverlängerung.
私たちは契約延長について交渉しています。
die Vertragsverlängerung ((主語・目的語として)) 選手は契約延長を望んでいる。 Der Spieler hofft auf eine Vertragsverlängerung.
Vertragszeitraum
Nomen
契約期間
Der Vertragszeitraum beträgt ein Jahr.
契約期間は1年です。
((Nominativ)) 主格として Der Vertragszeitraum beginnt morgen.
vertrauen
Verb
信頼する
Ich vertraue dir voll und ganz.
私は君を完全に信頼している。
((j-m))(人3を)信頼する Ich vertraue meinem Freund.
Vertrauensabstimmung
Nomen
信任投票
Die Regierung stellt die Vertrauensabstimmung.
政府は信任投票を行う。
die Vertrauensabstimmung stellen/gewinnen/verlieren 信任投票を提起する/に勝つ/で負ける Die Regierung überstand die Vertrauensabstimmung.
Vertrauensmangel
Nomen
信頼欠如
Der Vertrauensmangel in die Regierung wächst.
政府への信頼欠如が広がっている。
Vertrauensmangel ((in+4)) …に対する信頼欠如 Es herrscht ein Vertrauensmangel in die Justiz.
vertrauensvoll
Adjektiv
信頼に満ちた
Sie schaute ihn vertrauensvoll an.
彼女は信頼を込めて彼を見つめた。
((副詞的に)) 信頼して Sie schaute ihn vertrauensvoll an.
Vertrauenswürdig
Adjektiv
信頼できる
Er ist ein sehr vertrauenswürdiger Mensch.
彼はとても信頼できる人です。
((j-d/et)) ist vertrauenswürdig (人・物)は信頼できる Der Zeuge ist vertrauenswürdig.
vertraulich
Adjektiv
内密の
Diese Information ist streng vertraulich.
この情報は極秘です。
((et4)) vertraulich behandeln …4を内密に扱う Bitte behandeln Sie diese Angelegenheit vertraulich.
Vertraulichkeit
Nomen
機密性
Die Vertraulichkeit der Daten ist sehr wichtig.
データの機密性は非常に重要です。
die Vertraulichkeit wahren 機密性を守る Wir müssen die Vertraulichkeit der Informationen wahren.
vertraut
Adjektiv
親しい
Er ist mir sehr vertraut.
私は彼ととても親しいです。
((j-m)) vertraut sein (人3にとって)親しい,よく知られている Die Gegend ist mir vertraut.
vertraute
Adjektiv
親しい
Seine Stimme klingt sehr vertraut.
彼の声はとても聞き慣れている。
((j-d)) ist ((mit+3)) vertraut (人)は(…3)に精通している Ich bin mit der Situation vertraut.
vertreiben
Verb
追い払う
Der Hund vertreibt die Katzen.
その犬は猫たちを追い払う。
((j-n/et4)) ((aus+3))(…3から)(人4/物4を)追い払う Er vertrieb den Hund aus dem Haus.
Vertreibungswillen
Nomen
追放の意志
Der politische Vertreibungswillen war offensichtlich.
追放するという政治的意志は明白でした。
als Subjekt + Verb 主語として Der politische Vertreibungswillen war klar.
vertreten
Verb
代理する
Der Anwalt vertritt seinen Mandanten.
その弁護士は依頼人を代理する。
((j-n/et4)) vertreten …4を代理する、代表する Der Anwalt vertritt seinen Mandanten.
Vertretende
Nomen
代表者
Die Vertretende des Chefs leitet die Sitzung.
上司の代理人が会議を進行します。
Vertretende(r) ((j-s)) ((j-s))の代表者 Die Vertretende des Direktors ist heute hier.
Vertreter
Nomen
代表者
Der Vertreter der Firma kommt heute.
会社の代表者が今日来ます。
Vertreter ((j-s/von+3)) …の代表者 Er ist der Vertreter des Unternehmens.
Vertreterin
Nomen
女性代表者
Die Vertreterin der Firma stellt das neue Produkt vor.
会社の女性代表者が新製品を紹介します。
Vertreterin ((von+3 / et2)) ((von+3 / et2))の女性代表者 Die Vertreterin der Firma ist sehr kompetent.
Vertreterinnen
Nomen
女性代表者たち
Die Vertreterinnen der verschiedenen Länder trafen sich.
各国の女性代表者たちが会合しました。
Vertreterinnen ((von+3 / et2)) ((von+3 / et2))の女性代表者たち Die Vertreterinnen der verschiedenen Länder trafen sich.
Vertretung
Nomen
代理
Ich übernehme die Vertretung für meine Kollegin.
同僚の代理を務めます。
die Vertretung für ((j-n)) übernehmen ~の代理を務める Ich übernehme die Vertretung für meine kranke Kollegin.
Vertrieb
Nomen
販売
Unser Vertrieb arbeitet sehr effizient.
私たちの営業部はとても効率的に働いています。
der Vertrieb ((von et3)) …3の販売・流通 Der Vertrieb von Neuwagen ist gestiegen.
Vertriebenenpolitik
Nomen
被追放者政策
Die Vertriebenenpolitik war nach dem Krieg ein wichtiges Thema.
被追放者政策は戦後、重要なテーマでした。
sich ((in+3)) engagieren 〜3に関わる Er engagiert sich in der Vertriebenenpolitik.
vertriebener
Adjektiv
追放された
Der vertriebene König lebte im Exil.
追放された王は亡命生活を送っていました。
((als Adjektiv)) 追放された〜 Der vertriebene König lebte im Exil.
Vertriebsbühne
Nomen
販売プラットフォーム
Das neue Produkt braucht eine gute Vertriebsbühne.
新製品には良い販売プラットフォームが必要です。
((et4)) als Vertriebsbühne nutzen …を販売プラットフォームとして利用する Wir nutzen das Internet als globale Vertriebsbühne.
Vertriebsgesellschaft
Nomen
販売会社
Die Vertriebsgesellschaft hat ihren Sitz in Berlin.
その販売会社はベルリンに本社を置いています。
((die Vertriebsgesellschaft)) (als Subjekt/Objekt) 主語/目的語として Die Vertriebsgesellschaft plant eine Expansion.
Vertriebsplattform
Nomen
販売プラットフォーム
Wir nutzen eine neue Vertriebsplattform für unsere Produkte.
私たちは製品のために新しい販売プラットフォームを利用しています。
((die Vertriebsplattform)) (als Subjekt/Objekt) 主語/目的語として Die Firma entwickelt eine neue Vertriebsplattform.
Vertriebsprozesse
Nomen
販売プロセス
Wir müssen unsere Vertriebsprozesse optimieren.
私たちは販売プロセスを最適化しなければなりません。
((et4)) optimieren/analysieren/verbessern ((et4))を最適化/分析/改善する Wir müssen die Vertriebsprozesse optimieren.
vertritt
Verb
代理する
Er vertritt seine Firma auf der Messe.
彼は見本市で彼の会社を代表しています。
((j-n/et4)) ((j-n/et4を))代表する Er vertritt seine Firma auf der Messe.
vertuschen
Verb
隠蔽する
Sie versuchten, den Skandal zu vertuschen.
彼らはそのスキャンダルを隠蔽しようとした。
((et4))(物4を)隠蔽する Sie haben versucht, die Wahrheit zu vertuschen.
verunglimpfen
Verb
中傷する
Er hat seinen Konkurrenten öffentlich verunglimpft.
彼はライバルを公然と中傷した。
((j-n/et4)) …4を中傷する Er wurde von der Presse verunglimpft.
verunglücken
Verb
事故に遭う
Er ist mit dem Auto verunglückt.
彼は車で事故に遭った。
((mit+3)) …で事故に遭う Er ist mit dem Auto verunglückt.
verunglückt
Adjektiv
事故に遭った
Der Fahrer ist schwer verunglückt.
運転手は重傷を負う事故に遭いました。
((schwer/tödlich)) verunglückt sein ((ひどく/致命的に))事故に遭う Er ist bei dem Unfall tödlich verunglückt.
verunreinigen
Verb
汚染する
Die Fabrik hat den Fluss verunreinigt.
その工場は川を汚染した。
((et4)) …4を汚染する Chemikalien haben das Grundwasser verunreinigt.
verunreinigtes
Adjektiv
汚染された
Das verunreinigte Wasser ist nicht trinkbar.
その汚染された水は飲めません。
verunreinigtes + Nomen 汚染された〜 Das verunreinigte Wasser ist nicht trinkbar.
Verunreinigung
Nomen
汚染
Die Verunreinigung des Wassers ist ein Problem.
水の汚染は問題です。
die ((Verunreinigung)) ((et2)) …2の汚染 Die Verunreinigung des Wassers ist ein Problem.
verunsichern
Verb
不安にさせる
Seine Kritik hat mich sehr verunsichert.
彼の批判は私をとても不安にさせた。
((j-n)) (人4を)不安にさせる Seine Kritik hat mich sehr verunsichert.
Verunsicherung
Nomen
不安
Die Nachricht sorgte für große Verunsicherung.
その知らせは大きな不安を引き起こした。
((für+4))を引き起こす Die Reform sorgte für Verunsicherung.
verursachen
Verb
引き起こす
Der Sturm verursachte große Schäden.
嵐は大きな損害を引き起こした。
((et4)) verursachen …4を引き起こす Rauchen verursacht Lungenkrebs.
verursachenden
Adjektiv
原因となる
Der den Unfall verursachende Fahrer floh.
事故を起こした運転手は逃走した。
((verursachend)) + Nomen 形容詞として使用 Der den Unfall verursachende Fahrer floh.
Verursacher
Nomen
原因者
Der Verursacher des Unfalls ist geflüchtet.
事故の原因者は逃走した。
((et2))の原因者 Der Verursacher des Lärms wurde gefunden.
Verursachst
Verb
引き起こす
Du verursachst nur Probleme.
君は問題ばかり起こす。
((et4))を引き起こす Das Virus kann Krankheiten verursachen.
verursacht
Verb
引き起こす
Der Sturm verursacht große Schäden.
その嵐は大きな被害を引き起こしています。
((et4)) ((et4を))引き起こす Der Sturm verursacht große Schäden.
verursachter
Adjektiv
引き起こされた
Der durch den Sturm verursachte Schaden ist groß.
嵐によって引き起こされた損害は大きい。
durch+4 verursachter ((et4)) …によって引き起こされた… Der durch den Sturm verursachte Schaden ist groß.
verursachtes
Verb
引き起こす
Der Sturm verursachte große Schäden.
嵐は大きな被害を引き起こした。
((et4)) …を引き起こす Der Sturm verursachte große Schäden.
Verurteile
Verb
有罪判決を下す
Das Gericht verurteilte den Angeklagten.
裁判所は被告に有罪判決を下した。
((j-n)) ((zu+3)) (人4)に(…3の)判決を下す Er wurde zu einer Geldstrafe verurteilt.
verurteilen
Verb
有罪判決を下す
Der Richter verurteilte den Angeklagten.
裁判官は被告に有罪判決を下した。
((j-n)) ((zu et3))(人4を)(…3に)宣告する Er wurde zu einer langen Haftstrafe verurteilt.
verurteilter
Nomen
有罪判決を受けた者
Der Verurteilte wurde ins Gefängnis gebracht.
その受刑者は刑務所に送られた。
der Verurteilte ((als Subjekt)) その受刑者 Der Verurteilte hofft auf eine zweite Chance.
Verurteilung
Nomen
有罪判決
Die Verurteilung erfolgte nach einem langen Prozess.
その有罪判決は長い裁判の末に下された。
Verurteilung ((zu et3)) …への判決 Die Verurteilung zu einer Geldstrafe war mild.
Vervielfältigung
Nomen
複製
Die Vervielfältigung von Dokumenten ist einfach.
書類の複製は簡単だ。
((et2)) …の複製 Die Vervielfältigung des Buches ist verboten.
vervierfachen
Verb
4倍にする
Die Firma hat ihren Gewinn vervierfacht.
その会社は利益を4倍にした。
((et4)) ((vervierfachen)) …4を4倍にする Die Firma hat ihren Gewinn vervierfacht.
vervollständigen
Verb
完成させる
Bitte vervollständigen Sie das Formular.
このフォームにご記入ください。
((et4)) ((vervollständigen)) …4を完成させる Bitte vervollständigen Sie das Formular.
verwahren
Verb
保管する
Ich verwahre den Schmuck im Safe.
私は宝石を金庫に保管している。
((et4)) ((verwahren)) …4を保管する Ich verwahre den Schmuck im Safe.
Verwahrung
Nomen
保管
Die Wertsachen sind in sicherer Verwahrung.
貴重品は安全に保管されています。
((et4)) in Verwahrung nehmen ((物4を))保管する Die Polizei nahm die Beweismittel in Verwahrung.
verwaiste
Adjektiv
親を亡くした
Das verwaiste Kind kam in ein Heim.
その孤児は施設に預けられた。
述語的に …は親を亡くしている Die Straße wirkte verwaist.
verwalten
Verb
管理する
Sie verwaltet das Vermögen der Familie.
彼女は家族の財産を管理している。
((et4)) …4を管理する Sie verwaltet das Vermögen der Familie.
Verwaltung
Nomen
行政
Die Verwaltung der Stadt ist sehr effizient.
その市の行政はとても効率的です。
((et2))の管理・運営 die Verwaltung einer Firma
Verwaltungsakt
Nomen
行政行為
Der Steuerbescheid ist ein Verwaltungsakt.
納税通知書は行政行為です。
einen Verwaltungsakt erlassen 行政行為を発する Die Behörde erlässt einen Verwaltungsakt.
Verwaltungsangestellte
Nomen
行政職員
Die Verwaltungsangestellte hilft Ihnen gerne weiter.
その行政職員が喜んでお手伝いします。
als Verwaltungsangestellte(r) arbeiten 行政職員として働く Sie arbeitet als Verwaltungsangestellte.
Verwaltungsapparat
Nomen
行政機構
Der Verwaltungsapparat des Staates ist sehr komplex.
国家の行政機構は非常に複雑だ。
der Verwaltungsapparat ((et2)) …の行政機構 Der Verwaltungsapparat der EU ist riesig.
Verwaltungsbereich
Nomen
行政分野
Er arbeitet in verschiedenen Verwaltungsbereichen.
彼は様々な行政分野で働いています。
in einem ((et3)) arbeiten/tätig sein ある((行政分野で))働く Er arbeitet im Verwaltungsbereich für Soziales.
verwaltungsdeutsch
Nomen
行政ドイツ語
Dieser Brief ist in Verwaltungsdeutsch geschrieben.
この手紙は行政ドイツ語で書かれています。
etwas ist in Verwaltungsdeutsch geschrieben 何かが行政ドイツ語で書かれている Dieser Bescheid ist in schwerem Verwaltungsdeutsch geschrieben.
Verwaltungsfachangestellte
Nomen
行政専門職員 (女性)
Sie macht eine Ausbildung zur Verwaltungsfachangestellten.
彼女は行政専門職員になるための職業訓練を受けています。
als ((j-d)) arbeiten ((〜として))働く Sie arbeitet als Verwaltungsfachangestellte bei der Stadt.
Verwaltungsfachmann
Nomen
行政専門家
Er arbeitet als Verwaltungsfachmann bei der Stadt.
彼は市の行政専門家として働いています。
als Verwaltungsfachmann arbeiten 行政専門家として働く Er möchte als Verwaltungsfachmann arbeiten.
Verwaltungsgericht
Nomen
行政裁判所
Die Klage wurde beim Verwaltungsgericht eingereicht.
訴訟は行政裁判所に提出されました。
vor dem Verwaltungsgericht klagen 行政裁判所に訴訟を起こす Sie will vor dem Verwaltungsgericht klagen.
Verwaltungsgerichtshof
Nomen
行政裁判所
Der Verwaltungsgerichtshof hat das Urteil bestätigt.
行政裁判所はその判決を支持した。
((der Verwaltungsgerichtshof)) entscheidet über et4. 行政裁判所は…4を決定する。 Der Verwaltungsgerichtshof entscheidet über die Beschwerde.
Verwaltungsgesellschaft
Nomen
管理会社
Die Verwaltungsgesellschaft betreut mehrere Immobilien.
その管理会社は複数の不動産を管理している。
((die Verwaltungsgesellschaft)) verwaltet et4. 管理会社は…4を管理する。 Die Verwaltungsgesellschaft verwaltet den Fonds.
Verwaltungshandeln
Nomen
行政行為
Das Verwaltungshandeln muss rechtmäßig sein.
行政行為は合法的でなければならない。
((das Verwaltungshandeln)) unterliegt et3. 行政行為は…3に従う。 Das Verwaltungshandeln unterliegt der gerichtlichen Kontrolle.
Verwaltungshochschulen
Nomen
行政大学
Er studiert an einer Verwaltungshochschule.
彼は行政大学で学んでいます。
((an+3)) studieren (…で)学ぶ Er studiert an einer Verwaltungshochschule.
verwaltungsintensiv
Adjektiv
管理集約的な
Das Verfahren ist sehr verwaltungsintensiv.
その手続きは非常に事務手続きが多いです。
((etwas)) ist verwaltungsintensiv (何かが)事務手続きが多い Das Verfahren ist sehr verwaltungsintensiv.
Verwaltungskosten
Nomen
管理費
Die Verwaltungskosten sind zu hoch.
管理費が高すぎます。
((et4)) senken/erhöhen (…を)削減する/増やす Wir müssen die Verwaltungskosten senken.
Verwaltungsleiter
Nomen
管理部長
Der Verwaltungsleiter ist für das Budget verantwortlich.
管理部長は予算に責任があります。
als Verwaltungsleiter arbeiten/tätig sein (管理部長として働く) Er ist als Verwaltungsleiter tätig.
Verwaltungslinie
Nomen
行政境界線
Die neue Verwaltungslinie trennt die beiden Städte.
新しい行政境界線が二つの都市を分けている。
die Verwaltungslinie ((zwischen et3)) …間の行政境界線 Die Verwaltungslinie zwischen den beiden Ländern ist klar definiert.
Verwaltungsmitarbeiter
Nomen
行政職員
Ein Verwaltungsmitarbeiter hilft Ihnen am Schalter.
行政職員が窓口で対応します。
der Verwaltungsmitarbeiter ((in et3)) …の行政職員 Der Verwaltungsmitarbeiter in diesem Amt ist sehr hilfsbereit.
Verwaltungspersonal
Nomen
管理職員
Das Verwaltungspersonal organisiert die Termine.
管理職員が予約を整理します。
das Verwaltungspersonal einstellen (管理職員を雇う) Die Firma stellt neues Verwaltungspersonal ein.
Verwaltungsrat
Nomen
取締役会
Der Verwaltungsrat trifft sich einmal im Monat.
取締役会は月に一度開かれる。
der Verwaltungsrat ((et2)) …の取締役会 Der Verwaltungsrat der Firma hat einen neuen CEO ernannt.
Verwaltungsratsmandat
Nomen
取締役会の職務
Er hat ein Verwaltungsratsmandat angenommen.
彼は取締役会の職務を引き受けました。
ein Verwaltungsratsmandat haben/annehmen/ablehnen ((et4)) 取締役会の職務を持つ/引き受ける/断る Er hat ein Verwaltungsratsmandat in der Firma.
Verwaltungsratspräsident
Nomen
取締役会会長
Der Verwaltungsratspräsident leitet die Sitzung.
取締役会会長が会議を主導します。
zum Verwaltungsratspräsidenten wählen ((j-nを))取締役会会長に選出する Er wurde zum neuen Verwaltungsratspräsidenten gewählt.
Verwaltungsstellen
Nomen
行政機関
Die Verwaltungsstellen sind am Montag geschlossen.
行政機関は月曜日に閉まっています。
sich an die Verwaltungsstellen wenden (行政機関に問い合わせる) Man kann sich bei Fragen an die Verwaltungsstellen wenden.
Verwaltungsverfahren
Nomen
行政手続
Das Verwaltungsverfahren ist oft sehr langwierig.
行政手続はしばしば非常に時間がかかります。
ein Verwaltungsverfahren einleiten 行政手続を開始する Ein Antrag leitet das Verwaltungsverfahren ein.
verwandeln
Verb
変える
Die Raupe verwandelt sich in einen Schmetterling.
芋虫は蝶に変わります。
((sich)) ((in+4)) ((〜4に))変わる、変身する Die Hexe verwandelt sich in eine Katze.
verwandelst
Verb
(君が)変える
Du verwandelst Wasser in Wein.
君は水をワインに変える。
((et4)) ((in+4)) …を…に変える Du verwandelst Wasser in Wein.
verwandelt
Verb
変える
Der Magier verwandelt die Maus.
魔法使いがネズミを変身させる。
((et4)) ((in+4)) …を…に変える Der Magier verwandelt die Maus in einen Elefanten.
verwandeltem
Adjektiv
変えられた
Er blickte in sein verwandeltes Gesicht.
彼は自分の変わった顔を覗き込んだ。
((Adjektiv)) + Nomen (名詞を修飾する形容詞) Ein in einen Frosch verwandelter Prinz.
verwandt
Adjektiv
親戚の
Wir sind eng verwandt.
私たちは近親です。
((mit+3)) ...と親戚である、...と関連がある Wir sind mit der Familie Müller verwandt.
Verwandte
Nomen
親戚
Meine Verwandten kommen zu Besuch.
私の親戚が訪ねてきます。
ein(e) Verwandte(r) von j-m ((j-s)) 〜の親戚である Er ist ein Verwandter von mir.
Verwandtenkreis
Nomen
親戚一同
Wir feiern Weihnachten im Verwandtenkreis.
私たちは親戚一同でクリスマスを祝います。
im ((Verwandtenkreis)) 親戚一同の中で Die Feier findet im engsten Verwandtenkreis statt.
Verwandtschaft
Nomen
親族
Meine ganze Verwandtschaft kommt zu Weihnachten.
私の親戚全員がクリスマスに来ます。
die Verwandtschaft (von j-m) (誰かの)親族 Meine Verwandtschaft ist sehr groß.
Verwarnung
Nomen
警告
Er erhielt eine schriftliche Verwarnung.
彼は書面での警告を受けました。
j-m eine Verwarnung geben 人に警告を与える Der Lehrer gab dem Schüler eine Verwarnung.
verwechseln
Verb
混同する
Ich verwechsle oft ihre Namen.
私はよく彼女たちの名前を混同します。
((j-n/et4)) ((mit+3)) …を…と混同する Ich habe ihn mit seinem Bruder verwechselt.
Verwechslung
Nomen
混同
Es war eine Verwechslung, tut mir leid.
取り違えでした、すみません。
eine Verwechslung von et3 mit et3 …と…の混同 Die Verwechslung von Salz mit Zucker ist ein Fehler.
verweigern
Verb
拒否する
Er verweigerte die Aussage.
彼は証言を拒否した。
((et4)) verweigern …4を拒否する Er verweigerte die Aussage.
verweigert
Verb
拒否する
Der Soldat verweigert den Befehl.
その兵士は命令を拒否する。
((j-m)) ((et4)) (人3に)(…4を)拒否する Die Behörde verweigerte ihm das Visum.
verweigerten
Verb
拒否する
Er verweigerte die Aussage.
彼は証言を拒否した。
((j-m)) ((et4)) verweigern (人3に)(物4を)与えるのを拒む Man hat ihm das Visum verweigert.
verweilen
Verb
滞在する
Wir verweilen einen Moment in Stille.
私たちはしばし静寂の中にとどまった。
((an/bei/in+3))(場所3に)滞在する Wir verweilen am See.
Verweis
Nomen
言及
Der Text enthält einen Verweis auf eine Studie.
そのテキストはある研究への言及を含んでいる。
((auf+4)) …4への言及・参照 ein Verweis auf ein Buch
verweisen
Verb
言及する
Er verwies auf das nächste Kapitel.
彼は次の章に言及した。
((auf+4)) verweisen …4に言及する、…4を参照する Der Artikel verweist auf neue Studien.
verweissensitive
Adjektiv
参照依存の
Das System verwendet eine verweissensitive Hilfe.
そのシステムは文脈依存のヘルプを使用している。
verweissensitive + Nomen 参照依存の(名詞) Das System verwendet eine verweissensitive Hilfe.
verwelkt
Adjektiv
しおれた
Die verwelkten Blumen stehen in der Vase.
しおれた花が花瓶に生けてある。
((attributiv)) 名詞の前に置く ein verwelkter Blumenstrauß
Verwendbarkeit
Nomen
有用性
Die Verwendbarkeit des Geräts ist begrenzt.
その機器の有用性は限られている。
((die Verwendbarkeit)) ((von+3)) ((et3)) …3の有用性 Die Verwendbarkeit von diesem Material ist erwiesen.
verwenden
Verb
使う
Kann ich deinen Stift verwenden?
あなたのペンを使ってもいいですか?
((et4)) (…4を)使う,利用する Kann ich deinen Stift verwenden?
verwendet
Verb
使用する
Ich verwende dieses Wort oft.
私はこの単語をよく使います。
((et4)) ((für+4)) 〔…4を〕〔…4のために〕使う Wir verwenden Holz für den Bau des Hauses.
Verwendung
Nomen
使用
Die Verwendung von Plastik ist ein Problem.
プラスチックの使用は問題です。
Verwendung ((von+3)) …の使用 Die Verwendung von Pestiziden ist umstritten.
verwerfen
Verb
拒絶する
Er verwarf den Plan sofort.
彼はその計画を即座に却下した。
((et4)) …を拒絶する、却下する Die Firma verwarf seinen Vorschlag.
verwerten
Verb
活用する
Wir müssen alte Flaschen verwerten.
私たちは古い瓶をリサイクルしなければなりません。
((et4)) ((zu+3)) …4を…3に加工利用する Man kann alte Kleidung zu Putzlappen verwerten.
verwertenden
Verb
活用する
Wir müssen die alten Materialien verwerten.
私たちは古い材料をリサイクルしなければなりません。
((et4)) 〔…4を〕活用する,利用する Alte Kleider kann man noch gut verwerten.
Verwertung
Nomen
利用
Die Verwertung von Altpapier ist wichtig.
古紙のリサイクルは重要です。
die Verwertung ((von+3)) …3の利用・リサイクル Die Verwertung von Rohstoffen ist wichtig.
Verwertungsrecht
Nomen
利用権
Der Autor besitzt das Verwertungsrecht.
著者が利用権を所有しています。
das Verwertungsrecht ((an+3)) …3に対する利用権 Er hat das Verwertungsrecht an dem Film.
Verwertungsverbot
Nomen
利用禁止
Das Gericht sprach ein Verwertungsverbot aus.
裁判所は利用禁止を言い渡しました。
((für et4)) …4に対する利用禁止 Es gibt ein Verwertungsverbot für illegal beschaffte Beweise.
Verwesungsgrad
Nomen
腐敗度
Der Verwesungsgrad der Leiche war hoch.
その死体の腐敗度は高かった。
den Verwesungsgrad ((von+3)) bestimmen ((…3の)腐敗度を)特定する Man bestimmte den Verwesungsgrad des Fundes.
verwickeln
Verb
巻き込む
Er wurde in einen Skandal verwickelt.
彼はスキャンダルに巻き込まれた。
((j-n)) ((in et4)) 〈人4を〉〈…4に〉巻き込む Er hat mich in seine Probleme verwickelt.
Verwicklung
Nomen
紛糾
Die politische Verwicklung war unerwartet.
その政治的な紛糾は予期せぬものだった。
die Verwicklung ((in+4)) ((…4への)関与) Seine Verwicklung in die Affäre ist unklar.
verwiesen
Adjektiv
参照された
Er wurde des Landes verwiesen.
彼は国外追放された。
((j-s)) ((des Landes)) verwiesen sein (人2を)国から追放される Er wurde des Landes verwiesen.
verwildern
Verb
野生化する
Der Garten ist völlig verwildert.
その庭は完全に荒れ果てている。
(自動詞) 荒れる、野生化する Der verlassene Garten verwildert.
Verwirbelungen
Nomen
渦
Das Flugzeug geriet in starke Verwirbelungen.
飛行機は激しい乱気流に巻き込まれた。
in ((et4)) geraten 乱流に巻き込まれる Das Flugzeug geriet in starke Verwirbelungen.
verwirken
Verb
(権利などを)失う
Er hat sein Recht auf die Erbschaft verwirkt.
彼は相続権を失った。
((et4))(権利など4を)失う Er hat sein Recht verwirkt.
verwirklichen
Verb
実現する
Er will seinen Traum verwirklichen.
彼は自分の夢を実現したい。
((et4)) verwirklichen …4を実現する Er will seinen Traum verwirklichen.
Verwirklichung
Nomen
実現
Die Verwirklichung seiner Träume war schwer.
彼の夢の実現は困難でした。
die Verwirklichung ((et2)) …2の実現 Die Verwirklichung eines Traums ist nicht einfach.
verwirren
Verb
混乱させる
Die vielen Regeln verwirren mich.
たくさんのルールが私を混乱させます。
((j-n)) verwirren 人4を混乱させる Deine Frage hat mich verwirrt.
verwirrendsten
Adjektiv
最も混乱させる
Das war die verwirrendste Frage von allen.
それはすべての質問の中で最も混乱させるものでした。
der/die/das verwirrendste ((Nomen)) 最も混乱させる… Das ist der verwirrendste Film, den ich je gesehen habe.
verwirrt
Adjektiv
混乱した
Ich bin nach der Erklärung total verwirrt.
その説明の後、私は完全に混乱しています。
((Subjekt)) sein verwirrt 主語は混乱している Ich bin verwirrt.
Verwirrung
Nomen
混乱
Seine Antwort stiftete nur noch mehr Verwirrung.
彼の返答はさらなる混乱を招いただけだった。
Verwirrung stiften 混乱を引き起こす Seine Worte stifteten große Verwirrung.
verwittern
Verb
風化する
Der Stein verwittert langsam durch Regen und Wind.
その石は雨と風でゆっくりと風化します。
((et1)) verwittert 〜が風化する Der Stein verwittert.
verwöhnen
Verb
甘やかす
Die Großeltern verwöhnen ihre Enkel.
祖父母は孫を甘やかします。
((j-n)) verwöhnen (人4を)甘やかす Die Eltern verwöhnen das Kind.
verwundbar
Adjektiv
傷つきやすい
Das System ist an dieser Stelle sehr verwundbar.
そのシステムはこの点で非常に脆弱だ。
((verwundbar sein)) 傷つきやすい、脆弱である Das System ist verwundbar.
verwunden
Verb
傷つける
Der Soldat wurde im Kampf verwundet.
その兵士は戦闘で負傷した。
((j-n))(人4を)傷つける Der Schuss hat ihn verwundet.
verwurzelten
Adjektiv
根付いた
Er hat tief verwurzelte Überzeugungen.
彼は深く根差した信念を持っている。
((Adjektiv)) ((Nomen)) 名詞を修飾する Er hat tief verwurzelte Überzeugungen.
verwüsten
Verb
荒廃させる
Der Sturm hat die ganze Stadt verwüstet.
嵐が街全体を荒廃させた。
((et4))(…4を)荒廃させる Der Hurrikan verwüstete die Küste.
verzahnen
Verb
かみ合わせる
Die Zahnräder verzahnen sich gut.
歯車がうまくかみ合っている。
((sich)) ((verzahnen)) かみ合う Die Zahnräder verzahnen sich gut.
Verzahnung
Nomen
かみ合い
Die Verzahnung der Getriebeteile ist präzise.
ギア部品のかみ合いは精密だ。
((die Verzahnung)) ((et2)) …2のかみ合い Die Verzahnung der Getriebeteile ist präzise.
Verzehr
Nomen
消費
Der Verzehr von Alkohol ist hier verboten.
ここでのアルコールの摂取は禁止されています。
der Verzehr ((von+3)) …3の消費・飲食 Der Verzehr von Fast Food ist ungesund.
verzeichnen
Verb
記録する
Das Unternehmen verzeichnete einen hohen Gewinn.
その会社は高い利益を記録した。
((et4))(…4を)記録する、計上する Die Firma verzeichnete große Erfolge.
Verzeichnis
Nomen
ディレクトリ
Ich suche eine Datei in diesem Verzeichnis.
このディレクトリでファイルを探しています。
((von et3)) の一覧/ディレクトリ Ein Verzeichnis von allen Mitgliedern.
Verzeichnismedien
Nomen
ディレクトリメディア
Verzeichnismedien wie die Gelben Seiten sind nützlich.
イエローページのようなディレクトリメディアは便利です。
in den Verzeichnismedien werben ディレクトリメディアで広告を出す
Verzeichnisse
Nomen
ディレクトリ
Die öffentlichen Verzeichnisse sind online.
公開ディレクトリはオンラインです。
ein Verzeichnis ((von et3)) …3のリスト・一覧 Ein Verzeichnis von allen Mitarbeitern liegt vor.
Verzeichnissen
Nomen
ディレクトリ
Die Dateien sind in verschiedenen Verzeichnissen.
ファイルは異なるディレクトリにあります。
((in+3)) suchen/finden …3の中で探す/見つける Ich suche in diesen Verzeichnissen.
Verzeichnis von Verarbeitungstätigkeiten
Nomen
処理活動の記録
Jeder Verantwortliche führt ein solches Verzeichnis.
すべての管理者がそのような記録を保持します。
ein Verzeichnis von Verarbeitungstätigkeiten führen 処理活動の記録を保持する
verzeihen
Verb
許す
Ich kann dir diesen Fehler nicht verzeihen.
私は君のこの過ちを許せない。
((j-m)) ((et4)) (人3)の(…4)を許す Ich verzeihe dir deinen Fehler.
Verzeihens
Nomen
許し
Es war ein Zeichen des Verzeihens.
それは許しのしるしでした。
ein Zeichen ((et2)) …2のしるし Es ist ein Zeichen des Verzeihens.
Verzicht
Nomen
放棄
Der Verzicht auf Zucker ist gesund.
砂糖を断つことは健康的だ。
der Verzicht ((auf+4)) ((…4の)放棄) Der Verzicht auf das Auto schont die Umwelt.
verzichten
Verb
諦める
Ich verzichte auf den Nachtisch.
私はデザートはなしで済まします。
((auf+4))(…4を)諦める、なしで済ます Ich verzichte auf Zucker im Kaffee.
verzichtet
Verb
放棄する
Er verzichtet auf das Dessert.
彼はデザートを断った。
((auf et4)) …を放棄する Er verzichtet auf seinen Anteil.
verziehen
Verb
甘やかす
Die Großeltern verziehen das Kind.
祖父母はその子を甘やかしている。
((j-n)) (人4を)甘やかす Er hat seine Kinder total verzogen.
verzieren
Verb
飾る
Sie verzierten den Kuchen mit Blumen.
彼女たちはケーキを花で飾った。
((et4)) ((mit+3)) …を…で飾る Sie verzierten den Weihnachtsbaum mit Kugeln.
verzinsen
Verb
利子をつける
Die Bank muss das Kapital verzinsen.
銀行は資本に利子をつけなければならない。
((et4)) …に利子をつける Die Bank verzinst das Guthaben.
verzogene
Adjektiv
甘やかされた
Das verzogene Kind schreit immer.
その甘やかされた子供はいつも叫んでいる。
als Adjektiv vor einem Nomen …な Das ist ein verzogenes Kind.
verzögern
Verb
遅らせる
Wir müssen die Entscheidung verzögern.
私たちは決定を遅らせなければならない。
((et4)) verzögern …を遅らせる Der Sturm verzögert unseren Abflug.
Verzögerung
Nomen
遅延
Der Zug hat eine Verzögerung von 10 Minuten.
電車は10分遅延しています。
Verzögerung ((von+3)) …の遅延 Der Zug hat eine Verzögerung von 10 Minuten.
Verzögerungen
Nomen
遅延
Es gab Verzögerungen im Zugverkehr.
列車の運行に遅延がありました。
zu Verzögerungen kommen (遅延が生じる) Wegen des Streiks kam es zu Verzögerungen.
Verzögerungsarm
Adjektiv
低遅延の
Wir brauchen eine verzögerungsarme Verbindung.
私たちは低遅延の接続が必要です。
verzögerungsarm + Nomen 低遅延の~ Eine verzögerungsarme Datenübertragung ist wichtig.
verzollen
Verb
(税関で)申告する
Ich muss diese Waren verzollen.
私はこれらの品物を税関で申告しなければなりません。
((et4)) (物4を)税関申告する Man muss alle importierten Waren verzollen.
Verzug
Nomen
遅延
Der Lieferant ist in Verzug geraten.
納入業者は履行遅滞に陥った。
in Verzug sein/geraten (遅延・延滞している/に陥る) Der Schuldner ist in Verzug geraten.
Verzugs
Nomen
遅延の
Im Falle des Verzugs werden Zinsen fällig.
延滞の場合、利息が発生します。
im Falle+2 (〜の場合) Im Falle des Verzugs müssen Sie Strafe zahlen.
Verzugsfolgen
Nomen
遅延による結果
Die Verzugsfolgen sind im Vertrag geregelt.
遅延による結果は契約で定められています。
die Verzugsfolgen ((von et3)) …3の遅延による結果 Die Verzugsfolgen des Bauprojekts sind enorm.
verzweifeln
Verb
絶望する
Er verzweifelte an der schweren Aufgabe.
彼はその難しい課題に絶望した。
((an+3)) (…3に)絶望する Sie verzweifelte an der Ungerechtigkeit der Welt.
verzweifelt
Adjektiv
絶望した
Er war völlig verzweifelt.
彼は完全に絶望していた。
verzweifelt sein 絶望している Er ist verzweifelt, weil er seinen Job verloren hat.
Verzweiflung
Nomen
絶望
In seiner Verzweiflung wusste er nicht weiter.
絶望のあまり、彼はどうしていいか分からなかった。
((in+3)) …の中に in seiner Verzweiflung
このページは学習支援を目的として作成されています。正式な辞書としてではなく、学習の参考としてご利用ください。